Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
Guida pratica all'uso
IT
Bedienungsanleitung
DE
User instructions
EN
Instrucciones para el uso
ES
Mode d'emploi
FR
Gebruiksaanwijzing
NL
Instruções de Utilização
PT
migliori offerte di Lavastoviglie
GESCHIRRSPÜLER
MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
CDS 420
LAVASTOVIGLIE
DISHWASHER
LAVAVAJILLAS
LAVE-VAISSELLE
AFWASMACHINE
Candy CDS 420N-S
o
loading

Resumen de contenidos para Candy CDS 420N-S

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Candy CDS 420N-S cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Lavastoviglie Guida pratica all’uso Bedienungsanleitung User instructions Instrucciones para el uso Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Instruções de Utilização...
  • Página 2 Lei ha scelto la qualità, la durata e le elevate presta- zioni che questa lavastoviglie Le offre. 199 12 13 14. Candy Le propone inoltre una vasta gamma di elet- trodomestici: ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: lavatrici, lavastoviglie, lavasciuga, cucine, forni a...
  • Página 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI Tasto opzione “MEZZO CARICO” Manopola di selezione programmi Tasto “AVVIO/ARRESTO” Spia “ESAURIMENTO SALE” Maniglia di apertura sportello Spia luminosa “LAVAGGIO” DIMENSIONI Larghezza x Altezza x Profondità (cm) 59,8 x 82 ÷ 90 x 55 Ingombro con porta aperta (cm) DATI TECNICI Coperti (EN 50242) 8 persone...
  • Página 4 SCELTA DEL PROGRAMMA Interruzione di un programma E FUNZIONI PARTICOLARI Sconsigliamo l’apertura della porta durante lo svolgimento del programma, in particolare Impostazione dei programmi durante la fase centrale del lavaggio e del risciacquo finale caldo. La lavastoviglie comunque si ferma automaticamente all’apertura dello sportello.
  • Página 5 Impostazione nuovo programma Esclusione segnalazione acustica di FINE PROGRAMMA Affinché la lavastoviglie sia pronta per un La segnalazione acustica di fine programma nuovo programma, è ASSOLUTAMENTE può essere disattivata nel seguente modo: NECESSARIO portare la manopola nella posizione “RESET” ed attendere lo spegnimento della segnalazione luminosa IMPORTANTE “LAVAGGIO”.
  • Página 6 ELENCO DEI PROGRAMMI Programma Descrizione Breve prelavaggio per le stoviglie usate al mat- tino o mezzogiorno, quando si vuole rimanda- AMMOLLO re il lavaggio del carico completo. Adatto al lavaggio di pentole e di tutte le altre stoviglie particolarmente sporche. IGIENIZZANTE 75°C Adatto al lavaggio di stoviglie e pentole UNIVERSALE 60°C...
  • Página 7 Durata Funzione Operazioni da compiere Svolgimento del Programma media facoltativa in minuti • • • N.D. • • • • • • • • • • • • • 75°C • • • • • • • • • • 60°C •...
  • Página 8 A seconda del livello di appartenenza della IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE vostra acqua, impostare il valore di decal- cificazione nel seguente modo: L'acqua contiene in misura variabile, a seconda delle località, sali calcarei e minerali che si possono depositare sulle stoviglie IMPORTANTE lasciando macchie e depositi biancastri.
  • Página 9 Spülergebnisse Sie in jeder Bitte schauen Sie in den mitgelieferten Hinsicht überzeugen werden. Garantieunterlagen nach. Die Candy-Produktpalette umfasst den gesamten Haushaltsgerätebereich - und alles in der hochwertigen Candy-Qualität: Waschautomaten, Geschirrspülmaschinen, Wäschetrockner, Gas- und Elektro-Herde INHALTSVERZEICHNIS in allen Ausstattungsniveaus, Kühlschränke und Gefriergeräte.
  • Página 10 BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Optionstaste Programmwahlschalter "SPARSPÜLPROGRAMM” Leuchtanzeige “SALZ EINFÜLLEN” Taste "EIN/AUS" Leuchtanzeige “WASCHEN” Griffmulde zum Öffnen der Tür ABMESSUNGEN Breite x Höhe x Tiefe (cm) 59,8 x 82 ÷ 90 x 55 Tiefe bei geöffneter Tür (cm) TECHNISCHE DATEN 12 Maßgedecke Fassungsvermögen (EN 50242) für max.
  • Página 11 PROGRAMMWAHL UND Programmunterbrechung SONDERFUNKTIONEN Es empfiehlt sich nicht, die Tür während des Programmablaufs zu öffnen, besonders Programmwahl während des Hauptspülganges und der Endtrocknung. Die Maschine stellt sich auf jeden Fall beim Öffnen der Tür automatisch ab. ACHTUNG! Beim Öffnen Tür fängt Vor der Programmwahl versichern Sie Leuchtanzeige...
  • Página 12 Akustisches Signal für Neues Programm einstellen PROGRAMMENDE ausschalten Damit der Geschirrspüler für ein neues Programm betriebsbereit ist, Um das akustische Signal am Programmende UNBEDINGT ERFORDERLICH, auszuschalten, gehen Sie wie folgt vor: Programmwahlschalter auf die Position “RESET” zu drehen und abzuwarten, bis die Leuchtanzeige “WASCHEN”...
  • Página 13 WASSERENTHÄRTER Regulieren Sie den Wasserenthärter je nach Härtestufe Ihres Wassers wie folgt: Das Wasser enthält kalkhaltige Salze und WICHTIG Mineralien in je nach Wohngebieten Die Einstellungsprozedur muss IMMER unterschiedlich hoher Menge. Diese bei ausgeschaltetem Gerät eingeleitet Substanzen setzen sich auf dem Geschirr werden.
  • Página 14 LISTE DER PROGRAMME Programm Beschreibung Kurzer Vorspülgang, für Gedecke, die nach VORSPÜLEN dem Frühstück oder Mittagessen in der Maschine bleiben, und erst später gespült werden sollen. Für alle Töpfe und stark verschmutztes INTENSIV 75°C Geschirr. Für normal verschmutzte Töpfe und UNIVERSAL 60°C Geschirr.
  • Página 15 Durchschnit- tliche Pro- Zusatzfunktionen Arbeitsgänge Programmabläufe grammdauer in Minuten • • • N.V. • • • • • • • • • • • • • 75°C • • • • • • • • • • 60°C • • •...
  • Página 16 Congratulations! CUSTOMER SERVICE AND GUARANTEE Thank you for choosing a Candy Your new appliance is fully guaranteed appliance; quality dishwashers which by the manufacturer for 12 months guarantee high performance and against electrical/mechanical break- reliability. down excluding: Candy manufacture a vast range of domestic appliances: washing A.
  • Página 17 DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL "HALF LOAD" option button Programme selector "ON/OFF" button “SALT EMPTY” light Door handle Indicator light "WASHING" DIMENSIONS 59,8 x 82 ÷ 90 x 55 Width x Height x Depth (cm) Depth with door open (cm) TECHNICAL DATA EN 50242 place load 8 persons...
  • Página 18 PROGRAMME SELECTION Interrupting a programme AND SPECIAL FUNCTIONS Opening the door is not recommended (Use in conjunction with programme guide) while a programme is running, especially during the main washing phase and final Setting a programme drying. However, the dishwasher will stop automatically when the door is opened.
  • Página 19 Alarm mute for the Setting of new programme PROGRAMME END Whenever you want to set a new programme, you MUST turn the programme selector The alarm for the programme end may be to "RESET" position and wait for the muted as follows: "WASHING"...
  • Página 20 PROGRAMME GUIDE Description Programme Short cold pre-wash for items that are COLD RINSE stored in the dishwasher until you are ready to wash a full load. Once a day - for heavily soiled pans and HYGIENIC 75°C any other items that have been left all day for washing.
  • Página 21 Avarage Special function Programme contents Check list duration in buttons minutes available • • • • • • • • • • • • • • • • 75°C • • • • • • • • • • 60°C •...
  • Página 22 WATER SOFTENER UNIT According to the degree of hardness of your water, regulate the softener unit in the following way: Depending on the source of the supply, water contains varying amounts of limestone IMPORTANT and minerals which are deposited on the The dishwasher must be ALWAYS dishes leaving whitish stains and marks.
  • Página 23 Enhorabuena, GARANTÍA con la compra de este electrodoméstico Su producto está garantizado por las Candy, Usted ha demostrado que no condiciones y términos especificados acepta promesas: Usted desea lo en el certificado de garantía del mejor. mismo. Candy le ofrece este nuevo lavavajillas, La garantía deberá...
  • Página 24 DESCRIPCION DE LOS MANDOS Tecla opción "MEDIA CARGA" Mando programador Tecla "MARCHA/PARADA" Piloto “FIN SAL” Manilla de apertura de la puerta Piloto “LAVADO EN CURSO” DIMENSIONES Ancho x Altura x Profundidad (cm) 59,8 x 82 ÷ 90 x 55 Medida con puerta abierta (cm) DATOS TÉCNICOS Cubiertos (EN 50242) 8 personas...
  • Página 25 SELECCION DE LOS PROGRAMAS Interrupción de un programa Y FUNCIONES ESPECIALES Se desaconseja la apertura de la puerta durante el desarollo de los programas, en Introducción del programa particular, durante las fases centrales del lavado y del aclarado caliente. La máquina, de todas formas, se para automáticamente con la apertura de la puerta.
  • Página 26 Exclusión alarma acústica de Introducción nuevo programa FIN PROGRAMA Con el fin de que, el lavavajillas esté listo para nuevo programa, La función de alarma acústica de fin ABSOLUTAMENTE NECESARIO llevar el mando programador hacia la posición programa puede ser desactivada del “RESET”...
  • Página 27 SISTEMA DE REGULACIÓN Según el nivel de dureza de su agua debe regular el descalcificador de la siguiente DE LA DESCALCIFICACIÓN manera: DEL AGUA IMPORTANTE Iniciar el procedimiento SIEMPRE con El agua contiene de forma variable, según el lavavajillas apagado. la localidad, sales calcáreas y minerales que se depositan en la vajilla dejando 1.
  • Página 28 RELACION DE LOS PROGRAMAS Programa Descripción Breve prelavado para la vajilla usada en REMOJO FRIO la mañana o al mediodía, cuando se quiere realizar un sólo lavado completo. Apto para lavar cacerolas y toda la vajilla HIGIENIZANTE 75°C especialmente sucia. Apto para lavar la vajilla y cacerolas con UNIVERSAL 60°C suciedad normal.
  • Página 29 Duración Funciones Desarrollo del programma Operaciones a realizar media en facultativas minutos • • • N.D. • • • • • • • • • • • • • 75°C • • • • • • • • • • 60°C •...
  • Página 30 éxigence: vous voulez le meilleur. contacter gratuitement l’assistance Candy est heureux de vous proposer technique. Veuillez garder votre ticket d’achat et cette nouvelle machine, fruit d’années le mettre dans un endroit sûr en cas de recherches d’expériences...
  • Página 31 DESCRIPTION DE LA MACHINE Touche option "DEMI CHARGE" Manette de sélection des programmes Touche "MARCHE/ARRET" Voyant “ MANQUE DE SEL” Poignée d'ouverture du lave-vaisselle Voyant "LAVAGE" DIMENSIONS Largeur x Hauteur x Profondeur (cm) 59,8 x 82 ÷ 90 x 55 Encombrement porte ouverte (cm) DONNÉES TECHNIQUES Couvert (EN 50242)
  • Página 32 SELECTION DU PROGRAMME Interrompre un programme ET FONCTIONS PARTICULIERES Il n'est pas recommandé d'ouvrir la porte en cours de programme, en particulier au Choix des programmes milieu de celui ci, ni durant le séchage final. De toute façon, l'appareil s'arrête automatiquement lorsque la porte est ouverte.
  • Página 33 Désactivation du signal acoustique Selection d’un nouveau de FIN PROGRAMME programme A chaque fois que vous souhaitez La fonction du signal acoustique à la fin du programme peut être désactivée de la sélectionner un nouveau programme, vous manière suivante: devez tourner le sélecteur sur la position "RESET"...
  • Página 34 LISTE DES PROGRAMMES Programme Description Pour la vaisselle utilisée le matin ou à midi, RINCAGE A FROID entreposée dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que vous soyez prêt à laver une charge pleine. INTENSIF 75°C Conçu pour le lavage des casseroles et de toute autre vaisselle particulièrement sale.
  • Página 35 Durée Fonctions moyenne Opérations à accomplir Déroulement du programme facultatives minutes • • • • • • • • • • • • • • • • 75°C • • • • • • • • • • 60°C • •...
  • Página 36 Selon le degré de dureté de votre eau, ADOUCISSEUR D’EAU procédez au réglage de l’adoucisseur d’eau comme suit: Selon la source d’approvisionnement, l’eau contient des quantités variables de calcaire et de minéraux qui se déposent IMPORTANT Commencer TOUJOURS la procédure sur la vaisselle en laissant des taches et avec le lave-vaisselle éteint.
  • Página 37 Het Candy-assortiment omvat het hele Programmakeuze scala van grote huishoudelijke apparaten en speciale functies pag. 39 en dit alles van hoogwaardige Candy- kwaliteit: wasmachines, afwasautomaten, Wateronthardingssysteem pag. 41 wasdrogers, gas- en elektrofornuizen in alle soorten en maten, koelkasten en Afwas programma-tabel pag.
  • Página 38 BEDIENINGSPANEEL Optietoets "HALVE LADING" Programmakeuzeknop "AAN/UIT" toets Indicatielampje "ZOUT" Handgreep voor deuropening Indicatielampje "WASSEN" AFMETINGEN 59,8 x 82 ÷ 90 x 55 Breedte x Hoogte x Diepte (cm) Diepte met geopende deur (cm) TECHNISCHE GEGEVENS Aantal standaard couverts (EN 50242) 8 personen Inhoud incl.
  • Página 39 PROGRAMMAKEUZE EN Onderbreking van een SPECIALE FUNCTIES programma (Voor gebruik in combinatie met de programmatabel) Het openen van de deur tijdens het programma wordt afgeraden. Dit geldt met name tijdens het wassen en de warme Instellen van een programma eindspoeling. Wanneer de deur toch geopend wordt, om bijvoorbeeld borden bij te plaatsen, zal het programma stoppen.
  • Página 40 Einde van het programma WAARSCHUWING! Als er zich problemen voordoen, zet Een 5 seconden durend signaal zal dan de vaatwasser uit dmv de driemaal klinken (indien deze niet is “AAN/UIT” knop en start de procedure onderdrukt) met een interval van 30 opnieuw vanaf het begin (STAP 1 ).
  • Página 41 WATERONTHARDINGSSYSTEEM Naar gelang de mate van de hardheid van uw water, kunt u het wateronthardingssyteem op de volgende manier instellen. Naar gelang de bron van de wateraansluiting, bevat het water zouten en mineralen die BELANGRIJK vlekken en beschadigingen aan kunnen De vaatwasser moet altijd uitstaan brengen op de vaat.
  • Página 42 AFWAS PROGRAMMA-TABEL Beschrijving Programma Kort voorspoel-programma voor serviesgoed dat u 'sochtends of 's middags gebruikt, KOUDE SPOELING als u de afwas wilt uitstellen tot na het avondeten. Geschikt voor het wassen van zeer verontreinigde pannen en ander sort HYGIENISCH 75°C vaatwerk.
  • Página 43 Gemiddel Keuze Programma verloop de duur in Te verrichten handelingen funkties minuten • • • • • • • • • • • • • • • • 75°C • • • • • • • • • • 60°C •...
  • Página 44 Serviço A Candy oferece-lhe esta nova máquina Assistência Técnica. de lavar, fruto de anos de investigação e Aconselhamos que guarde esse certificado. de experiência de mercado, graças ao Deverá...
  • Página 45 DESCRIÇÃO DOS COMANDOS Tecla de opção "MEIA CARGA" Selector de programas Tecla “LIGAR/DESLIGAR” Indicador luminoso “FALTA DE SAL” Dispositivo de abertura da porta Indicador luminoso “LAVAGEM” DIMENSÕES 59,8 x 82 ÷ 90 x 55 Largura x Altura x Profundidade (cm) Profundidade com a porta aberta (cm) DADOS TÉCNICOS 12 pessoas...
  • Página 46 SELECÇÃO DE PROGRAMAS Sempre que tiver seleccionado a função “MEIA CARGA”, não se esqueça de E FUNÇÕES ESPECIAIS colocar uma quantidade mais pequena de detergente na máquina. (Utilize conjuntamente com o guia de programas) A opção poder ser seleccionada ou cancelada NO TEMPO de 2 minutos Selecção de programas após o início do programa.
  • Página 47 Fim do programa ATENÇÃO! É emitido um sinal sonoro de 5 segundos Se surgir algum problema, prima a (caso não tenha sido desactivada a tecla "LIGAR/DESLIGAR" para desligar emissão de sinais sonoros), 3 vezes, em a máquina e volte a reiniciar o processo intervalos de 30 segundos, indicando que de regulação desde o início (PASSO 1).
  • Página 48 TABELA DOS PROGRAMAS Símbolos Descrição Pré-lavagem rápida para a loiça usada ENXAGUAMENTO A pela manhã ou pelo almoço, quando se quer realizar apenas uma lavagem FRIO depois do jantar. Apto para lavar a loiça e tachos muito INTENSIVO 75°C sujos. Adequado para lavar a loiça e tachos UNIVERSAL 60°C com sujidade normal.
  • Página 49 Duração Funções Desenvolvimento do programa Operações a realizar média em especiais minutos • • • • • • • • • • • • • • • • 75°C • • • • • • • • • • 60°C •...
  • Página 50 unidade amaciador da seguinte forma: UNIDADE AMACIADORA DA ÁGUA IMPORTANTE Dependendo origem água TEM SEMPRE de desligar a máquina abastecida, esta poderá caracterizar-se de lavar loiça antes de efectuar esta por diferentes teores de calcário e de operação. minerais, que se depositam na loiça, deixando manchas e marcas esbranquiçadas.
  • Página 55 La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.

Este manual también es adecuado para:

Cds 420