Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User & Care Guide
Guide d'utilisation et d'entretien
Guía de uso y cuidado
Design may vary by model number.
This user manual is to be only use for
electronic control 5,000 BTU 6,000 BTU
8000 BTU 10,000 BTU and 12,000 BTU
Models. - Some models may have an
additional letter after the model number.
0010568059
La configuration peut varier selon le
numéro de modèle.
Ce guide d'utilisation doit être utilisé
,
strictement avec les modèles à
commande électronique de 5,000 BTU,
6,000 BTU, 8,000 BTU, 10,000 BTU et
12,000 BTU. - Sur certains modèles,
le numér o de modèle peut être suivi
d'une lettre.
Room Air Conditioner
Climatiseur individuel
Aire acondicionado
de uso doméstico
HWR05XCM
HWE06XCN
HWE08XCN
El diseño puede variar conforme al
Este manual del usuario es únicamente
para utilizar los controles electrónicos
modelos 5,000 BTU, 6,000 BTU,
8000 BTU, 10,000 BTU y 12,000 BTU.
Algunos de los modelos pueden tener
una letra adicional después del número
de modelo.
HWE10XCN
HWE12XCN
°F/°C
Hr
MODE
SPEED
TIMER
FAN
H GH
ON
ENERGY
MED
OFF
SAVE
COOL
LOW
SLEEP
DEHUM
AUTO COOL
TEMP/TIME
F LTER
RESET
CLEAN F LTER
POWER
AUTO RESTART
número de modelo
loading

Resumen de contenidos para Haier HWE10XCN

  • Página 1 Room Air Conditioner Climatiseur individuel Aire acondicionado de uso doméstico User & Care Guide HWR05XCM HWE10XCN Guide d'utilisation et d'entretien HWE06XCN HWE12XCN HWE08XCN Guía de uso y cuidado °F/°C MODE SPEED TIMER H GH ENERGY SAVE COOL SLEEP DEHUM AUTO COOL...
  • Página 3 Customer Service ........................23 TROUBLESHOOTING ......................24 LIMITED WARRANTY .......................25 PRODUCT REGISTRATION Thank you for purchasing our Haier product. This easy-to-use manual will guide Model number you in getting the best use of your product. Remember to record the model and serial Serial number numbers.
  • Página 4 ENGLISH IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS WARNING THE INFORMATION IN THIS USE & CARE GUIDE MUST BE FOLLOWED TO MINIMIZE THE RISK OF PERSONAL INJURY, FIRE, ELECTRIC SHOCK OR OTHER UNSAFE CONDITIONS. THE INSTRUCTIONS IN THIS USE & CARE GUIDE ARE NOT MEANT TO INCLUDE EVERY POSSIBLE CONDITION OR SITUATION THAT MAY OCCUR.
  • Página 5 ENGLISH IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS 8. This air conditioner contains R410a refrigerant and requires certified technicians to use the proper equipment, tools and safety standards that are approved for this refrigerant. Use only equipment certified for R410a refrigerant. In addition, under federal law, all refrigerant must be properly removed from the air conditioner prior to its disposal.
  • Página 6 1. This air conditioner contains no consumer serviceable parts. If you have problems or questions regarding the operation of your air conditioner always call Haier Customer Service: 1-877-337-3639. 2. Be sure that the air conditioner is properly and securely installed in the window according to the installation instructions included in this Use &...
  • Página 7 Scissors Tape measure Pencil PARTS SUPPLIED: Check that all parts for your specific air conditioner are included in the parts package. NOTE: If parts are missing, call Haier Customer Service: 1-877-337-3639. 5,000 BTU 6,000 BTU 10,000 BTU IMAGE PART 8,000 BTU...
  • Página 8 HWE08XCN • A grounded electrical outlet within 4 ft. (122 cm) of where the power supply cord exits the air conditioner, for models: HWE10XCN HWE12XCN NOTE: o D not use an extension cord, plug adapter, surge protector or multi-outlet adapter.
  • Página 9 ENGLISH ELECTRICAL REQUIREMENTS WARNING ELECTRICAL SAFETY and WARNINGS 1. O D NOT cut or remove the grounding prong on the attached power supply cord. Doing so may cause sparks or fire, and voids all warranties. For safety purposes the air conditioner must be properly grounded.
  • Página 10 If this power supply cord is damaged, it cannot be repaired and must be replaced with a cord from the product manufacturer. If the power supply cord is damaged call Haier Customer Service: 1-877-337-3639. PAGE 8...
  • Página 11 It cannot be purchased at a retail store and must not be repaired by the user. f I the power supply cord is damaged please call Haier Customer Service: 1-877-337-3639. • The power supply cord contains no user-serviceable parts.
  • Página 12 2. Using 3/8" self-tapping screws, attach the top channel to the top of the air conditioner. (See Fig.8) Fig. 8 Use four (4) 3/8" self-tapping screws for models: HWE10XCN HWE12XCN Use three (3) 3/8" self-tapping screws for models: HWR05XCM HWE06XCN...
  • Página 13 ENGLISH PREPARING THE AIR CONDITIONER cont. INSTALL SIDE CURTAINS NOTE: Attach side curtains to the air conditioner before placing the unit in the window. 1. Place the tabbed side of the side curtain in the track on the right-hand side of the air conditioner cabinet. (See Fig.9) Fig.
  • Página 14 ENGLISH PREPARING THE WINDOW 1. Measure the width of the window opening. (See Fig.13) 2. Mark the center line on the inside of the windowsill with a pencil. (See Fig.14) WIDTH OF CENTER LINE WINDOW OPENING Fig. 13 Fig. 14 WIDTH CENTER NOTES AND WARNINGS:...
  • Página 15 ENGLISH COMPLETING THE INSTALLATION ATTACH SIDE CURTAINS TO WINDOW Fig. 17 1. Pull the left-hand curtain and frame out until it fits flush to the side of the window frame. (See Fig.17) 2. Use a 1/8” drill bit to drill a starter hole through the top hole in the side curtain and into the window sash.
  • Página 16 ENGLISH STARTING THE AIR CONDITIONER °F/°C MODE SPEED TIMER TIMER MODE SPEED HIGH ENERGY SAVE SLEEP COOL DEHUM AUTO COOL TEMP/TIME FILTER RESET TEMPERATURE / TIME FILTER RESET CLEAN FILTER CLEAN FILTER INDICATOR POWER POWER AUTO RESTART Operating your air conditioner properly helps you to obtain the best possible results. This section explains how to operate this air conditioner.
  • Página 17 ENGLISH STARTING THE AIR CONDITIONER cont. 1. Carefully remove the clear plastic film from the control panel. 2. r P ess POWER once to turn on the air conditioner. NOTE: the air conditioner is first plugged in, the LED display will show “88” for 3 seconds. After the air conditioner is turned on for the first time, the display will show the °...
  • Página 18 ENGLISH STARTING THE AIR CONDITIONER cont. SPEED 1. r P ess FAN SPEED until you see the indicator light come on next to the desired setting. 2. Choose High, Med, Low or Auto Cool °F/°C ―For maximum cooling ―For normal cooling LOW―For minimum cooling MODE SPEED...
  • Página 19 ENGLISH STARTING THE AIR CONDITIONER cont. TO CLEAR TIMER PROGRAM: NOTE: Air conditioner can be either on or off. Press TIMER until Timer indicator light turns off. TO VIEW OR CHANGE THE REMAINING TIME (IN HOURS): TIMER OFF 1. Press the TEMP/TIME up or down arrow button to increase or decrease the time. 2.
  • Página 20 ENGLISH STARTING THE AIR CONDITIONER cont. FILTER RESET This feature automatically notifies you that the air filter must be cleaned. The indicator light will come on after 240 hours of operation. Clean the air filter (refer to Care and Cleaning), place it back in the front panel, and press the Filter Reset button.
  • Página 21 ENGLISH USING THE REMOTE CONTROL cont. TO SET TIMER TO TURN ON THE AIR CONDITIONER, CHANGING THE PREVIOUS SETTINGS: 1. Turn on the air conditioner. 2. Adjust the mode to Fan, Energy Save, Cool or Dehum. Fan or Dehum mode,adjust the fan speed to High,Med or Low. For Cool or Energy Save mode,adjust the fan speed to High,Med, Low or Auto Cool.
  • Página 22 2-Way Air Flow: The air directional louvers let you control the direction of the airflow. The airflow can be directed left to right.(See Fig.23) HWE06XCN HWE08XCN HWE10XCN HWE12XCN 4-Way Air Flow: The air directional louvers let you control the direction of the airflow. The airflow can be directed up-down or left to right.
  • Página 23 NOTE: Do not drill hole in base pan. High pitched hum The compressor turning on and off. Clicking The thermostat turning on and off. Gurgling Refrigerant moving through the inside coil. HWE06XCN/HWE08XCN HWE10XCN/HWE12XCN HWR05XCM Fig. 25 USING YOUR AIR CONDITIONER PAGE 21...
  • Página 24 ENGLISH CLEANING THE AIR FILTER The air filter is removable for easy cleaning. A clean air filter helps remove dust, lint, and particles from the air for optimal cooling and operating efficiency. The Filter Reset light will turn on to notify you that the air filter must be cleaned.
  • Página 25 3. Air-dry the front panel completely. 4. Plug the power supply cord in the outlet and turn on the air conditioner. In the event that the filter is damaged and needs replacing, call Haier Customer Service: 1-877-337-3639 ANNUAL MAINTENANCE...
  • Página 26 ENGLISH TROUBLESHOOTING POSSIBLE POSSIBLE CAUSE REMEDY PROBLEM Air Conditioner Power supply cord is not plugged Plug unit into a mating grounded outlet. does not start or into an outlet. operate Power supply cord has tripped. Press and release RESET button on the power supply cord.
  • Página 27 THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU WHAT WILL BE DONE OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE WARRANTIES OF Haier America will repair or replace any mechanical, electrical part or the compressor, which proves MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
  • Página 28 Service à la clientèle .........................23 DÉPANNAGE ..........................24 GARANTIE LIMITÉE .........................25 ENREGISTREMENT DU PRODUIT Merci d'avoir acheté un produit Haier. Ce guide convivial vous aidera à utiliser votre climatiseur Numéro de modèle de façon optimale. Rappelez-vous de prendre en note les numéros Numéro de série...
  • Página 29 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT L'INFORMATION FIGURANT DANS CE GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN DOIT ÊTRE SUIVIE À LA LETTRE POUR MINIMISER LES RISQUES DE BLESSURE, D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE TOUTE AUTRE CONDITION DANGEREUSE. LES DIRECTIVES FIGURANT CE GUIDE NE SAURAIENT ENGLOBER L'ENSEMBLE DES CONDITIONS OU SITUATIONS POUVANT SURVENIR. AGIR AVEC SOIN ET PR…CAUTION LORS DE L'INSTALLATION, DE L'UTILISATION ET DU NETTOYAGE DU CLIMATISEUR.
  • Página 30 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 8. Ce climatiseur contient un fluide frigorigène de type R410a. Par conséquent, les électriciens devront être certifiés et utiliser l'équipement et les outils appropriés, en plus de suivre les normes de sécurité appropriées à ce fluide frigorigène.
  • Página 31 1. L'appareil ne comporte aucune pièce pouvant être entretenue ou réparée. En cas de problème, ou pour toute question relative au fonctionnement du climatiseur, toujours appeler le service à la clientèle de Haier : 1-877-337-3639. 2. S'assurer que le climatiseur est installé de façon sécuritaire et appropriée dans sa fenêtre, et que ce soit fait conformément aux directives...
  • Página 32 PIÈCES FOURNIES : Vérifier si toutes les pièces de votre modèle de climatiseur sont comprises dans le sac de pièces. REMARQUE : En cas de pièce manquante, téléphoner au service à la clientèle de Haier : 1-877-337-3639. 5 000 BTU 6000 BTU...
  • Página 33 électrique mise à la terre située à moins de 122 cm (4 pi) de la sortie du cordon • d'alimentation du climatiseur d'air, pour les modèles : HWE10XCN HWE12XCN REMARQUE : e N pas utiliser de rallonge électrique ou d'adaptateur, de limiteur de surtension ou d'adaptateur à...
  • Página 34 FRANÇAIS EXIGENCES EN MATIÈRE D'ÉLECTRICITÉ AVERTISSEMENT SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE et AVERTISSEMENTS 1. NE PAS couper ou enlever la broche de mise à la terre de la fiche d'alimentation. Cela pourrait provoquer des étincelles ou un incendie, et annulera toutes les garanties. Pour des raisons de sécurité, le climatiseur doit être correctement mis à...
  • Página 35 Si ce cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit pas être réparé. Il doit être remplacé par un cordon du fabricant. Dans un tel contexte, appeler le service à la clientèle de Haier, au 1-877-337-3639. PAGE 8 EXIGENCES RELATIVES À L'INSTALLATION...
  • Página 36 Ces cordons doivent ni être achetés en magasin, ni être réparés par l'utilisateur. le cas d'un cordon endommagé, appeler le service à la clientèle de Haier, au 1-877-337-3639.
  • Página 37 2. Au moyen des vis à métaux de 3/8 po, fixer la glissière supérieure au haut du climatiseur. (Voir Fig.8) Fig. 8 Utiliser quatre (4) vis à métaux de 3/8 po pour les modèles suivants : HWE10XCN HWE12XCN Utiliser trois (3) vis à métaux de 3/8 po pour les modèles suivants : HWR05XCM HWE06XCN HWE08XCN...
  • Página 38 FRANÇAIS PRÉPARATION DU CLIMATISEUR (suite) INSTALLATION DES PANNEAUX LATÉRAUX REMARQUE : Fixer les panneaux latéraux au climatiseur avant de placer celui-ci dans la fenêtre. 1. Insérer le côté à onglets du panneau latéral dans la glissière, à la droite du caisson du climatiseur. (Voir Fig.9) Fig.
  • Página 39 FRANÇAIS PRÉPARATION DE LA FENÊTRE 1. Mesurer la largeur de l'ouverture de la fenêtre. (Voir Fig. 13) 2. Tracer une ligne de démarcation du centre sur l'appui de fenêtre intérieur à l’aide d’un crayon. (Voir Fig.14) LARGEUR LIGNE DE D’OUVERTURE DÉMARCATION DE FENÊTRE DU CENTRE...
  • Página 40 FRANÇAIS ACHÈVEMENT DE L'INSTALLATION FIXATION DES PANNEAUX LATÉRAUX À LA FENÊTRE Fig. 17 1. Déployer le panneau gauche et son châssis jusqu'à ce qu'il soit affleurant au cadre de fenêtre. ( Voir Fig.17 ) 2. Utiliser une mèche de ⅛ po pour percer un avant-trou par le trou supérieur du panneau extensible dans le vantail de la fenêtre.
  • Página 41 FRANÇAIS DÉMARRAGE DU CLIMATISEUR °F/°C MODE SPEED TIMER MINUTERIE MODE VITESSE HIGH ENERGY SAVE COOL SLEEP DEHUM AUTO COOL TEMP/TIME FILTER RESET RÉINITIALISATION TEMPÉRATURE / DURÉE DU FILTRE INDICATEUR CLEAN FILTER DE FILTRE SALE ALIMENTATION POWER AUTO RESTART Le fait d'utiliser votre climatiseur de manière appropriée vous procurera les meilleurs résultats possibles. La partie suivante explique comment faire fonctionner ce climatiseur.
  • Página 42 FRANÇAIS DÉMARRAGE DU CLIMATISEUR (suite) 1 . Ôter la pellicule de plastique recouvrant le panneau de commande. 2 . Appuyer une fois sur le bouton de mise en marche (POWER) pour mettre en marche l'appareil. Le voyant indicateur de mise en marche s'illuminera. REMARQUE : La Première Fois Que Le Climatiseur Est Branché, L'écran Del Affichera Les Chiffres «...
  • Página 43 FRANÇAIS DÉMARRAGE DU CLIMATISEUR (suite) VITESSE yer sur FAN SPEED (vitesse du ventilateur) jusqu'à ce que le voyant indicateur s'illumine au réglage désiré. °F/°C é High (élevé), Med (moyen), Low (bas), ou Auto Cool (rafraîchissement automatique). ―Pour un rafraîchissement maximal MED―Pour un rafraîchissement normal MODE SPEED...
  • Página 44 FRANÇAIS DÉMARRAGE DU CLIMATISEUR (suite) 7. e L voyant indicateur Timer On demeurera illuminé. POUR EFFACER LES RÉGLAGES PROGRAMMÉS DE LA MINUTERIE : REMARQUE : Le climatiseur peut être soit en marche, soit à l'arrêt. Appuyer sur TIMER jusqu’à ce que l’indicateur lumineux s’éteigne. POUR VISUALISER OU MODIFIER LE TEMPS RESTANT (EN HEURES) : MINUTERIE D'ARRÊT yez sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour augmenter ou diminuer le temps.
  • Página 45 FRANÇAIS DÉMARRAGE DU CLIMATISEUR (suite) RÉINITIALISATION DU FILTRE Cette option vous avertit automatiquement que le filtre à air a besoin d'être nettoyé. Le témoin lumineux s'illuminera après 240 heures de fonctionnement. Nettoyer le filtre à air (se rapporter à la section « Soin et entretien »), le replacer dans le panneau avant, et appuyer sur Filter reset (réinitialisation du filtre).
  • Página 46 FRANÇAIS UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (suite) yez sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour régler le temps de la minuterie entre 1 et 24 heures. 4. Après 5 secondes, le voyant indicateur Timer On du panneau de commande demeurera illuminé. RÉGLAGE DE LA MINUTERIE POUR LA MISE À L'ARRÊT DU CLIMATISEUR, EN MODIFIANT LES RÉGLAGES PRÉCÉDENTS : M tez le climatiseur en marche.
  • Página 47 Les pales orientables de circulation d'air vous permettent de contrôler le sens de la circulation de l'air. La circulation de l'air peut être dirigée latéralement (gauche/droite) . (Voir Fig.23 ) HWR05XCM HWE06XCN HWE08XCN HWE10XCN HWE12XCN 4 Balayage d’ Air: Les pales orientables de circulation d'air vous permettent de contrôler le sens de la circulation de l'air.
  • Página 48 N.B.: Ne pas percer de trou dans la plaque de base. Bourdonnement aigu Mise en marche/arrêt du compresseur. Clics Mise en marche/arrêt du thermostat. Gargouillis Fluide frigorigène circulant à travers le serpentin de l'évaporateur. HWE06XCN/HWE08XCN HWE10XCN/HWE12XCN HWR05XCM Fig. 25 UTILISATION DU CLIMATISEUR PAGE 21...
  • Página 49 FRANÇAIS NETTOYAGE DU FILTRE À AIR Le filtre à air est amovible, ce qui en facilite le nettoyage. La propreté du filtre aide à réduire la teneur de l'air en poussières, mousses, et autres particules, et est importante pour un rendement de refroidissement et un fonctionnement optimaux.
  • Página 50 3. Sécher complètement le panneau avant à l'air. 4. Brancher le cordon d'alimentation dans la prise et allumer le climatiseur. Si le filtre est endommagé et nécessite d'être remplacé, appeler le service à la clientèle de Haier au numéro suivant : 1-877-337-3639.
  • Página 51 FRANÇAIS DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION POSSIBLE Le climatiseur Le cordon d'alimentation n'est Brancher l'appareil à une fiche tripolaire mise refuse de pas branché à une prise murale. à la terre. démarrer ou Le cordon d'alimentation Appuyer sur le bouton de réinitialisation de fonctionner s'est déclenché.
  • Página 52 Communiquer avec le centre de service autorisé de pas d'exclusion relativement aux dommages directs Haier le plus près de chez soi. Pour connaitre le centre ou indirects. Par conséquent, cette limitation peut de service autorisé le plus près, communiquer avec ne pas s'appliquer à...
  • Página 54 Servicio al cliente ........................23 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................24 GARANTÍA LIMITADA ......................25 REGISTRO DEL PRODUCTO Gracias por adquirir nuestro producto Haier. Este manual de fácil uso lo guiará para que Número de modelo aproveche al máximo su producto. Recuerde registrar el modelo y números Número de serie...
  • Página 55 ESPAÑOL PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA SE DEBE SEGUIR LA INFORMACIÓN DE ESTA GUÍA DE USO Y CUIDADO PARA REDUCIR AL MÍNIMO EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA U OTRAS CONDICIONES PELIGROSAS. LAS INSTRUCCIONES EN ESTA GUÍA DE USO Y CUIDADO NO PRETENDEN ABARCAR TODAS LAS POSIBLES CONDICIONES O SITUACIONES QUE PUDIERAN OCURRIR.
  • Página 56 PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 8. Este aire acondicionado contiene refrigerante R410a y requiere que técnicos certificados utilicen el equipo, herramientas y estándares de seguridad adecuados aprobados para este refrigerante. Utilice únicamente equipo certificado para el refrigerante R410a. Además, según las leyes federales, todo refrigerante debe retirarse del aire acondicionado de manera adecuada antes de que se le deseche.
  • Página 57 1. Este aire acondicionado no contiene partes a las que el cliente pueda dar mantenimiento. Si tiene problemas o dudas sobre el funcionamiento del aire acondicionado llame siempre al centro de servicio al cliente de Haier: 1-877-337-3639. 2. Asegúrese de que el aire acondicionado está instalado correctamente y de manera segura en la ventana, según las instrucciones de instalación que...
  • Página 58 Cinta métrica Lápiz PARTES INCLUIDAS: Revise que el paquete incluya todas las partes mencionadas para su aire acondicionado específico. NOTA: Si faltan partes, llame al centro de servicio al cliente de Haier: 1-877-337-3639. 5,000 BTU 6,000 BTU 10,000 BTU IMAGEN...
  • Página 59 HWE06XCN HWE08XCN • Tomacorriente eléctrico con conexión a tierra a una distancia de 4 pies (122 cm) a partir del lugar de donde sale el cable de suministro eléctrico del aire acondicionado para modelos: HWE10XCN HWE12XCN NOTA: o N use un cable de extensión, adaptador para enchufe, protector contra sobrecargas o adaptador de varias salidas.
  • Página 60 ESPAÑOL REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA SEGURIDAD ELÉCTRICA y ADVERTENCIAS 1. O N corte ni quite la clavija de conexión a tierra en el cable de suministro eléctrico colocado. Si lo hace pueden salir chispas o fuego y se invalidarían todas las garantías. Por motivos de seguridad, el aire acondicionado debe conectarse a tierra de manera apropiada.
  • Página 61 Si el cable de suministro eléctrico está dañado, llame al centro de servicio al cliente de Haier: 1-877-337-3639. PÁGINA 8...
  • Página 62 No debe comprarse en una tienda ni debe repararlo el usuario. i S el cable de suministro eléctrico está dañado, llame al centro de servicio al cliente de Haier: 1-877-337-3639. • l E cable de suministro eléctrico no contiene partes que el usuario pueda reparar.
  • Página 63 (véase la Figura 8). Utilice tres (3) tornillos autorroscantes de 3/8 de pulgada para los modelos: HWR05XCM HWE06XCN HWE08XCN Utilice cuatro (4) tornillos autorroscantes de 3/8 de pulgada para los modelos: HWE10XCN HWE12XCN PÁGINA 10 CÓMO INSTALAR...
  • Página 64 ESPAÑOL CÓMO PREPARAR EL AIRE ACONDICIONADO, continuación INSTALACIÓN DE LOS SEGUROS PARA CORTINA NOTA: Fije las cortinas laterales al aire acondicionado antes de colocar la unidad en la ventana. 1. Coloque el lado con aleta de la cortina lateral en la guía del lado derecho del gabinete del aire acondicionado (véase la Figura 9).
  • Página 65 ESPAÑOL CÓMO PREPARAR LA VENTANA 1. Mida el ancho de la abertura de la ventana (véase la Figura 13). 2. Marque con un lápiz una línea central en la parte interior de la base de la ventana (véase la Figura 14). ANCHO DE LÍNEA CENTRAL LA ABERTURA...
  • Página 66 ESPAÑOL CÓMO FINALIZAR LA INSTALACIÓN CÓMO FIJAR LAS CORTINAS LATERALES A LA VENTANA Fig. 17 1. Jale hacia afuera la cortina izquierda y el marco hasta que encajen al ras de la parte lateral del marco de la ventana (véase la Figura 17). 2.
  • Página 67 ESPAÑOL CÓMO ENCENDER EL AIRE ACONDICIONADO °F/°C MODE SPEED TIMER TIMER (temporizador) MODE (modo) SPEED (velocidad) HIGH ENERGY SAVE COOL SLEEP DEHUM AUTO COOL TEMP/TIME FILTER TEMPERATURE/TIME RESET RESTABLECIMIENTO (temperatura/tiempo) DEL FILTRO INDICADOR DE CLEAN FILTER LIMPIEZA DEL FILTRO POWER (encendido) POWER AUTO RESTART Poner en funcionamiento de manera correcta el aire acondicionado le permite obtener los mejores...
  • Página 68 ESPAÑOL CÓMO ENCENDER EL AIRE ACONDICIONADO, continuación 1. Quite con cuidado la película de plástico transparente del panel de control. 2. Oprima POWER (encendido) una vez para encender el aire acondicionado. Se encenderá la luz indicadora POWER. NOTA: Cuando el aire acondicionado se conecte por primera vez, la pantalla LED mostrará “88” durante 3 segundos.
  • Página 69 ESPAÑOL CÓMO ENCENDER EL AIRE ACONDICIONADO, continuación SPEED 1. Oprima FAN SPEED hasta que vea que la luz indicadora se enciende para la configuración deseada. °F/°C 2. Elija High, Med, Low o Auto Cool.l HIGH: Para enfriar al máximo. MED: Para enfriamiento normal. MODE SPEED TIMER...
  • Página 70 ESPAÑOL CÓMO ENCENDER EL AIRE ACONDICIONADO, continuación 7. La luz indicadora Timer On permanecerá encendida. PARA BORRAR LA PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR: NOTA: El aire acondicionado puede estar encendido o apagado. Presione TIMER (TEMPORIZADOR) hasta que la luz del indicador de temporizador se apague. PARA VER O CAMBIAR EL TIEMPO RESTANTE (EN HORAS): TIMER OFF 1.
  • Página 71 ESPAÑOL CÓMO ENCENDER EL AIRE ACONDICIONADO, continuación RESTABLECIMIENTO DEL FILTRO Esta función notifica automáticamente que se debe limpiar el filtro de aire. La luz indicadora se encenderá después de 240 horas de funcionamiento. Limpie el filtro de aire (consulte Cuidado y limpieza), vuelva a colocarlo en el panel frontal y oprima el botón Filter Reset. Se apagará la luz. USO DEL CONTROL REMOTO NOTA: Los puntos en relieve son sistema Braille para las personas con discapacidades visuales (véase la Figura 22).
  • Página 72 ESPAÑOL USO DEL CONTROL REMOTO, continuación 3. Oprima el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo TEMP/TIME para cambiar el tiempo de demora de 1 hasta 24 horas. 4. Después de 5 segundos, la luz indicadora Timer On del panel de control del aire acondicionado permanecerá...
  • Página 73 (gauche/droite) . (voir la figure 23) HWR05XCM HWE06XCN HWE08XCN HWE10XCN HWE12XCN Flujo de Aire en 4 Direcciones: Las rejillas direccionales de aire permiten controlar la dirección del flujo de aire. El flujo de aire se puede dirigir hacia arriba y hacia abajo o hacia la derecha y hacia la izquierda (véase la Figura 24).
  • Página 74 Zumbido agudo Encendido y apagado del compresor. Chasquido Encendido y apagado del termostato. Gorgoteo Refrigerante que se mueve a través de la bobina (interna) del evaporador. HWE06XCN/HWE08XCN HWE10XCN/HWE12XCN HWR05XCM Fig. 25 USO DEL AIRE ACONDICIONADO PÁGINA 21...
  • Página 75 ESPAÑOL LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE El filtro de aire se puede quitar para facilitar la limpieza. Un filtro de aire limpio contribuye a eliminar el polvo, las pelusas y partículas del aire para optimizar el enfriamiento y para que el aparato funcione eficazmente.
  • Página 76 En caso de que necesite una referencia, puede llamar al centro de servicio al cliente de Haier al 1-877-337-3639 para pedir una. La inspección anual NO es parte de la garantía ni del servicio de garantía, y su costo es responsabilidad única del propietario.
  • Página 77 ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS POSIBLE POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PROBLEMA El aire El cable de suministro Enchufe la unidad en un tomacorriente acondicionado eléctrico no está conectado apropiado con conexión a tierra. no enciende en un tomacorriente. ni funciona El cable de suministro eléctrico Oprima y suelte el botón RESET en el cable se activó.
  • Página 78 IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. resulté defectuosa por uso doméstico normal, La solución ofrecida en esta garantía es exclusiva durante un período de 12 meses. Haier America y se otorga en lugar de cualquier otra solución. Esta reparará o reemplazará (sin incluir los costos de garantía no cubre daños incidentales o derivados.
  • Página 79 Haier America New York, NY 10018 ©2014 Haier America Trading, LLC.

Este manual también es adecuado para:

Hwe06xcnHwe12xcnHwe08xcnHwr05xcm