Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BM 2610957386 04-09:BM BNS200-18 04-09 6/17/09 7:55 AM Page 1
IMPORT NT:
IMPORT NT :
IMPORT NTE:
Read Before Using
Lire avant usage
Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
BNS200-18
Call Toll Free for
Pour obtenir des informations et
Llame gratis para
Consumer Information
les adresses de nos centres de
obtener información
& Service Locations
service après-vente,
para el consumidor y
appelez ce numéro gratuit
ubicaciones de servicio
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
Version française
Versión en español
See page 2
Voir page 15
Ver la página 28
loading

Resumen de contenidos para Bosch BNS200-18

  • Página 1 BM 2610957386 04-09:BM BNS200-18 04-09 6/17/09 7:55 AM Page 1 IMPORT NT: IMPORT NT : IMPORT NTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad BNS200-18 Call Toll Free for...
  • Página 2 BM 2610957386 04-09:BM BNS200-18 04-09 6/17/09 7:55 AM Page 2 General Pneumatic Tool Safety Rules ALL USERS AND EMPLOYERS/OWNERS MUST READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS IN THIS W RNING MANUAL BEFORE OPERATING OR MAINTAINING THIS TOOL. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, serious personal injury or death.
  • Página 3 BM 2610957386 04-09:BM BNS200-18 04-09 6/17/09 7:55 AM Page 3 Disconnect the tool from the air source before making Replace missing or damaged warning labels. Refer to adjustments, clearing jams, unloading fasteners, tool schematic for correct placement and part number.
  • Página 4 BM 2610957386 04-09:BM BNS200-18 04-09 6/17/09 7:55 AM Page 4 Follow all recommendations for sizes of hoses, fittings surface before trigger is released, an unwanted nail will be and other compressed air accessories. Improperly sized fired if the tool is set in “bump firing” mode.
  • Página 5 BM 2610957386 04-09:BM BNS200-18 04-09 6/17/09 7:55 AM Page 5 Functional Description and Specifications Disconnect the tool from the air source before making any adjustments, changing accessories or W RNING storing the tool. Such precautionary safety measures reduce the risk or unintentional tool operation.
  • Página 6 BM 2610957386 04-09:BM BNS200-18 04-09 6/17/09 7:55 AM Page 6 Assembly / Installation Follow the instructions below to prepare your tool for Never use non relieving couplers W RNING operation. and/or female quick disconnect couplings on the tool. Non relieving couplings and 1.
  • Página 7 BM 2610957386 04-09:BM BNS200-18 04-09 6/17/09 7:55 AM Page 7 Operation Lubrication 2-3 Drops If the tool is not used with an in-line lubrication system on of ir Tool the air supply it is necessary to periodically lubricate the tool FIG.
  • Página 8 BM 2610957386 04-09:BM BNS200-18 04-09 6/17/09 7:55 AM Page 8 Operation Connecting Air Supply Never use oxygen or other bottled gases FIG. 5 W RNING as a power source. Explosion may occur. Combustible gases and other bottled gases are dangerous and may cause the tool to explode.
  • Página 9 BM 2610957386 04-09:BM BNS200-18 04-09 6/17/09 7:55 AM Page 9 Operation Firing Modes FIG. 6 Sequential Fire Position The tool is equipped with a trigger that can select one of two firing modes. “Sequential” Firing Mode: Press To use the tool to drive nails in this actuation mode, the...
  • Página 10 BM 2610957386 04-09:BM BNS200-18 04-09 6/17/09 7:55 AM Page 10 Operation Nail Unloading FIG. 10 Always disconnect tool from air supply W RNING before removing nails from magazine. This avoids the risk of unintentional operation. Do not disconnect air hose from the tool...
  • Página 11 BM 2610957386 04-09:BM BNS200-18 04-09 6/17/09 7:55 AM Page 11 Operation Jam Clearing Disconnect the tool from the air source W RNING before attempting to clear a jammed nail. Such precautionary safety measures reduce the risk or FIG. 13 unintentional tool operation.
  • Página 12 BM 2610957386 04-09:BM BNS200-18 04-09 6/17/09 7:55 AM Page 12 Maintenance Service ACTION Drain air line filter Prevent Open manual Maintenance performed by unauthorized W RNING personnel may result in misplacing of the daily. accumulation of valve. moisture internal components which could cause serious hazard.
  • Página 13 BM 2610957386 04-09:BM BNS200-18 04-09 6/17/09 7:55 AM Page 13 Accessories No-Mar Pad The No-Mar Pad on the nose of the work contact element protects the work piece from the work contact element when the work piece contact is compressed during actuation. The FIG.
  • Página 14 BM 2610957386 04-09:BM BNS200-18 04-09 6/17/09 7:55 AM Page 14 Troubleshooting PROBLEM SYMPTOMS RESOLUTION Nailer operates, but no • Check for a jam. • Clear a jam. nail is driven. • Check function of nail follower. • Clean and lubricate.
  • Página 15 BM 2610957386 04-09:BM BNS200-18 04-09 6/17/09 7:55 AM Page 15 Consignes générales de sécurité pour les outils pneumatiques TOUS LES UTILIS TEURS ET EMPLOYEURS/PROPRIÉT IRES DOIVENT LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES VERTISSEMENT INSTRUCTIONS DE CE MODE D’EMPLOI V NT D’UTILISER CET OUTIL OU DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN. Le non- respect des instructions indiquées plus bas risque de causer un choc électrique, une blessure personnelle grave ou même la mort.
  • Página 16 BOSCH ou dans une station d’éclater, ce qui causerait des blessures corporelles. service agréée BOSCH.
  • Página 17 BM 2610957386 04-09:BM BNS200-18 04-09 6/17/09 7:55 AM Page 17 MÂLES doivent être attachés à l’outil, de façon que l’air sous pression Prenez les précautions nécessaires lorsque vous utilisez l’outil dans présent dans l’outil soit expulsé dans l’atmosphère dès que la conduite des zones restreintes.
  • Página 18 BM 2610957386 04-09:BM BNS200-18 04-09 6/17/09 7:55 AM Page 18 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez l’outil de la source d’alimentation en air avant de procéder à de quelconques réglages, de remplacer des VERTISSEMENT accessoires ou de ranger l’outil. De telles mesures de précaution réduisent le risque d’utilisation accidentelle de l’outil.
  • Página 19 BM 2610957386 04-09:BM BNS200-18 04-09 6/17/09 7:55 AM Page 19 ssemblage / Installation Suivez les instructions ci-dessous pour préparer votre outil en vue de son N’utilisez jamais de coupleurs sans VERTISSEMENT utilisation. dégagement et/ou de coupleurs femelles à déconnexion rapide sur l’outil. Les coupleurs sans dégagement et les 1.
  • Página 20 BM 2610957386 04-09:BM BNS200-18 04-09 6/17/09 7:55 AM Page 20 Fonctionnement N’utilisez que les lubrifiants pour outil VERTISSEMENT pneuma tique fournis avec l’outil ou spécifiés 2-3 gouttes par BOSCH. N’utilisez pas d’autres lubrifiants étant donné qu’ils de lubrifiant risqueraient d’endommager l’outil.
  • Página 21 BM 2610957386 04-09:BM BNS200-18 04-09 6/17/09 7:55 AM Page 21 Fonctionnement Raccordement de l’alimentation en air N’utilisez jamais d’oxygène ou d’autres gaz FIG. 5 VERTISSEMENT en bouteille comme source d’alimentation. Une explosion pourrait en résulter. Les gaz combustibles et les autres gaz en bouteille sont dangereux et risquent de causer l’explosion de l’outil.
  • Página 22 BM 2610957386 04-09:BM BNS200-18 04-09 6/17/09 7:55 AM Page 22 Fonctionnement Modes d’éjection FIG. 6 Position d’éjection séquentielle L’outil est pourvu d’une gâchette qui permet de sélectionner l’un des deux modes d’éjection suivants : Mode d’éjection « séquentielle » : ppuyer, Pour pouvoir utiliser l’outil afin d’enfoncer des clous dans ce mode...
  • Página 23 BM 2610957386 04-09:BM BNS200-18 04-09 6/17/09 7:55 AM Page 23 Fonctionnement Déchargement des clous FIG. 10 Débranchez toujours l’outil de l’alimentation VERTISSEMENT en air avant de retirer des clous du magasin. Ceci empêche le risque d’éjection accidentelle de clous. Ne débranchez pas le tuyau à air de l’outil Réglage de...
  • Página 24 BM 2610957386 04-09:BM BNS200-18 04-09 6/17/09 7:55 AM Page 24 Fonctionnement Retrait des clous coincés Débranchez l’outil de la source d’alimen - VERTISSEMENT tation en air avant de tenter de retirer un clou coincé. De telles mesures de précaution réduisent le risque de FIG.
  • Página 25 Nous recommandons que toutes les réparations de saletés l’outil soient effectuées par un centre de service usine BOSCH ou par une Gardez le réservoir à Pour garder la En le remplissant station service agréée BOSCH.
  • Página 26 BM 2610957386 04-09:BM BNS200-18 04-09 6/17/09 7:55 AM Page 26 ccessoires Patin antimarques Le patin antimarques sur le bec de l'élément de contact avec l'ouvrage protège l'ouvrage de l'élément de contact avec l'ouvrage lorsque cet élément de contact est comprimé contre l'ouvrage pendant FIG.
  • Página 27 BM 2610957386 04-09:BM BNS200-18 04-09 6/17/09 7:55 AM Page 27 Diagnostic de dépannage PROBLÈME SYMPTÔMES RÉSOLUTION La cloueuse fonctionne, mais • Inspectez pour vous assurer qu’aucun clou n’est • Retirez les clous coincés. aucun clou n’est éjecté. coincé. • Nettoyez et lubrifiez.
  • Página 28 BM 2610957386 04-09:BM BNS200-18 04-09 6/17/09 7:55 AM Page 28 Normas generales de seguridad para herramientas neumáticas TODOS LOS USU RIOS Y EMPLE DORES/PROPIET RIOS DEBEN LEER Y ENTENDER TOD S L S INSTRUCCIONES DVERTENCI CONTENID S EN ESTE M NU L NTES DE UTILIZ R EST HERR MIENT O H CERLE M NTENIMIENTO. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, el resultado podría ser descargas eléctricas, incendio, lesiones corporales graves o muerte.
  • Página 29 BM 2610957386 04-09:BM BNS200-18 04-09 6/17/09 7:55 AM Page 29 Desconecte la herramienta de la fuente de aire antes de hacer Reemplace las etiquetas de advertencia que falten o estén dañadas. ajustes, despejar atascos, descargar sujetadores, irse del área de Consulte el esquema de la herramienta para conocer la colocación...
  • Página 30 BM 2610957386 04-09:BM BNS200-18 04-09 6/17/09 7:55 AM Page 30 desconectada, para clavar un clavo. Solamente se deben acoplar Tenga precaución cuando utilice la herramienta en áreas conectores de aire de tipo neumático M CHO a la herramienta, para confinadas. Si se permite que el elemento de contacto con la pieza de que el aire a alta presión contenido en la herramienta sea expulsado a la...
  • Página 31 BM 2610957386 04-09:BM BNS200-18 04-09 6/17/09 7:55 AM Page 31 Descripción funcional y especificaciones Desconecte la herramienta de la fuente de aire antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta. DVERTENCI Dichas medidas precautorias de seguridad reducen el riesgo de funcionamiento accidental de la herramienta.
  • Página 32 BM 2610957386 04-09:BM BNS200-18 04-09 6/17/09 7:55 AM Page 32 Ensamblaje / Instalación Siga las instrucciones que aparecen más adelante para preparar su No utilice nunca acopladores que no sean DVERTENCI herramienta para la utilización. aliviadores de la presión ni acoplamientos hembra de desconexión rápida en la herramienta.
  • Página 33 BM 2610957386 04-09:BM BNS200-18 04-09 6/17/09 7:55 AM Page 33 Utilización Utilice únicamente los lubricantes para herra - DVERTENCI mientas de aire suministrados con la herra mien - 2 ó 3 gotas de ta o especificados por BOSCH. No utilice otros lubricantes, ya que lubricante para pueden dañar la herramienta.
  • Página 34 BM 2610957386 04-09:BM BNS200-18 04-09 6/17/09 7:55 AM Page 34 Utilización Conexión del suministro de aire No utilice nunca oxigeno ni otros gases embote - FIG. 5 DVERTENCI llados como fuente de energía. Podría ocurrir una explosión. Los gases combustibles y otros gases embotellados son peligrosos y pueden hacer que la herramienta explote.
  • Página 35 BM 2610957386 04-09:BM BNS200-18 04-09 6/17/09 7:55 AM Page 35 Utilización Modos de disparo FIG. 6 Posición de disparo secuencial La herramienta está equipada con un gatillo que puede seleccionar uno de los dos modos de disparo. Modo de disparo “secuencial”:...
  • Página 36 BM 2610957386 04-09:BM BNS200-18 04-09 6/17/09 7:55 AM Page 36 Utilización Descarga de clavos FIG. 10 Desconecte siempre la herramienta del sumi - DVERTENCI nistro de aire antes de sacar los clavos de la recámara. Esto evita el riesgo de un funcionamiento accidental.
  • Página 37 Deflector de NOT : Si los clavos siguen atorándose frecuentemente en la pieza de escape punta, contacte a un centro de servicio BOSCH para hacer repara - ajustable ciones. Indicador de clavos Las barras indicadoras rojas se utilizan para mostrar cuándo es necesario recargar la herramienta, figura 13.
  • Página 38 Recomendamos que todo el servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta sea realizado por un centro de servicio de fábrica BOSCH o Mantenga lleno el Mantiene lubricada la Llene el lubricador lubricador.
  • Página 39 BM 2610957386 04-09:BM BNS200-18 04-09 6/17/09 7:55 AM Page 39 ccesorios lmohadilla que no raya La almohadilla que no raya, ubicada en la punta del elemento de contacto con la pieza de trabajo, protege la pieza de trabajo contra el elemento de contacto con la pieza de trabajo cuando el contacto con la pieza de FIG.
  • Página 40 BM 2610957386 04-09:BM BNS200-18 04-09 6/17/09 7:55 AM Page 40 Resolución de problemas PROBLEM SÍNTOM S RESOLUCIÓN La clavadora funciona, pero no • Compruebe si hay algún atasco. • Despeje el atasco. se clavan clavos. • Compruebe la función del seguidor de clavos.
  • Página 41 BM 2610957386 04-09:BM BNS200-18 04-09 6/17/09 7:55 AM Page 41 otas...
  • Página 42 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. L UNIC OBLIG CION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley,...