Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

ENGLISH
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
This booklet mainly mentions the safety-related regulatory matters. Regarding the contents of the operation, please scan the
matrix two-dimensional (2D) barcode and refer to the detailed manuals.
FRANÇAIS
Avant d'utiliser l'unité, lisez ce mode d'emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Ce livret décrit principalement des questions réglementaires et de sécurité. Pour des explications sur le fonctionnement,
veuillez scanner le code-barres 2D de la matrice et vous reporter aux manuels détaillés.
ESPAÑOL
Antes de utilizar la unidad, lea estas Instrucciones de uso atentamente y guárdelas para poder consultarlas en el futuro.
En este folleto se describen principalmente las cuestiones relacionadas con la seguridad y reglamentarias. Si desea consultar
explicaciones relativas al funcionamiento, escanee el código de barras 2D de matriz y consulte los manuales detallados.
DEUTSCH
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme der Einheit und bewahren Sie sie dann zum späteren Nachschlagen auf.
Diese Broschüre beschreibt hauptsächlich sicherheitsrelevante und regulatorische Angelegenheiten. Für Erläuterungen, die den
Betrieb betreffen, scannen Sie bitte den Matrix-2D-Barcode und beziehen sich auf die detaillierten Handbücher.
ITALIANO
Prima di mettere in funzione l'unità, leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso e conservarle per riferimento futuro.
Questo opuscolo descrive principalmente argomenti inerenti la sicurezza e normativi. Per le spiegazioni riguardanti il
funzionamento, scansionare il codice a barre 2D a matrice e fare riferimento ai manuali dettagliati.
NEDERLANDS
Lees deze bedieningsinstructies zorgvuldig door voor u de unit gaat gebruiken en bewaar ze zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken.
Dit boekwerkje beschrijft voornamelijk zaken die te maken hebben met de veiligheid en met regelgeving. Voor uitleg over de bediening kunt
u de matrix 2D-streepjescode scannen en dan de gedetailleerde handleidingen raadplegen.
PORTUGUÊS
Antes de operar a unidade, leia completamente estas instruções de operação e guarde-as para futuras consultas.
Este manual descreve principalmente as questões regulatórias e relacionadas com a segurança. Para as explicações sobre a
operação, digitalize o código de barras 2D em matriz e consulte os manuais detalhados.
EΛΛΗΝΙΚΆ
Πριν θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας πολύ καλά και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά.
Αυτό το φυλλάδιο περιγράφει κυρίως θέματα που αφορούν την ασφάλεια και τους κανονισμούς. Για εξηγήσεις που αφορούν τη
λειτουργία, σαρώστε τον γραμμωτό κώδικα 2D μήτρας και ανατρέξτε στα αναλυτικά εγχειρίδια.
БЪЛГАРСКИ
Преди да включите тялото, внимателно прочетете тези инструкции за експлоатация докрай и ги пазете за справка в бъдеще.
Тази брошура описва главно въпросите, свързани със сигурността и регулаторните изисквания. За обяснения относно
работата, моля, сканирайте 2D баркода на матрицата и направете справка в подробните ръководства.
TÜRKÇE
Üniteyi çalıştırmadan önce bu çalıştırma talimatlarını dikkatlice okuyun ve daha sonra başvurmak üzere saklayın.
Bu kitapçıkta temel olarak güvenlikle ilgili bilgiler ve mevzuat bilgileri açıklanmıştır. Çalıştırma ile ilgili açıklamalar için lütfen
matriks 2D barkotunu okutun ve ayrıntılı kılavuzlara bakın.
Specifications
INDOOR UNIT
4-Way Cassette 60 × 60
(Type Y3)
Model No.
S-M20PY3E
S-25PY3E
S-36PY3E
S-50PY3E
S-60PY3E
https://eu.datanavi.ac.smartcloud.panasonic.com/documents/
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
Operating Instructions
Air Conditioner
ACXF55-28600
2 ~ 5
E
NGLISH
6 ~ 9
F
RANÇAIS
10 ~ 13
E
SPAÑOL
14 ~ 17
D
EUTSCH
18 ~ 21
I
TALIANO
22 ~ 25
N
EDERLANDS
26 ~ 29
P
ORTUGUÊS
30 ~ 33
E
ΛΛΗΝΙΚΆ
34 ~ 37
Б
ЪЛГАРСКИ
38 ~ 41
T
ÜRKÇE
42 ~ 43
loading

Resumen de contenidos para Panasonic S-M20PY3E

  • Página 1 INDOOR UNIT 4-Way Cassette 60 × 60 (Type Y3) Operating Instructions Model No. S-M20PY3E Air Conditioner S-25PY3E S-36PY3E S-50PY3E S-60PY3E https://eu.datanavi.ac.smartcloud.panasonic.com/documents/ ENGLISH 2 ~ 5 Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
  • Página 2 Thank you for purchasing this Panasonic product. WARNING This product is a commercial air conditioner indoor unit. Installation Instructions attached. Safety Precautions Confirm to authorized dealer or specialist on usage of specified refrigerant type. Using of refrigerant other than the...
  • Página 3 If the refrigerant comes in contact Do not use modified with a flame, it produces toxic cord, joint cord, gases. extension cord or unspecified cord to prevent For safety, be sure to turn the overheating and fire. air conditioner off and also to disconnect the power before cleaning or servicing.
  • Página 4 WARNING CAUTION This appliance is intended to be used by The appliance shall be stored expert or trained users in shops, in light in a room without continuously industry and on farms, or for commercial operating open flames (for use by lay persons. example: an operating gas This appliance is not intended for use appliance) and ignition sources...
  • Página 5 Maintenance Indoor unit WARNING (e.g. Type Y3) Air outlet For safety, be sure to turn the air conditioner off and disconnect the power before cleaning. (Otherwise, electric shock or injury may Air intake result because the fan is rotating at high speed.) Do not pour water on the indoor unit.
  • Página 6 Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit AVERTISSEMENT Panasonic. Ce produit est une unité intérieure de climatiseur commercial. Instructions d’installation jointes. Précautions de sécurité Confirmez auprès d’un revendeur agréé ou d’un spécialiste le type de réfrigérant spécifié à utiliser.
  • Página 7 Si le réfrigérant entre en contact avec N’utilisez pas un une flamme, cela peut produire des cordon modifié, un gaz toxiques. cordon commun, une Pour des raisons de sécurité, assurez- rallonge ou un cordon non spécifié vous que le climatiseur est hors tension afin de prévenir une surchauffe ou un et coupez également le courant avant incendie.
  • Página 8 AVERTISSEMENT PRÉCAUTION Cet appareil est destiné à être utilisé par L’appareil doit être rangé dans une des experts ou des utilisateurs formés pièce exempte de flammes nues dans des magasins, l’industrie légère continues (par exemple : un appareil et dans des fermes ou pour un usage à...
  • Página 9 Maintenance Unité intérieure (ex. type Y3) AVERTISSEMENT Sortie d’air Pour des raisons de sécurité, assurez-vous que le climatiseur est hors tension et coupez le courant avant le nettoyage. (Vous Entrée d’air risqueriez autrement de vous électrocuter ou blesser en raison de la grande vitesse de rotation du ventilateur.) Ne versez pas d’eau sur l’unité...
  • Página 10 Gracias por adquirir este producto Panasonic. ADVERTENCIA Este producto es una unidad interior de acondicionador de aire comercial. Se incluyen las Instrucciones de instalación. Precauciones de seguridad Confirme con un distribuidor autorizado o con un especialista el uso del tipo de refrigerante especificado.
  • Página 11 Si el refrigerante entra en contacto con Con el objetivo de evitar una llama, produce gases tóxicos. sobrecalentamientos e incendios, no utilice Por razones de seguridad, asegúrese cables modificados, cables de apagar el acondicionador de aire y empalmados, alargadores eléctricos también de desconectar la alimentación ni cables no especificados.
  • Página 12 ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Este aparato está diseñado para El aparato se debe guardar en un ser utilizado por usuarios expertos o lugar en el que no existan llamas debidamente formados en tiendas, abiertas (por ejemplo, aparatos de industrias ligeras o granjas o para que gas en funcionamiento) ni fuentes de lo utilicen comercialmente personas sin ignición en continuo funcionamiento...
  • Página 13 Mantenimiento Unidad interior ADVERTENCIA (por ejemplo, tipo Y3) Salida de aire Por motivos de seguridad, asegúrese de apagar el acondicionador de aire y de desconectar la alimentación antes de la limpieza (de Entrada de aire lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o lesiones, ya que el ventilador gira a gran velocidad).
  • Página 14 Vielen Dank für den Kauf dieses Panasonic-Produkts. WARNUNG Bei diesem Produkt handelt es sich um die Inneneinheit einer Gewerbeklimaanlage. Eine Installationsanleitung liegt bei. Sicherheitsvorkehrungen Lassen Sie sich bezüglich des vorgeschriebenen Kältemittels von einem autorisierten Händler oder Fachbetrieb beraten. Verwendung eines...
  • Página 15 Wenn das Kältemittel mit einer Flamme Um Stromschlaggefahr durch in Berührung kommt, werden toxische Isolierungsausfall zu vermeiden, Gase erzeugt. muss die Einheit geerdet werden. Vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten Verwenden Sie keine zur Sicherheit die Klimaanlage abgeänderten Kabel, ausschalten und auch von der keine Mehrfachstecker, Stromversorgung trennen.
  • Página 16 WARNUNG VORSICHT Dieses Gerät ist für den Betrieb in Verkaufs- Das Gerät ist in einem Raum ohne oder Geschäftsräumen, Leichtindustrie andauernd in Betrieb befindlichen oder Landwirtschaftsbetrieben konzipiert offenen Flammen (z. B. in Betrieb und sollte nur von Fachkundigen oder für den Betrieb geschulten Benutzern bedient befindliches Gasgerät) und werden.
  • Página 17 Wartung Inneneinheit WARNUNG (z. B. Typ Y3) Luftauslass Vor einer Reinigung zur Sicherheit die Klimaanlage ausschalten und von der Stromversorgung trennen. (Anderenfalls besteht Lufteinlass Stromschlaggefahr sowie Verletzungsgefahr durch das sich schnell drehende Gebläse.) Kein Wasser auf die Inneneinheit gießen. (Hierdurch würden Innenteile beschädigt werden.
  • Página 18 Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. AVVERTENZA Questo prodotto è l’unità interna di un condizionatore d’aria commerciale. Istruzioni di installazione allegate. Precauzioni per la sicurezza Accertare con il rivenditore o tecnico autorizzato che venga utilizzato il refrigerante del tipo specificato. L’uso...
  • Página 19 Se il refrigerante entra in contatto con Per prevenire una fiamma, produce gas tossici. surriscaldamento e Per motivi di sicurezza, prima incendio, non utilizzare di procedere con la pulizia o cavi modificati, cavi di giunzione, la manutenzione, spegnere il prolunghe o cavi non specificati. condizionatore d’aria e scollegarlo dall’alimentazione elettrica.
  • Página 20 AVVERTENZA ATTENZIONE Questo apparecchio è stato progettato L’apparecchio deve essere conservato per essere utilizzato da utenti esperti o in un locale in cui non siano presenti addestrati in negozi, industrie leggere o fiamme libere con funzionamento fattorie, o per scopi commerciali da parte continuo (come ad esempio di non addetti.
  • Página 21 Manutenzione Unità interna AVVERTENZA (p.es. tipo Y3) Uscita dell’aria Per motivi di sicurezza, spegnere il condizionatore d’aria e scollegarlo dall’alimentazione elettrica prima di procedere con Presa d’aria la pulizia. (La mancata osservanza di questa precauzione può provocare scosse elettriche o lesioni in quanto la ventola sta ruotando a velocità...
  • Página 22 Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Panasonic WAARSCHUWING product. Dit product is een commerciële airconditioner-binnenunit. Installatie-instructies bijgevoegd. Veiligheidsvoorzorgen Bevestig met een erkende dealer of specialist het gebruik van het opgegeven koudemiddeltype. Gebruik van een ander koudemiddel dat het opgegeven...
  • Página 23 Als het koudemiddel in contact komt met Gebruik geen snoeren vuur, zal dit giftige gassen produceren. waaraan veranderingen zijn aangebracht, aan Voor de veiligheid moet u de elkaar gekoppelde snoeren, airconditioner uitschakelen en de verlengsnoeren of snoeren die niet stroomvoorziening afsluiten voor u het voldoen aan de specificaties om toestel schoonmaakt of onderhoud oververhitting en brand te voorkomen.
  • Página 24 WAARSCHUWING LET OP Dit toestel is bedoeld om te worden Het toestel moet worden bewaard in gebruikt door zeer ervaren of getrainde een ruimte zonder doorlopend open gebruikers in winkels, lichte industrie vuur (bijvoorbeeld: een werkend en in boerderijen, of voor commercieel gasapparaat) en ontstekingsbronnen gebruik door ongetraind personeel.
  • Página 25 Onderhoud Binnenunit WAARSCHUWING (bijv. Type Y3) Luchtuitlaat Voor de veiligheid moet u de airconditioner uitschakelen en de stroomvoorziening afsluiten voor u het toestel schoonmaakt. (Anders Luchtinlaat kunt u een elektrische schok krijgen, of letsel oplopen omdat de ventilator met hoge snelheid ronddraait.) Giet geen water op de binnenunit.
  • Página 26 Obrigado por adquirir este produto Panasonic. AVISO Este produto é uma unidade interior de aparelho de ar condicionado comercial. As instruções de instalação se encontram anexadas. Precauções de segurança Confirme com um distribuidor autorizado ou especialista sobre a utilização do tipo de refrigerante especificado.
  • Página 27 Se o refrigerante entrar em contacto com Não utilize um cabo uma chama, ele produzirá gases tóxicos. modificado, um cabo de união, um cabo de Para a segurança, certifique-se de que extensão ou um cabo não desliga o aparelho de ar condicionado e especificado para evitar um de que desliga a alimentação antes de sobreaquecimento e incêndio.
  • Página 28 AVISO CUIDADO Este aparelho destina-se a ser utilizado O aparelho deve ser armazenado em por peritos ou utilizadores com uma sala sem chamas abertas (por formação em estabelecimentos, na exemplo, um aparelho de gás em indústria ligeira e em quintas, ou para funcionamento) e fontes de ignição utilização comercial por pessoas não especializadas.
  • Página 29 Manutenção Unidade interior AVISO (por ex. Tipo Y3) Saída de ar Para a segurança, certifique-se de que desliga o aparelho de ar condicionado e de que desliga a alimentação antes da limpeza. (Caso contrário, isso pode causar um choque eléctrico ou Admissão de ar ferimentos, porque o ventilador está...
  • Página 30 Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν της Panasonic. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το προϊόν αυτό είναι μια εμπορική εσωτερική μονάδα κλιματιστικού. Επισυνάπτονται οδηγίες εγκατάστασης. Προφυλάξεις ασφαλείας Επιβεβαιώστε στον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο ή ειδικό για τη χρήση του καθορισμένου τύπου ψυκτικού. Η χρήση ψυκτικού διαφορετικού από αυτό του...
  • Página 31 Αν το ψυκτικό έρθει σε επαφή με φλόγα, Για να αποτρέψετε την παράγει τοξικά αέρια. υπερθέρμανση και την Για λόγους ασφάλειας, βεβαιωθείτε ότι πυρκαγιά, μην έχετε σβήσει το κλιματιστικό καθώς επίσης χρησιμοποιείτε τροποποιημένο ότι έχετε αποσυνδέσει την ηλεκτρική καλώδιο, καλώδιο ένωσης, καλώδιο παροχή...
  • Página 32 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση Η συσκευή πρέπει να αποθηκεύεται από ειδήμονες ή εκπαιδευμένους σε ένα δωμάτιο χωρίς συσκευές χρήστες σε μαγαζιά, στη βιομηχανία με γυμνές φλόγες που λειτουργούν φώτων και σε αγροκτήματα, ή για συνεχόμενα (για παράδειγμα μια εμπορική...
  • Página 33 Συντήρηση Εσωτερική μονάδα (π.χ. Τύπος Y3) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Έξοδος αέρα Για λόγους ασφάλειας, βεβαιωθείτε ότι έχετε σβήσει το κλιματιστικό μηχάνημα καθώς επίσης ότι έχετε αποσυνδέσει την τροφοδοσία Εισροή αέρα ρεύματος πριν τον καθαρισμό. (Διαφορετικά, μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροσόκ ή τραυματισμό, διότι ο ανεμιστήρας περιστρέφεται σε υψηλή...
  • Página 34 Благодарим ви, че закупихте този продукт на Panasonic. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Този продукт е вътрешно тяло за климатик за търговска употреба. Приложено е Ръководство за монтаж. Предпазни мерки за безопасност Потвърдете при оторизиран търговец или специалист ползването на определен тип хладилен агент.
  • Página 35 Ако хладилният агент влезе в контакт Не използвайте с открит пламък е възможно да се модифициран кабел, отделят отровни газове. наставен кабел, удължител или неуточнен кабел, за От гледна точка на безопасността, да се предотврати прегряване и непременно изключете климатика пожар.
  • Página 36 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВНИМАНИЕ Този уред е предназначен да бъде Уредът трябва да се съхранява използван от експерт или обучени в стая без постоянно работещи потребители в магазини, в леката източници на открит огън промишленост и във ферми, (например: работещ газов уред) или...
  • Página 37 Поддръжка Вътрешно тяло ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ (напр. Тип Y3) Изход на въздух От гледна точка на безопасността, непременно изключете климатика и откачете захранването преди почистване. (В Вход на въздух противен случай може да се получи токов удар или нараняване, тъй като вентилаторът се върти с висока скорост.) Не...
  • Página 38 Bu Panasonic ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. UYARI Bu ürün ticari bir klima iç ünitesidir. Montaj Talimatları ektedir. Güvenlik Önlemleri Yetkili servisin veya teknik uzmanın belirtilen soğutucu akışkan tipini kullandığından emin olun. Belirtilenden farklı tipte bir soğutucu Bu kılavuzda kullanılan aşağıdaki simgeler kullanıcılar, servis akışkanın kullanılması...
  • Página 39 Soğutucu akışkan ateşle temas Aşırı ısınmaya ve ederse zehirli gazlar açığa çıkar. yangına neden olmamak için, üzerinde Emniyetiniz için temizlik veya bakım değişiklik yapılmış kabloları, bağlantı işlemlerinden önce klimayı kapalı kablolarını, uzatma kablolarını veya konuma getirdiğinizden ve elektriği ilgili değerleri karşılamayan kabloları kestiğinizden emin olun.
  • Página 40 UYARI DİKKAT Bu cihaz uzman veya eğitimli kişiler Cihaz kesinlikle sürekli aktif açık tarafından mağazalarda, aydınlatma alevin (ör. çalışan gazlı cihaz) endüstrisinde, çiftliklerde veya ve ateşleme kaynaklarının (ör. benzeri ticari amaçlarla kullanım için çalışan elektrikli ısıtıcı) bulunduğu tasarlanmıştır. bir odada saklanmamalıdır. Bu cihaz 8 yaşında ve daha büyük çocuklar tarafından, fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri kısıtlı...
  • Página 41 Bakım İç ünite UYARI (ör. Tip Y3) Hava çıkışı Güvenliğiniz için, temizlik gerçekleştirmeden önce klimayı kapalı konuma getirdiğinizden ve gücü kestiğinizden emin olun. (Aks Hava girişi takdirde, fanın yüksek devirde dönmesi nedeniyle elektrik çarpması veya yaralanmalar meydana gelebilir.) İç ünitenin üzerine su dökmeyin. (Aksi takdirde, dahili bileşenler hasar görebilir veya elektrik çarpabilir.) Yumuşak bir bez parçasıyla silin.
  • Página 42 Specifications Model Name S-25PY3E S-36PY3E S-50PY3E S-60PY3E Power source (Europe) 220 - 230 - 240 V~ 50 Hz Power source (Oceania) 230 - 240 V~ 50 Hz Cooling capacity 8,500 12,300 17,100 20,500 BTU/h Sensible Latent Heating capacity 10,900 12,300 17,100 20,500 BTU/h...
  • Página 43 Corresponding language table English Italiano Nederlands Português 4-Way Cassette Cassetta a 4 vie 4-weg cassette Cassete de 4 vias 60 × 60 (Type Y3) 60 × 60 (Tipo Y3) 60 × 60 (Type Y3) 60 × 60 (Tipo Y3) Model Name Nome del modello Modelnaam Nome do modelo...
  • Página 44 (Български) Модел № / Сериен № / Дата на покупка / Адрес на търговеца / Телефонен номер (Türkçe) Model numarası / Seri numarası / Satın alma tarihi / Satıcının adresi / Telefon numarası Importer for UK Panasonic UK, a branch of Panasonic Marketing Europe GmbH Maxis 2, Western Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1RT Panasonic Corporation Authorised representative in EU http://www.panasonic.com...

Este manual también es adecuado para:

S-25py3eS-36py3eS-50py3eS-60py3e