'
MANUEL D
UTILISATION (Notice originale):
FR
HANDBOEK (Vertaling van het oorspronkelijke):
NL
MANUAL (Traducción del original):
ES
MANUAL (Tradução do manual original):
PT
MANUAL (Traduzione dell' avvertenza originale):
IT
USING MANUAL (Original manual translation):
EN
632041-Manual-A.indd 1
EnergySaw-210SL2
Scie à onglets radiale
Radiaal verstekzaag
Sierra ingletadora radiaL
Serra a onglete radial
Troncatrice radiale
Sliding electric mitre saw
05/02/2018 09:06
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PEUGEOT EnergySaw-210SL2

  • Página 1 EnergySaw-210SL2 ’ MANUEL D UTILISATION (Notice originale): Scie à onglets radiale HANDBOEK (Vertaling van het oorspronkelijke): Radiaal verstekzaag MANUAL (Traducción del original): Sierra ingletadora radiaL MANUAL (Tradução do manual original): Serra a onglete radial MANUAL (Traduzione dell’ avvertenza originale): Troncatrice radiale...
  • Página 2 Une scie à onglet sert à réaliser simultanément ou non des coupes en angle et en biseau de manière précise sans risque de déviation de la lame - très utile pour les travaux d’encadrement, de décoration tels que pose de lambris et parquet. Plus le nombre de dents est important, plus la coupe est fine.
  • Página 3 FIG. A & B 632041-Manual-A.indd 3 05/02/2018 09:06...
  • Página 4 FIG. C Contenu du carton Inhoud van de doos Conteúdo da caixa Contenido de la caja Contenuto della confezione Contents of the box 632041-Manual-A.indd 4 05/02/2018 09:06...
  • Página 5 FIG. D Montage des extensions de table Répéter l’opération pour l’autre côté Montage van de tafel extensies Herhaal dit voor de andere kant El montaje de las extensiones de la mesa Repita para el otro lado Montar as extensões de mesa Repita a operação para o outro lado Montaggio delle prolunghe Ripetere l’operazione per l’altro lato...
  • Página 6 FIG. D Vis de verrouillage des extensions Borgschroef extensies Bloqueo de extensiones de tornillo Bloqueio extensões de parafuso Blocco estensioni a vite Extensions blocking screw Répéter l’opération pour l’autre côté Herhaal dit voor de andere kant Repita para el otro lado Repita a operação para o outro lado Ripetere l’operazione per l’altro lato Repeat operation for the other side...
  • Página 7 FIG. D Verrouillage Vergrendelen Bloquear Trancar Bloccaggio Locking FIG. E Appuyer sur la tête Tirer le loquet de déverrouillage Druk op de kop Trek aan de ontgrendeling Presionar la cabeza Tire del pestillo de liberación Pressione a cabeça Puxe a trava de liberação Stampa il capo Tirare il fermo di rilascio Press the head...
  • Página 8 FIG. E Déverrouillage du plateau Ladevergrendeling Bloqueo de bandeja Bandeja de bloqueio Blocco del vassoio Unlock 632041-Manual-A.indd 8 05/02/2018 09:06...
  • Página 9 FIG. E Inclinaison de la tête à gauche Head tilt links Inclinación de la cabeza hacia la izquierda A inclinação da cabeça para a esquerda Inclinare la testa a sinistra Head tilt left 632041-Manual-A.indd 9 05/02/2018 09:06...
  • Página 10 FIG. E Appuyer sur l’interrupteur (1 et 2) Druk op de schakelaar (1 & 2) Pulse el interruptor (1 & 2) Pressione o botão (1 & 2) Premete l’interruttore (1 & 2) Press the switch (1 & 2) Débloquer le carter (3) Het ontsluiten van de behuizing (3) Desbloqueo de la vivienda (3) Destravando a caixa (3)
  • Página 11 FIG. E Fonction radiale : capacité de coupe accrue Radial functie: verhoogde snijcapaciteit Función Radial: mayor capacidad de corte Função radial: o aumento da capacidade de corte Funzione radiale: aumento della capacità di taglio Radial function: increased cutting capacity 632041-Manual-A.indd 11 05/02/2018 09:06...
  • Página 12 FIG. E Maintenir fermement la pièce à couper. Abaisser la tête lentement, et scier la pièce de bois à une vitesse régulière (pas d’à-coups). Attendre l’arrêt complet de la lame avant de remonter la tête de la machine lentement. Stevig vast te houden het werkstuk. Verlagen langzaam zijn hoofd, en zag er een stuk hout met een constant snelheid (niet een eikel).
  • Página 13 FIG. E Réglage de la butée de profondeur pour effectuer du rainurage Aanpassen van de dieptemeter te voeren groovende Ajustar el calibre de profundidad para realizar el ranurado Ajustar o medidor de profundidade para realizar grooving Regolazione del misuratore di profondità per eseguire scanalature Adjusting the depth gauge to perform grooving 632041-Manual-A.indd 13 05/02/2018 09:06...
  • Página 14 FIG. F Réglage de la butée à 90° Aanpassing van de aanslag 90 ° Ajuste de la parada de 90 ° Ajustamento do batente 90 ° Regolazione della battuta 90 ° 90° Adjustment of the 90° stop Effectuer le réglage à l’aide d’une équerre Verstel met een hoekbeugel Ajuste con un soporte angular Ajuste com um suporte angular...
  • Página 15 FIG. G Toujours s’assurer que la machine est débranchée du secteur avant d’effectuer toute opération. Zich nog steeds wordt ervan overtuigen dat het bekokstooft uitgeschakeld alvorens elke verrichting uit te voeren. Siempre asegurare que la máquina sea desconectada antes efectuar cualquier operación. Sempre assegurar-se que a máquina é...
  • Página 16 FIG. G Ref 801333 - 24 T Ref 801334 - 40 T 801333 : 801334: Lame 24 dents pastilles de carbure Lame 40 dents pastilles de carbure Blade 24 tanden hardmetalen wisselplaten Blade 40 tanden hardmetalen wisselplaten Hoja de 24 dientes de carburo de insertos Hoja de 40 dientes de carburo de insertos Insere lâmina de 24 dentes de metal duro Insere lâmina de 40 dentes de metal duro...
  • Página 17: Transport De La Machine

    Transport de la machine Vervoeren Machine Transporte de la máquina Transporte da máquina Il trasporto della macchina Transportation of the Machine 16 kg Fixation de l’ensemble Vaststelling van de draaibank Fijación del torno Fixação do Torno Fissaggio del tornio Fixing the lathe 632041-Manual-A.indd 17 05/02/2018 09:07...
  • Página 18: Raccordement À Un Aspirateur

    Vider le sac à poussières régulièrement et avant tout nouveau travail ! Leeg de stofzak regelmatig en voordat een nieuw werk! Vacíe la bolsa de polvo con regularidad y antes de cualquier nuevo trabajo! Esvazie o saco de pó regularmente e antes de qualquer novo trabalho! Svuotare il sacchetto di polvere regolarmente e prima di ogni nuovo lavoro! Empty the dust bag regularly and before any new work! Raccordement à...
  • Página 19 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts FIG. A & B FIG. A & B Carter de protection Protection guard Interrupteur Switch Charbons Carbon rods Orientation du plateau Orientation of plate Verrouillage du plateau Locking of plate Butée de longueur Length stop...
  • Página 20 Descripción y localización de los elementos Descrizione e localizzazione degli organi FIG. A & B FIG. A & B Cárter de protección Carter di protezione Interruptor Interruttore Carbones Carboni Orientación de la mesa Orientamento del piano Bloqueo de la mesa Blocco del piano Tope de longitud Finecorsa di lunghezza...
  • Página 21 Descrição e identificação dos órgãos Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen FIG. A & B FIG. A & B Cárter de proteção Beschermmantel Interruptor Schakelaar Escovas Koolborstels Orientação do prato Richting van de plaat Bloqueio do prato Vergrendeling van de plaat Fim de curso de comprimento Lengteaanslag Mordente...
  • Página 22 Capacités de coupe : Tension et fréquence assignée : 90° x 90° Cutting capacities: Aangewezen spanning en frequentie: 90° x 45° Snijden capaciteiten: Tensión y frecuencia fijada: Capacidades de corte: Tensão e frequência fixa: 45° x 90° Cortar capacidades: Tensione e frequenza assegnata: 45°...
  • Página 23 Laser : Poids : Laser: Gewicht: Laser: Peso: Laser: Peso: Laser: Peso: Laser: Weight: Classe d’isolement : 2 Risque de sectionnement des doigts ou de la main : Isolatie Klasse: 2 Snijden risico van de vinger of hand: Aislamiento clase: 2 Recyclebaar, onder voorbehoud van het sorteren: Isolamento classe: 2 Seccionamiento riesgo del dedo o de la mano:...
  • Página 24 Soumis à recyclage : Niet wegwerpen : Sottoposti a riciclaggio : Sujeitos à reciclagem : Sottoposti a riciclaggio : Subjected to recycling : FR-Recyclage des déchets: Les outils, accessoires et leur emballages doivent suivre une voie de recyclage adaptée. Conformément aux directives Européenne 2012/19/UE et 2006/66/CE, les composants d’un produit doivent être séparés, collectés, recyclés ou éliminés en conformité...
  • Página 25 EnergySaw-210SL2 / 632041 632041-Manual-A.indd 25 05/02/2018 09:07...
  • Página 26: Led Lighting

    210 mm IP20 DATE 30 mm SERIE 632041-Sticker-02-A-Carter.indd 1 11/12/2017 16:02 JF92107F Peugeot Outillage - 192, Avenue Yves Farge 37700 Saint-Pierre-des-Corps - FRANCE 632041-Sticker-01-A-Normes.indd 1 11/12/2017 16:02 GAUCHE LEFT IZQUIERDA Blocage rapide de tous les angles en façade Angles front quick locking device Bloqueo delantero rápido de los angulos...
  • Página 27 Dichiare che, Declares that, CODE PEUGEOT / 632041 / EnergySaw-210SL2 / JF92107F SCIE À ONGLETS RADIALE / SLIDING ELECTRIC MITRE SAW / SIERRA INGLETADORA RADIAL SERRA A ONGLETE RADIAL / TRONCATRICE RADIALE / RADIAAL VERSTEKZAAG Est conforme et satisfait aux normes CE:...
  • Página 28: Bon De Garantie

    Distributor’s stamp SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE PEUGEOT OUTILLAGE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. PIERRE-des-CORPS - FRANCE - Tél. : 02 36 16 71 44 - Fax : 02 36 16 71 40 632041-Manual-A.indd 28...

Tabla de contenido