JVC KD-R411 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para KD-R411:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
¿Tiene PROBLEMAS con la operación?
Por favor reinicialice su unidad
Consulte la página de Cómo reposicionar su unidad
PROBLEMI di funzionamento?
Inizializzare l'apparecchio
Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio
Está a ter PROBLEMAS com a operação?
Reinicialize o aparelho
Consulte a página "Como reiniciar o aparelho"
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese
normen en richtlijnen inzake elektromagnetische
compatibiliteit en elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor
Company of Japan, Limited is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Duitsland
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas
europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la
compatibilidad electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of
Japan, Limited es:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Alemania
NL, SP, IT, PR
© 2009 Victor Company of Japan, Limited
Gentile Cliente.
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive
e alle norme europee relative alla compatibilità
elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo di Victor Company of
Japan, Limited è:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Germania
Caro Cliente,
Este aparelho encontra-se em conformidade com
as directivas Europeias válidas e padrões referentes
à compatibilidade magnética e segurança eléctrica.
O representante europeu da Victor Company of
Japan, Limited é:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Alemanha
1009DTSMDTJEIN
KD-R412 / KD-R411 /
KD-R35 / KD-R312 / KD-R311
CD RECEIVER / CD-RECEIVER / RECEPTOR CON
CD / SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE
DI CD / RECEPTOR CD
Zie bladzijde 4 voor het annuleren van de displaydemonstratie. / Para cancelar la demostración en
pantalla, consulte la página 4. / Per annullare la demo del display, vedere a pagina 4. / Para cancelar
a demonstração do visor, consulte a página 4.
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende
handleiding. / Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. / Per le istruzioni
d'installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte. / Para obter mais informações sobre
a instalação e ligações, consulte o manual em separado.
INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
GET0624-002A
[E]
loading

Resumen de contenidos para JVC KD-R411

  • Página 1 Hebt u PROBLEMEN met de bediening? NEDERLANDS Stel het apparaat terug ESPAÑOL Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen KD-R412 / KD-R411 / ITALIANO ¿Tiene PROBLEMAS con la operación? PORTUGUÊS Por favor reinicialice su unidad KD-R35 / KD-R312 / KD-R311 Consulte la página de Cómo reposicionar su unidad...
  • Página 2 Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
  • Página 3 Luisteren naar een disc Referentiebladzijde Weergave van USB-apparatuur <XXXX> In te stellen menu-onderdeel (Voor de KD-R412/KD-R411/KD-R35) Vervolg op de volgende Luisteren naar andere externe bladzijde apparatuur Bevestigen/verwijderen van het Gebruik van de afstandsbediening (Voor de KD-R412/KD-R411)
  • Página 4 Annuleren van de displaydemonstratie Inschakelen van de stroom. Kies <DEMO OFF>. [Houd ingedrukt] (Fabrieksinstelling) Voltooi de procedure. Instellen van de klok Inschakelen van de stroom. Instellen van de minuut. [Houd ingedrukt] (Fabrieksinstelling) Kies < >. CLOCK Kies <24H/12H>. Kies < >.
  • Página 5 Basisbediening Werp de disc uit Regelschijf Lade Displayvenster Verwijderen van het paneel Aux-ingangsaansluiting Afstandsbedieningssensor (voor de Voor de KD-R412/ KD-R412/KD-R411) KD-R411/KD-R35 U kunt dit toestel met de los verkrijgbare RM-RK50 USB (Universal afstandsbediening bedienen ( 12). Serial Bus) ingangsaansluiting Wanneer u op de volgende toets(en) drukt of deze even ingedrukt houdt...
  • Página 6 Luisteren naar de radio ] “FM” of “AM” Ÿ “ST” licht op tijdens ontvangst van een stereo FM-uitzending met voldoende signaalsterkte. Handmatig zoeken Automatisch vastleggen (FM)— SSM (Geheugen voor vastleggen van sterke Druk herhaaldelijk op zenders) de toets wanneer “M” [Houd U kunt maximaal 18 FM-zenders als knippert.
  • Página 7 Handmatig vastleggen (FM/AM) De volgende functies kunnen alleen U kunt maximaal 18 FM-zenders en 6 AM- voor FM Radio Data System-zenders zenders vastleggen. worden gebruikt. Bijv.: Vastleggen van FM-zender op 92,50 MHz Opzoeken van uw favoriete onder voorkeurnummer “04”. FM Radio Data System- programma —PTY-zoeken U kunt met gebruik van PTY-codes gemakkelijk...
  • Página 8 PTY-standbyontvangst Programma A wordt op verschillende frequenties uitgezonden (01 – 05) Met PTY-standbyontvangst schakelt de receiver van een andere bron dan AM tijdelijk over naar uw favoriete PTY-programma. Voor het activeren en kiezen van uw favoriete PTY-code voor PTY- standbyontvangst, zie “Menu-bediening: <PTY-STANDBY>”.
  • Página 9 Kiezen van de weergavefuncties U kunt tegelijkertijd slechts één van de Kiezen van een map van de MP3/ volgende weergavefuncties kiezen. WMA-disc Kiezen van een fragment Snel-voorwaarts of ] “REPEAT” achterwaarts in het “RANDOM” [Houd fragment ingedrukt] Kiezen van een fragment/map REPEAT TRACK RPT : Herhalen van het huidige fragment...
  • Página 10 Weergave van USB-apparatuur (Voor de KD-R412/KD-R411/KD-R35) Dit toestel is geschikt voor weergave van MP3/WMA fragmenten die op USB-apparatuur zijn opgeslagen. Ÿ USB ingangsaansluiting USB-geheugen ] Inschakelen van de stroom. Alle fragmenten worden herhaald afgespeeld totdat u van bron verandert of de USB-apparatuur verwijdert.
  • Página 11 Luisteren naar andere externe apparatuur U kunt een extern component met de AUX ingangsaansluiting op het bedieningspaneel verbinden. ] “AUX IN” Voorbereiding: Controleer dat <AUX ON> is Ÿ gekozen voor <SRC SELECT> = <AUX IN>. Schakel het aangesloten component in en start de weergave van de bron. •...
  • Página 12 Gebruik van de afstandsbediening (Voor de KD-R412/KD-R411) De KD-R412/KD-R411 kan als hier beschreven op afstand worden bediend (met gebruik van een los verkrijgbare afstandsbediening). Gebruik bij voorkeur de RM-RK50 afstandsbediening met deze receiver. Plaatsen van de lithium-knoopbatterij (CR2025) 1 • Inschakelen van de stroom door kort te drukken.
  • Página 13 Kiezen van een vastgelegde geluidsfunctie U kunt een voor het muziekgenre passende Vastleggen van uw eigen vastgelegde geluidsfunctie kiezen. geluidsfunctie U kunt uw instellingen in het geheugen vastleggen. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL BOOST = BASS BOOST = USER = (terug [Houd ingedrukt] naar het begin) Tijdens weergave kunt u de tonen van de...
  • Página 14 Categorie Menu-onderdeel Kiesbare instelling, [ Fabrieksinstelling: Onderstreept 24H/12H • 24 HOUR : Voor de instellingen, Tijddisplayfunctie • 12 HOUR CLOCK ADJ * • AUTO : De ingebouwde klok wordt automatsich op Instellen van de basis van de CT (kloktijd) data van het Radio klok Data System-signaal ingesteld.
  • Página 15 Wordt uitsluitend getoond wanneer “FM” als bron is gekozen. Stel het faderniveau op “00” indien u slechts twee luidsprekers gebruikt. Voor de KD-R412/KD-R411/KD-R312/KD-R311: De instelling heeft geen effect op de subwooferuitgang. Wordt alleen getoond wanneer <AUX IN> op <AUX ON> is gesteld.
  • Página 16 Aux-ingang • AUX OFF : Uitschakelen van “AUX IN” als bronkeuze. Voor de KD-R412/KD-R411/KD-R312/KD-R311. Wordt alleen getoond wanneer <L/O MODE> op <SUB.W> is gesteld. Het volumeniveau verandert automatisch naar “VOLUME 30” indien u <LOW POWER> kiest met een hoger volume dan "VOLUME 30" ingesteld.
  • Página 17 Meer over deze receiver Basisbediening Bediening voor discs Algemeen Waarschuwing voor weergave van een • Indien u tijdens weergave van een fragment DualDisc de stroom uitschakelt, zal later bij het weer • De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt inschakelen van de stroom de weergave niet overeen met de “Compact Disc Digital vanaf het hiervoor gestopte punt worden Audio”...
  • Página 18 • Bepaalde CD-R’s en CD-RW’s kunnen mogelijk – Bemonsteringsfrequentie van MP3: niet met dit toestel worden afgespeeld 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (voor MPEG-1) vanwege de disckarakteristieken of de 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (voor MPEG-2) volgende redenen: –...
  • Página 19 • USB-apparatuur met speciale functies, bijvoorbeeld databeveiligingsfuncties, kan van USB-apparatuur (voor de KD-R412/ niet met dit toestel worden gebruikt. KD-R411/KD-R35) • Gebruik geen USB-apparatuur met 2 of • Bij weergave van USB-apparatuur, is de meerdere partities. weergavevolgorde mogelijk anders dan bij •...
  • Página 20 Onderhoud Reinigen van de aansluitingen Schoonhouden van discs De aansluitingen zullen slechter worden indien Een vuile disc wordt mogelijk niet juist afgespeeld. Veeg u het paneel veelvuldig verwijdert. een vuile disc met een zachte Veeg om dit te voorkomen de aansluitingen doek, in een rechte lijn vanaf met een wattestokje of met een met alcohol bevochtigd doekje schoon.
  • Página 21 ( Raadpleeg uw JVC auto-audiohandelaar of een ander verkooppunt voor accessoires indien “PROTECT” niet verdwijnt. Receiver werkt helemaal niet. Terugstellen van het toestel. ( Controleer de <SRC SELECT>...
  • Página 22 Fragmenten worden niet in de De weergavevolgorde werd bepaald bij het opnemen gewenste volgorde afgespeeld. van de bestanden. Voor de KD-R412/KD-R411/KD- U heeft een lege map* gekozen. Kies een map met R35: “NO FILE” verschijnt op het MP3/WMA-fragmenten. display.
  • Página 23 De MP3/WMA-fragmenten zijn niet goed naar de USB- onderbroken tijdens weergave apparatuur gekopieerd. van een fragment. Kopieer de MP3/WMA-fragmenten opnieuw naar de USB-apparatuur en probeer nogmaals. JVC is niet aansprakelijk voor het verlies van data in de USB-opslagapparatuur tijdens of door het gebruik van dit systeem. NEDERLANDS...
  • Página 24 KD-R35: Uitgangsimpedantie: 1 kΩ Overige aansluiting: • AUX (auxiliary) ingangsaansluiting, Antenne- ingang • Voor de KD-R412/KD-R411: Stuur- afstandsbediening ingangen, USB ingangsaansluiting • Voor de KD-R35: USB ingangsaansluiting Frequentiebereik: 87,5 MHz t/m 108,0 MHz 522 kHz t/m 1 620 kHz...
  • Página 25 Type: Compactdisc-speler Signaalaftastsysteem: Contactloos optische aftasting (halfgeleider-laser) Aantal kanalen: 2 kanalen (stereo) Frequentierespons: 5 Hz t/m 20 000 Hz Dynamisch bereik: 93 dB Signaal-tot-ruis ratio: 98 dB Wow en flutter: Lager dan meetbare limiet MP3-decoderingsformaat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. bitwaarde: 320 kbps WMA (Windows Media®...
  • Página 26 Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
  • Página 27 Escuchando un disco Número de la página de referencia Escuchando el dispositivo USB <XXXX> Elemento de ajuste del menú (Para KD-R412/KD-R411/KD-R35) Continúa en la página Escuchando otros componentes siguiente externos Cómo montar/desmontar el Uso del control remoto (Para KD-R412/KD-R411) panel de control Selección de un modo de sonido...
  • Página 28 Cancelación de las demostraciones en pantalla Encienda la unidad. Seleccione <DEMO OFF>. [Sostener] (Configuración inicial) Finalice el procedimiento. Puesta en hora del reloj Encienda la unidad. Ajuste los minutos. [Sostener] (Configuración inicial) Seleccione < >. CLOCK Seleccione <24H/12H>. Seleccione < >.
  • Página 29 Expulsa el disco Disco de control Ranura de carga Ventanilla de visualización Desmonta el panel Toma de entrada auxiliar Sensor remoto (para KD-R412/KD-R411) Para KD-R412/ Puede controlar esta unidad con el KD-R411/KD-R35 control remoto RM-RK50 ( adquirido opcionalmente. Jack de entrada USB (Universal Serial Bus) Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)...
  • Página 30 Para escuchar la radio ] “FM” o “AM” Ÿ “ST”se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente. Búsqueda manual Preajuste automático (FM) — (Memoria secuencial de las emisoras más “M” parpadea, a continuación, pulse el fuertes) [Sostener] botón repetidamente.
  • Página 31 Preajuste manual (FM/AM) Las siguientes funciones se encuentran Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM disponibles sólo para emisoras FM y 6 emisoras para AM. Radio Data System. Ej.: Almacenando la emisora FM de 92,50 MHz Búsqueda de su programa FM en el número de preajuste “04”.
  • Página 32 Recepción de espera de PTY Programa A transmitiendo en áreas de frecuencias diferentes (01 – 05) La recepción de espera de PTY permite a la unidad cambiar temporalmente a su programa PTY favorito desde cualquier fuente, a excepción de AM. Si desea activar y seleccionar su código PTY favorito para la recepción de espera de PTY, consulte “Operaciones de los menús: <PTY-...
  • Página 33 Cómo seleccionar los modos de reproducción Selecciona la carpeta de MP3/ Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez. Seleccionar la pista Avanzar o retroceder [Sostener] rápidamente la pista ] “REPEAT” “RANDOM” Selección de una pista/carpeta REPEAT TRACK RPT : Repetir la pista actual FOLDER RPT : Repita la carpeta actual...
  • Página 34 Escuchando el dispositivo USB (Para KD-R412/KD-R411/ KD-R35) La unidad puede reproducir pistas MP3/WMA almacenadas en un dispositivo USB. Ÿ Toma de entrada USB Memoria USB ] Encienda la unidad. Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el dispositivo USB.
  • Página 35 Escuchando otros componentes externos Puede conectar un componente externo al jack de entrada AUX (auxiliar) en el panel de control. Preparativos: Asegúrese de que <AUX ON> ] “AUX IN” esté seleccionado para el ajuste <SRC SELECT> Ÿ = <AUX IN>. ( Encienda el componente conectado y comience a reproducir la fuente.
  • Página 36 Uso del control remoto (Para KD-R412/KD-R411) El receptor KD-R412/KD-R411 se puede controlar de forma remota como se explica en este manual (con un control remoto adquirido por separado). Con este receptor se recomienda utilizar el control remoto RM-RK50. Instalación de la pila botón de litio (CR2025) 1 •...
  • Página 37 Selección de un modo de sonido preajustado Podrá seleccionar un modo de sonido Cómo guardar su propio modo preajustado adecuado al género musical. de sonido Es posible almacenar sus propios ajustes en la memoria. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL [Sostener] BOOST = BASS BOOST = USER = (vuelta al comienzo)
  • Página 38 Categoría Opción del Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado menú 24H/12H • 24 HOUR : Para los ajustes, Modo de • 12 HOUR visualización de la hora CLOCK ADJ * • AUTO : El reloj incorporado se ajusta automáticamente Ajuste del reloj utilizando los datos CT (hora del reloj) de la señal Radio Data System.
  • Página 39 Se puede visualizar solamente cuando la fuente sea “FM”. Si está utilizando un sistema de dos altavoces, ajuste el nivel de fader a “00”. Para KD-R412/KD-R411/KD-R312/KD-R311: Este ajuste no puede afecta la salida del subwoofer. Se visualiza sólo cuando <AUX IN> se ajusta a <AUX ON>.
  • Página 40 : Se desactiva “AUX IN” en la selección de fuente. Para KD-R412/KD-R411/KD-R312/KD-R311. Se visualiza sólo cuando <L/O MODE> se ajusta a <SUB.W>. Si usted cambia a <LOW POWER> cuando el nivel de volumen está ajustado a un nivel superior a “VOLUME 30”, se cambiará...
  • Página 41 Más sobre este receptor Operaciones básicas Operaciones de los discos General Precaución sobre la reproducción de DualDisc • Si apaga la unidad mientras está escuchando alguna pista, la próxima vez que la encienda, • El lado no DVD de un “DualDisc” no es la reproducción comenzará...
  • Página 42 • Puede suceder que algunos discos CD-Rs – Frecuencia de muestreo de MP3: o CD-RWs no se puedan reproducir en esta 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (para MPEG-1) unidad debido a las características propias 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (para MPEG-2) de los mismos, o por uno de los siguientes –...
  • Página 43 USB (para KD-R412/ seguridad de datos, no se pueden usar con KD-R411/KD-R35) esta unidad. • Mientras se reproduce desde un dispositivo • No utilice un dispositivo USB con 2 o más USB, el orden de reproducción puede ser...
  • Página 44 Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Para mantener los discos limpios Un desmontaje frecuente producirá el Un disco sucio podría no reproducirse correctamente. Si deterioro de los conectores. se llegara a ensuciar un disco, Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie límpielo con un lienzo suave, en periódicamente los conectores con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañar los...
  • Página 45 ( Si “PROTECT” no aparece, consulte con su concesionario de equipos de audio para automóvil JVC o con una compañía que suministra tales kits. El receptor no funciona en Reinicialice la unidad. ( absoluto.
  • Página 46 Se ha determinado el orden de reproducción durante en el orden de reproducción la grabación de los archivos. intentado por usted. Para KD-R412/KD-R411/KD-R35: La carpeta seleccionada es una carpeta vacía*. Aparece “NO FILE” en la pantalla. Selecciona otra carpeta que contenga pistas MP3/ WMA.
  • Página 47 Vuelva a copiar las pistas MP3/WMA en el dispositivo USB e inténtelo nuevamente. JVC no se hará responsable de ninguna pérdida de datos en el dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB mientras se utiliza este sistema. ESPAÑOL...
  • Página 48 Impedancia de salida: 1 kΩ Otro terminal: • Toma de entrada AUX (auxiliar), Entrada de antena • Para KD-R412/KD-R411: Entrada remota en el volante de dirección, Toma de entrada USB • Para KD-R35: Toma de entrada USB. Gama de frecuencias: FM:...
  • Página 49 Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 canales (estereofónicos) Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz Gama dinámica: 93 dB Relación señal a ruido: 98 dB Lloro y trémolo: Inferior al límite medible Formato de decodificación MP3: (MPEG1/2...
  • Página 50 La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER 1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da parte dell’utente;...
  • Página 51 Come leggere il presente Per I’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca manuale JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto I seguenti simboli o icone vengono usati per Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato indicare: sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Premere sino all’inizio...
  • Página 52 Annullamento della demo del display Accendere l’unità. Selezionare <DEMO OFF>. [Tenere premuto] (Impostazione iniziale) Terminare la procedura. Impostazione dell’orologio Accendere l’unità. Regolare i minuti. [Tenere premuto] (Impostazione iniziale) Selezionare < >. CLOCK Selezionare <24H/12H>. Selezionare < >. CLOCK SET Selezionare <24 HOUR> o <12 HOUR>.
  • Página 53 Vano di essere espulso comando caricamento Finestra del display Rilascio del Presa d’ingresso ausiliario pannello Sensore del telecomando (per KD-R412/KD-R411) Per KD-R412/ L’apparecchio può essere comandato con il KD-R411/KD-R35 telecomando opzionale RM-RK50 ( 12). Jack d’ingresso USB (Universal Serial Bus) Quando si premono o si tengono premuti questi tasti...
  • Página 54 Ascolto della radio ] “FM” o “AM” Ÿ Quando l’apparecchio riceve una trasmissione FM stereo di segnale sufficientemente forte “ST” s’illumina. Ricerca manuale Preimpostazione automatica (FM) — “M” lampeggia; SSM (Strong-station Sequential premere quindi Memory) [Tenere ripetutamente il tasto. È possibile impostare fino a 18 stazioni per FM. premuto] Mentre si ascolta una stazione...
  • Página 55 Impostazione predefinita Le funzionalità seguenti sono manuale (FM/AM) disponibili solo per le stazioni Radio È possibile predefinire fino a 18 stazioni in FM e Data System FM. 6 stazioni in AM. Ricerca del programma Radio Es.: memorizzazione della stazione FM a 92,50 Data System FM preferito MHz nel numero predefinito “04”.
  • Página 56 Ricezione in PTY Standby Programmare A trasmissione su diverse aree di frequenza (01 – 05) La ricezione in PTY Standby consente la commutazione temporanea dell’unità sui programmi PTY preferiti da qualsiasi sorgente diversa da stazioni AM. Per istruzioni sull’attivazione e la selezione del codice PTY preferito durante la ricezione PTY in standby si prega di vedere la sezione “Operazioni con il menu: <PTY-STANDBY>”.
  • Página 57 Selezione delle modalità di riproduzione Seleziona la cartella nei dischi MP3/WMA È possibile utilizzare solo una delle seguenti modalità di riproduzione alla volta. Selezionare traccia Avanzamento/ riavvolgimento [Tenere rapido della traccia premuto] ] “REPEAT” “RANDOM” Selezione di una traccia/cartella REPEAT TRACK RPT : Ripete la traccia attualmente selezionata FOLDER RPT : Ripete la cartella...
  • Página 58 Riproduzione del dispositivo USB (Per KD-R412/KD-R411/KD-R35) Questa unità è in grado di riprodurre tracce MP3/WMA immagazzinate in una memoria USB. Ÿ Jack di ingresso USB Memoria USB ] Accendere l’unità. Tutte le tracce verranno riprodotte ripetutamente finché non si cambia sorgente o si rimuove il dispositivo USB.
  • Página 59 Ascolto di altri componenti esterni È possibile collegare un componente esterno al jack di ingresso AUX (ausiliario) nel pannello di controllo. ] “AUX IN” Preparazione: accertarsi innanzi tutto che Ÿ nell’impostazione <SRC SELECT> = <AUX IN> Accendere il componente collegato e avviare la riproduzione della sorgente.
  • Página 60 Uso del telecomando (Per KD-R412/KD-R411) L’unità KD-R412/KD-R411 può essere controllata con un telecomando opzionale come illustrato di seguito. Con questa unità è consigliato l’utilizzo del telecomando RM-RK50. Installazione della batteria al litio (CR2025) 1 • Premendolo brevemente accende l’apparecchio. Premendolo ad apparecchio acceso si ottiene il silenziamento del suono o la messa in pausa della riproduzione.
  • Página 61 Selezione di una modalità sonora predefinita Memorizzazione di modalità È possibile selezionare una modalità sonora predefinita adatta al genere musicale sonora personalizzata d’interesse: È possibile memorizzare le proprie impostazioni. [Tenere premuto] FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL BOOST = BASS BOOST = USER = (torna all’inizio) Durante l’ascolto è...
  • Página 62 Categoria Voce del menu Impostazioni selezionabili [ predefinita: sottolineato 24H/12H • 24 HOUR : Per informazioni sulle impostazioni si prega Modo di • 12 HOUR di vedere visualizzazione dell’ora CLOCK ADJ * • AUTO : L’orologio incorporato viene regolato Regolazione orologio automaticamente utilizzando i dati CT (Clock Time) in arrivo con il segnale Radio Data System.
  • Página 63 Dipende dal comando di uscita dell’amplificatore. Visualizzato solo se la sorgente è “FM”. Se vi sono due diffusori, impostare il livello dell’affievolimento su “00”. Per KD-R412/KD-R411/KD-R312/KD-R311: La regolazione non influisce sull’uscita del subwoofer. Visualizzato unicamente quando <AUX IN> è impostato su <AUX ON>. ITALIANO...
  • Página 64 • AUX OFF : Disattiva “AUX IN” nella selezione della sorgente. Per KD-R412/KD-R411/KD-R312/KD-R311. Visualizzato unicamente quando <L/O MODE> è impostato su <SUB.W>. Il livello del volume passa automaticamente a “VOLUME 30” se si passa a <LOW POWER> con il volume impostato a un livello superiore a “VOLUME 30”.
  • Página 65 Ulteriori informazioni sull’unità Operazioni di base Operazioni con i dischi Generali Avvertenza per la riproduzione di • Se viene spenta l’alimentazione durante DualDisc l’ascolto di una traccia, alla successiva • Il lato non DVD di un “DualDisc” non è accensione la riproduzione inizierà dal punto conforme allo standard “Compact Disc Digital in cui è...
  • Página 66 • La riproduzione di CD-R o CD-RW può essere – Frequenza di campionamento per MP3: impedita dalle caratteristiche del CD e dai 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (per MPEG-1) seguenti motivi: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (per MPEG-2) –...
  • Página 67 Riproduzione di tracce MP3/WMA da • Non è possibile utilizzare con l’unità dispositivi USB con funzioni speciali quali funzioni di una memoria USB (per KD-R412/KD- sicurezza dei dati. R411/KD-R35) • Non utilizzare dispositivi USB con 2 o più • Durante la riproduzione da dispositivi USB, è partizioni.
  • Página 68 Manutenzione Pulizia dei connettori Per mantenere il disco pulito Il rilascio frequente del pannello di comando I dischi sporchi potrebbero impedire la corretta comporta un deterioramento dei connettori. riproduzione. Se un disco Per ridurre al minimo questa possibilità, si sporca, pulirlo con un pulire periodicamente i connettori con movimento diretto dal centro uno strofinaccio o un panno di cotone...
  • Página 69 ( Se “PROTECT” non scompare si raccomanda di rivolgersi al proprio rivenditore JVC o a un centro di vendita di kit per autoveicoli. L’unità non funziona. Inizializzare l’unità. ( Controllare l'impostazione <SRC SELECT>...
  • Página 70 Le tracce non vengono L’ordine di riproduzione viene determinato al riprodotte nell’ordine voluto. momento della registrazione dei file. Per KD-R412/KD-R411/KD-R35: La cartella selezionata è vuota*. Selezionare un’altra Sul display viene visualizzata cartella contenente tracce MP3/WMA. l’indicazione “NO FILE”.
  • Página 71 USB. interrotto. Copiare nuovamente le tracce MP3/WMA nel dispositivo USB, quindi riprovare. JVC non accetta alcuna responsabilità per l’eventuale perdita di dati che potrebbe verificarsi nell’unità USB di memoria di massa durante l’utilizzo del sistema. ITALIANO...
  • Página 72 Impedenza in uscita: 1 kΩ Altro terminale: • Jack di ingresso AUX (ausiliario), Ingresso antenna • Per KD-R412/KD-R411: Ingresso remoto volante, Jack di ingresso USB • Per KD-R35: Jack di ingresso USB Gamma di frequenze: FM: Da 87,5 MHz a 108,0 MHz...
  • Página 73 Tipo: Lettore Compact Disc Sistema di rilevamento del segnale: Pickup ottico senza contatto (laser semiconduttore) Numero di canali: 2 canali (stereo) Risposta in frequenza: Da 5 Hz a 20 000 Hz Gamma dinamica: 93 dB Rapporto segnale/interferenza: 98 dB Affievolimento periodico del suono e oscillazione Inferiori al limite misurabile del suono: Formato di decodifica MP3: (MPEG1/2 Audio...
  • Página 74 Ao eliminar este produto da forma correcta, O KD-R412/KD-R411 é equipado com a função ajudará a conservar recursos naturais e de controlo remoto no volante. ajudará a evitar potenciais efeitos negativos Antes de operar, ligue o adaptador remotor OE no ambiente e saúde humana.
  • Página 75 Para ouvir um disco Número da página de referência Ouvir o dispositivo USB <XXXX> Item de definição do menu (Para o KD-R412/KD-R411/KD-R35) Continua na página seguinte Outros componentes externos Utilizar o controlo remoto Como colocar/remover o painel (Para o KD-R412/KD-R411)
  • Página 76 Cancelamento da demonstração de visualização Ligue a corrente. Seleccione <DEMO OFF>. [Manter premido] (Configuração inicial) Termine a operação. Acertar o relógio Ligue a corrente. Ajuste os minutos. [Manter premido] (Configuração inicial) Seleccione < >. CLOCK Seleccione <24H/12H>. Seleccione < >. CLOCK SET Seleccione <24 HOUR>...
  • Página 77 Mostrador do controlo carregamento Mostrador Desencaixar o painel Tomada de entrada auxiliar Sensor remoto (para o KD-R412/ Para o KD-R412/ KD-R411) KD-R411/KD-R35 Pode controlar esta unidade com um controlo remoto comprado opcionalmente, RM-RK50 ( 12). Porta de entrada USB (Universal Serial Bus) Ao premir ou manter premido o(s) seguinte(s) botão(ões)...
  • Página 78 Ouvir rádio ] “FM” ou “AM”. Ÿ “ST” acende-se quando se recebe uma transmissão FM estéreo com um sinal suficientemente forte. Procura manual Memorização automática (FM)— “M” começa a piscar. SSM (Memória sequencial das Em seguida, prima o estações mais fortes) [Manter botão repetidamente.
  • Página 79 Predefinição manual (FM/AM) As seguintes funcionalidades estão Pode programar até 18 estações FM e 6 disponíveis apenas para estações FM estações AM. Radio Data System. Ex.: Memorizar a estação FM 92,50 MHz na Procurar o seu programa FM memória “04”. Radio Data System favorito—...
  • Página 80 Pronto para Recepção PTY Programa A, a emitir em áreas com frequências diferentes (01 – 05) O modo Pronto para Recepção PTY permite ao aparelho mudar temporariamente para o seu programa PTY preferido, se a origem não for AM. Para activar o seu código PTY favorito para o modo pronto para recepção PTY, consulte “Operações com o Menu: <PTY-STANDBY>”.
  • Página 81 Seleccionar os modos de reprodução Selecciona a pasta do MP3/WMA Pode utilizar apenas um dos seguintes modos de reprodução de cada vez. Seleccionar faixa Avançar/Recuar Rápido a faixa [Manter ] “REPEAT” “RANDOM” premido] Seleccionar uma faixa/vídeo REPEAT TRACK RPT : Repete a faixa actual FOLDER RPT : Repete a pasta actual RANDOM FOLDER RND : Reproduz aleatoriamente...
  • Página 82 Ouvir o dispositivo USB (Para o KD-R412/KD-R411/KD-R35) Esta unidade pode reproduzir faixas MP3/WMA armazenadas num dispositivo USB. Ÿ Tomada de entrada USB memória USB ] Ligue a corrente. Todas as faixas serão repetidamente reproduzidas, até que seja mudada a origem ou retirado o dispositivo USB.
  • Página 83 Outros componentes externos Pode ligar um componente externo à tomada de entrada AUX (auxiliar) no painel de controlo. Preparação: Certifique-se de que <AUX ON> ] “AUX IN” esteja seleccionado para a definição <SRC Ÿ SELECT> = <AUX IN>. ( Ligue o componente ligado e inicie a reprodução da origem do som.
  • Página 84 Utilizar o controlo remoto (Para o KD-R412/KD-R411) O KD-R412/KD-R411 pode ser controlado remotamente da forma aqui descrita (com um controlo remoto que pode ser comprado à parte). Recomendamos que use o controlador remoto RM-RK50 com a sua unidade. Instalar a pilha de lítio (CR2025) 1 •...
  • Página 85 Seleccionar um modo de som predefinido Pode seleccionar um modo de som predefinido Memorizar o seu próprio modo adequado ao género de música. de som Pode memorizar os seus ajustes. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL [Manter BOOST = BASS BOOST = USER = (voltar premido] ao início) Enquanto escuta, pode ajustar o nível do tom...
  • Página 86 Categoria Opção de Definição seleccionável, [ Inicial: Sublinhado menu 24H/12H • 24 HOUR : Para as definições, Modo de • 12 HOUR exibição do tempo CLOCK ADJ * • AUTO : O relógio integrado no aparelho é Acertar relógio automaticamente acertado pela informação CT (clock time) do sinal Radio Data System.
  • Página 87 Se estiver a utilizar um sistema com dois altifalantes, defina o nível do “fader” (atenuador) com “00”. Para o KD-R412/KD-R411/KD-R312/KD-R311: O ajuste não pode afectar a saída do subwoofer. Aparece apenas quando <AUX IN> se encontra definido como <AUX ON>.
  • Página 88 • AUX OFF : Desactivar “AUX IN” na selecção da origem de reprodução. Para o KD-R412/KD-R411/KD-R312/KD-R311. Aparece apenas quando <L/O MODE> se encontra definido como <SUB.W>. O nível do volume muda automaticamente para “VOLUME 30” ao mudar para <LOW POWER>...
  • Página 89 Mais informações acerca deste aparelho Operações básicas Operações com discos Geral Cuidados a ter durante a reprodução de DualDiscs (DVD/CD) • Se desligar a corrente quando estiver a ouvir uma faixa, a reprodução será retomada a • O lado não-DVD de um “DualDisc” não é partir do ponto em que for interrompida, compatível com os “Discos Compactos de quando a corrente for retomada.
  • Página 90 • Este rádio leitor de CD poderá não ser – Frequência de amostra do MP3: capaz de reproduzir nesta unidade alguns 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (para MPEG-1) tipos de CD-Rs ou CD-RWs devido às suas 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (para MPEG-2) características particulares mas também pelas –...
  • Página 91 Reproduzir faixas MP3/WMA num • Os dispositivos USB com funções especiais, tais como funções de segurança, não podem dispositivo USB (para o KD-R412/KD- ser utilizados nesta unidade. R411/KD-R35) • Não utilize um dispositivo USB com 2 ou mais • Numa reprodução a partir de um dispositivo partições.
  • Página 92 Manutenção Como limpar as ligações Para manter os discos limpos O desencaixe frequente deteriora as ligações. Um disco sujo pode não ser correctamente reproduzido. Para reduzir esta deterioração, limpe-as Se um disco ficar sujo, limpe-o periodicamente com algodão ou com um com um tecido suave, em tecido humedecido em álcool, com cuidado para não as danificar.
  • Página 93 ( Se “PROTECT” não desaparecer, consulte o seu revendedor de componentes de áudio de JVC para veículos ou uma companhia fornecedora de kits. O aparelho não funciona de Reinicie a unidade. ( todo.
  • Página 94 A ordem de reprodução é determinada no momento na ordem em que pretende em que os ficheiros são guardados. reproduzi-las. Para o KD-R412/KD-R411/KD- A pasta seleccionada é uma pasta vazia*. Seleccione R35: Aparece a indicação “NO outra pasta que contenha faixas MP3/WMA.
  • Página 95 Copie as faixas MP3/WMA novamente para o dispositivo USB, e tente de novo. A JVC não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas de dados de um dispositivo de armazenamento de massa USB durante a sua utilização com este sistema. PORTUGUÊS...
  • Página 96 1 kΩ Outro Terminal: • Tomada de entrada AUX (auxiliar), Entrada da Antena • Para o KD-R412/KD-R411: Entrada do controlo remoto a partir do volante, Tomada de entrada USB. • Para o KD-R35: Tomada de entrada USB. Intervalo de 87,5 MHz a 108,0 MHz frequência:...
  • Página 97 Tipo: Leitor de discos compactos Sistema de Detecção de Sinal: Lente óptica sem contacto (laser semicondutor) Número de canais: 2 canais (estéreo) Resposta de Frequência: 5 Hz a 20 000 Hz Variação Dinâmica: 93 dB Relação Sinal-Ruído: 98 dB Flutuação de Velocidade: Inferior ao limite mensurável Formato de descodificação MP3: (MPEG1/2 Taxa de Bits Máx.: 320 kbps...

Este manual también es adecuado para:

Kd-r412Kd-r35Kd-r312Kd-r311