Axis P1354-E Guia De Instalacion

Axis P1354-E Guia De Instalacion

Ocultar thumbs Ver también para P1354-E:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 95

Enlaces rápidos

AXIS P13-E Series
AXIS P1354-E Network Camera
AXIS P1357-E Network Camera
Installation Guide
loading

Resumen de contenidos para Axis P1354-E

  • Página 1 AXIS P13-E Series AXIS P1354-E Network Camera AXIS P1357-E Network Camera Installation Guide...
  • Página 2 Low Voltage (LVD) Directive 2006/95/EC. See Safety Every care has been taken in the preparation of this on page 3. document. Please inform your local Axis office of any • Restrictions of Hazardous Substances (RoHS) Directive inaccuracies or omissions. Axis Communications AB cannot 2011/65/EU.
  • Página 3 FAQ database. ケーブル(STP)を使用して接続してください。また Search by product, category, or phrase 適切に接地してください。 • report problems to Axis support staff by logging in to your private support area Korea • chat with Axis support staff 이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주로...
  • Página 5 AXIS P13-E Series Safety Information Read through this Installation Guide carefully before installing the product. Keep the Installation Guide for future reference. Hazard Levels DANGER Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 6 Battery The Axis product uses a 3.0 V BR/CR2032 lithium battery as the power supply for its internal real-time clock (RTC). Under normal conditions this battery will last for a minimum of five years. Low battery power affects the operation of the RTC, causing it to reset at every power-up. When the battery needs replacing, a log message will appear in the product’s server report.
  • Página 7 WARNING • Risk of explosion if the battery is incorrectly replaced. • Replace only with an identical battery or a battery which is recommended by Axis. • Dispose of used batteries according to local regulations or the battery manufacturer's instructions.
  • Página 9 AXIS P13-E Series Installation Guide This Installation Guide provides instructions for installing AXIS P1354-E/P1357-E Network Camera on your network. For other aspects of using the product, see the User Manual available at www.axis.com Installation Steps 1. Make sure the package contents, tools and other materials necessary for the installation are in order.
  • Página 10 AXIS P13-E Series Hardware Overview Focus puller Zoom puller LED indicator Power LED Network LED Control button I/O terminal block Iris connector Power connector* 10 RS485/422 11 SD card slot (microSD) 12 Audio in 13 Audio out 14 Network connector PoE...
  • Página 11 AXIS P13-E Series CAUTION Risk of injury. The heaters in the housing may be hot. Sunshield adjustment Sunshield Top cover Network connector (PoE IN) Safety wire tab Cable hole Network connector (PoE OUT, connected at delivery) Bottom cover screws (4x)
  • Página 12 AXIS P13-E Series 12 Bottom cover 13 Heaters 14 Bracket adapter 15 Bracket screws (4x) 16 Bracket adjustment screw 17 Wall bracket 18 Alternative cable hole LED Indicators Note • The Status LED can be configured to be unlit during normal operation. To configure, go to Setup >...
  • Página 13 Single flash: Heater error Double flash: Fan error Triple flash: General error Alarm events will be triggered through the camera’s input port. Contact your Axis reseller for information about spare parts and troubleshooting. Status LED Behavior for Focus Assistant Color...
  • Página 14 Set up an action rule in the camera to configure which action the signal shall trigger. For information about events and action rules, see the User Manual available on www.axis.com Audio Connector The Axis product has the following audio connectors: •...
  • Página 15 -40 ºC (-40 ºF) with High PoE Cold Startup Delay Switch The housing used in this Axis product features Arctic Temperature Control, which is enabled by setting the Cold Startup Delay switch to I (ON). When enabled, this function controls when the camera restarts after a power cut, when temperatures are below 0 °C (32 °F);...
  • Página 16 AXIS P13-E Series Connectors I/O Connector 4–pin terminal block For an example diagram, see Connection Diagrams on page 18. Function Notes Specifications 0 V DC (-) DC output Can be used to power auxiliary equipment. 3.3 V DC Note: This pin can only be used as power out.
  • Página 17 AXIS P13-E Series RS485/422 Connector Two 2-pin terminal blocks for RS485/RS422 serial interface. The serial port can be configured to support: • Two-wire RS485 half duplex • Four-wire RS485 full duplex RX/TX • Two-wire RS422 simplex • Four-wire RS422 full duplex point to point...
  • Página 18 • Always use a shielded network cable (STP) intended for outdoor use between the Axis product and the end point and ensure that the end point is properly grounded. Installations of Axis products using a shielded network cable (STP) and a properly grounded end point have been tested to comply with industry immunity standard levels such as surge protection.
  • Página 19 AXIS P13-E Series 1. Use the supplied drill template to prepare a wall or pole for installation of the wall bracket. 2. Route the network cable through the wall bracket, and through the bracket adapter. Leave approximately 30 cm (11.8 in) of cable for connecting to the camera.
  • Página 20 AXIS P13-E Series Install the Camera on the Bracket Note To locate the different components see illustrations under Hardware Overview on page 10. Axis network camera Network cable (route through wall bracket) Cable holes Bracket screw (4x) Cable cover Cable cover screw (2x)
  • Página 21 AXIS P13-E Series 7. Install the top cover. Make sure to tighten diagonally opposite bottom cover screws a few turns at a time until all are tight. This will help ensure that the bottom cover gasket is compressed evenly. Do not tighten the screws completely the first time.
  • Página 22 12 for further details. Access the Product AXIS IP Utility and AXIS Camera Management are recommended methods for finding Axis products on the network and assigning them IP addresses in Windows®. Both applications are free and can be downloaded from www.axis.com/techsup...
  • Página 23 • Chrome or Firefox with other operating systems. For more information about using the product, see the User Manual available at www.axis.com Adjust Focus To adjust the zoom and focus follow these instructions: Note • Set the focus as precise as possible with the focus puller or Focus Assistant before starting automatic fine tuning.
  • Página 24 • If movements in front of the camera cannot be avoided, the Focus Assistant should not be used. • If the control button is not released within two seconds, AXIS Dynamic DNS Service is enabled instead of the Focus Assistant.
  • Página 25 Further Information The User Manual is available at www.axis.com Visit www.axis.com/techsup to check if there is updated firmware available for your network product. To see the currently installed firmware version, go to Setup > About. Visit Axis learning center www.axis.com/academy for useful trainings, webinars, tutorials and guides.
  • Página 27 AXIS P13-E Series Informations sur la sécurité Lisez attentivement ce guide d'installation avant d'installer l'appareil. Conservez le guide d'installation pour toute référence ultérieure. Niveaux de risques DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera le décès ou des blessures graves.
  • Página 28 éviter d'endommager le produit. Batterie Le produit Axis utilise une batterie au lithium BR/CR2032 3,0 V comme alimentation de son horloge en temps réel interne (RTC). Dans des conditions normales, cette batterie a une durée de vie minimale de cinq ans.
  • Página 29 La batterie doit être remplacée uniquement en cas de besoin, et pour ce faire, contactez l'assistance technique d'Axis à l'adresse www.axis.com/techsup et obtenir de l'aide. AVERTISSEMENT • Risque d'explosion si la batterie est remplacée de façon incorrecte.
  • Página 31 AXIS P13-E Series Guide d'installation Ce guide d’installation explique comment installer la caméra réseau AXIS P1354-E/P1357-E sur votre réseau. Pour toute autre information relative à l’utilisation du produit, consultez le manuel de l’utilisateur disponible sur le site www.axis.com Procédures d’installation 1.
  • Página 32 AXIS P13-E Series Aperçu du matériel Commande de mise au point Commande de zoom Voyant Voyant d’alimentation Voyant DEL réseau Bouton de commande Bloc terminal E/S Connecteur de l’iris Connecteur d’alimentation* 10 RS485/422 11 Emplacement carte SD (carte microSD) 12 Entrée audio 13 Sortie audio 14 Connecteur réseau (PoE)
  • Página 33 AXIS P13-E Series ATTENTION Risque de blessure. Les régulateurs de chaleur du boîtier peuvent être chauds. Vis de réglage du pare-soleil Pare-soleil Couvercle supérieur Connecteur réseau (PoE IN) Patte de fil de sécurité Trou de câble Connecteur réseau (PoE OUT, caméra livrée connectée) Vis du couvercle inférieur (x4)
  • Página 34 AXIS P13-E Series 12 Couvercle inférieur 13 Régulateurs de chaleur 14 Adaptateur de support 15 Vis du support (x4) 16 Vis de réglage du support 17 Support mural 18 Autre trou de câble Voyants Note • Le voyant d'état peut être éteint pendant le fonctionnement normal. Pour ce faire, rendez-vous dans Setup >...
  • Página 35 Les évènements d'alarmes seront déclenchés par le biais du port d'entrée de la caméra. Contactez votre revendeur Axis pour obtenir de plus amples informations sur les pièces de rechange et les services de dépannage. Comportement du voyant d’état pour l'assistant de mise au point...
  • Página 36 événements et les règles d'action, consultez le manuel disponible à l'adresse suivante : www.axis.com Connecteur audio Le produit Axis dispose des connecteurs audio suivants : • Entrée audio (rose) – entrée de 3,5 mm pour microphone mono ou signal d'entrée mono.
  • Página 37 • Réinitialisation du produit aux paramètres d’usine par défaut. Cf. page 47. • Connexion au service du Système d'hébergement vidéo AXIS ou au service AXIS Internet Dynamic DNS. Pour plus d'informations sur ces services, reportez-vous au Manuel de l'utilisateur. Caractéristiques techniques Conditions d’utilisation...
  • Página 38 Commutateur de report de démarrage à froid Le boîtier utilisé pour ce produit Axis est doté d’un contrôle de température arctique, qui est activé en positionnant le commutateur de report de démarrage à froid sur I (ON). Lorsqu’elle est activée, cette fonction contrôle le moment du redémarrage de la caméra après une coupure ou lors de la...
  • Página 39 AXIS P13-E Series Connecteur audio Connecteurs audio 3,5 mm (stéréo) 1 Pointe 2 Anneau 3 Manchon Masse Entrée audio Entrée micro/ligne Sortie audio Masse Sortie ligne (mono) Connecteur RS485/422 Blocs terminaux à 2 broches pour interface série RS485/RS422. Le port série peut être configuré pour la prise en charge de : •...
  • Página 40 AXIS P13-E Series Schémas de connexion Connecteur d'E/S 0 V CC (-) Sortie CC 3,3 V, maxi. 50 mA Entrée numérique 0 à max. 40 V CC Entrée numérique 0 à max. 40 V CC, drain ouvert, max. 100 mA...
  • Página 41 • Utilisez toujours un câble réseau à paires torsadées blindé prévu pour une utilisation à l’extérieur afin de relier le produit Axis et le point terminal. Assurez-vous également que le point terminal est correctement mis à la terre. Les installations des caméras Axis à l’aide d’un câble réseau à...
  • Página 42 AXIS P13-E Series Presse-étoupe Joint Bouchon (rebut) Capuchon 1. Desserrez les vis du couvercle de câble pour pouvoir le détacher du couvercle inférieur. 2. Retirez le capuchon, le bouchon et le joint du presse-étoupe. 3. Acheminez le câble réseau dans le capuchon.
  • Página 43 AXIS P13-E Series Caméra réseau Axis Câble réseau (acheminé à travers le support mural) Trous pour câbles Vis du support (4x) Couvercle de câble Vis du couvercle de câble (x2) Support mural Vis de réglage du support 1. Installez la caméra avec le couvercle inférieur sur le support et serrez les vis du support.
  • Página 44 AXIS P13-E Series 8. Installez le couvercle du câble et serrez les vis. 9. Desserrez les vis de réglage du pare-soleil pour pouvoir l’ajuster et l’orienter vers l’avant. Branchement des câbles Câbles réseau Câble d’E/S Couvercle inférieur Connecteur réseau (PoE OUT, connecté à la livraison)
  • Página 45 34 pour plus d’informations. Utilisez le produit Si vous souhaitez rechercher des produits Axis sur le réseau ou leur affecter des adresses IP sous Windows®, nous recommandons l’utilisation des applications AXIS IP Utility et AXIS Camera Management. Ces deux applications sont gratuites et peuvent être téléchargées depuis www.axis.com/techsup...
  • Página 46 AXIS P13-E Series Note • Effectuez la mise au point de façon aussi précise que possible à l’aide de la commande de mise au point ou de l’assistant avant de démarrer l’ajustement automatique. L’utilisation de la commande de mise au point donne généralement le meilleur résultat.
  • Página 47 • Si les mouvements devant la caméra ne peuvent pas être évités, l’assistant de mise au point ne doit pas être utilisé. • Si vous ne relâchez pas le bouton de commande dans les deux secondes, le service AXIS Dynamic DNS sera activé au lieu de l’assistant de mise au point.
  • Página 48 Pour connaître la version du microprogramme actuellement installée, reportez-vous à la page Setup > About (Configuration > À propos de). Visitez le centre de formation en ligne Axis sur le site www.axis.com/academy pour en savoir plus sur les formations, les webinaires, les tutoriels et les guides.
  • Página 49 AXIS P13-E Series Sicherheitsinformation Lesen Sie das Installationshandbuch sorgfältig durch bevor sie das Produkt installieren. Bewahren Sie das Installationshandbuch für zukünftige Zwecke auf. Gefährdungsstufen GEFAHR Weist auf eine gefährliche Situation hin, die, falls sie nicht verhindert, zu Tod oder schweren Verletzungen führt.
  • Página 50 Bestimmungen erfolgen. • Lagern Sie das Axis Produkt in einer trockenen und belüfteten Umgebung. • Achten Sie darauf, dass das Axis Produkt weder Stößen noch starkem Druck ausgesetzt ist. • Installieren Sie das Produkt nicht an instabilen Halterungen, Oberflächen oder Wänden.
  • Página 51 AXIS P13-E Series Die Batterie sollte nur bei Bedarf ersetzt werden. Wenden Sie sich in diesem Fall an den Axis Support unter www.axis.com/techsup. WARNUNG • Explosionsgefahr bei fehlerhaftem Batteriewechsel. • Die Batterie darf nur durch eine identische Batterie oder eine von Axis empfohlene Batterie ersetzt werden.
  • Página 53 AXIS P13-E Series Installationsanleitung In dieser Anleitung wird die Installation der AXIS P1354-E/P1357-E-Netzwerk-Kamera in Ihrem Netzwerk beschrieben. Weitere Informationen zur Nutzung dieses Produkts finden Sie im Benutzerhandbuch unter www.axis.com. Installationsschritte 1. Stellen Sie sicher, dass die Packungsinhalte, Werkzeuge und andere notwendige Materialien für die Installation in Ordnung sind.
  • Página 54 AXIS P13-E Series Übersicht über die Hardware Schärferegler Zoomregler LED-Anzeige Netz-LED Netzwerk-LED Steuertaste E/A-Klemmleiste Blendenanschluss Stromanschluss* 10 RS485/422 11 Einschub für SD-Karte (MicroSD) 12 Audioeingang 13 Audioausgang 14 Netzwerkanschluss (PoE) * Bei E-Versionen nicht verwendet.
  • Página 55 AXIS P13-E Series VORSICHT Verletzungsgefahr. Die Heizelemente im Gehäuse können heiß sein. Sonnenschutzeinstellung Sonnenschutz Obere Abdeckung Netzwerkanschluss (PoE IN) Sicherheitsdrahtlasche Kabeldurchführung Netzwerkanschluss (PoE OUT, werksseitig bereits angeschlossen) Schrauben für untere Abdeckung (4) Kabelabdeckung 10 Schrauben für Kabelabdeckung (2) 11 Netzwerk-Kamera...
  • Página 56 AXIS P13-E Series 12 Untere Abdeckung 13 Heizelemente 14 Halterungsadapter 15 Schrauben für Halterung (4x) 16 Einstellschraube für Halterung 17 Wandhalterung 18 Alternative Kabeldurchführung LEDs Beachten • Die Status-LED kann so eingestellt werden, dass sie während des Normalbetriebs nicht leuchtet. Diese Konfiguration können Sie unter Setup > System Options > Ports &...
  • Página 57 Doppeltes Blinken: Probleme mit dem Lüfter Dreifaches Blinken: Allgemeiner Fehler Alarmereignisse werden durch den Eingangsport der Kamera ausgelöst. Wenden Sie sich an Ihren Axis Händler, wenn Sie weitere Informationen zu Ersatzteilen und zur Problemlösung benötigen. Verhalten der LED-Statusanzeige für den Fokus-Assistenten Farbe Bedeutung Grün...
  • Página 58 Aktion durch das Signal ausgelöst werden soll. Weitere Informationen zu Ereignissen und Aktionsregeln finden Sie im Benutzerhandbuch unter www.axis.com Audioanschlüsse Das Axis-Produkt ist mit den folgenden Audioanschlüssen ausgestattet: • Audioeingang (rosa) – 3,5-mm-Anschluss für ein Monomikrofon oder ein Monosignal. •...
  • Página 59 Aktivierung des Fokus-Assistenten. Drücken Sie kurz die Steuertaste. • Zurücksetzen des Produkts auf die Werkseinstellungen. Siehe Seite 70. • Verbinden mit einem AXIS Video Hosting System-Service oder einem AXIS Internet Dynamic DNS-Service. Weitere Informationen zu diesen Diensten finden Sie in der Bedienungsanleitung. Technische Daten...
  • Página 60 AXIS P13-E Series Schalter für Kaltstartverzögerung Das Gehäuse dieses Axis-Produkts ist mit der Funktion „Arctic Temperature Control“ (Steuerung bei arktischen Temperaturen) ausgestattet, die durch das Einstellen des Kaltstartverzögerungsschalters auf „I (EIN)“ aktiviert wird. Wenn diese Funktion aktiviert ist und die Kamera nach einer Stromunterbrechung bei Temperaturen unter 0 °C neu gestartet werden muss, wird die Kamera...
  • Página 61 AXIS P13-E Series Audioanschlüsse 3,5-mm- Audioanschlüsse (stereo) 1 Spitze 2 Ring 3 Schaft Audioeingang Masse Mikrofon-/Leitungseingang Audioausgang Masse Leitungsausgang (mono) RS485/422-Anschluss Zwei 2-polige Anschlussblöcke für serielle Schnittstellen vom Typ RS485/RS422. Der serielle Anschluss kann in den folgenden Anschlussmodi konfiguriert werden: •...
  • Página 62 AXIS P13-E Series Anschlussschaltbilder E/A-Anschluss 0 V DC (-) DC-Ausgang 3,3 V, max. 50 mA Digitaleingang 0 bis max. 40 V DC Digitalausgang 0 bis max. 40 V DC, Open Drain, 100 mA...
  • Página 63 Gewicht zu tragen. • Verwenden Sie immer ein abgeschirmtes Netzwerkkabel (STP), das für den Einsatz zwischen dem Axis Produkt und dem Endpunkt im Außenbereich bestimmt und ordnungsgemäß geerdet ist. Installationen von Axis-Produkten mit einem abgeschirmten Netzwerkkabel (STP) und einem ordnungsgemäß geerdeten Endpunkt wurden getestet, um den Störfestigkeitsanforderungen der Industrie wie z.
  • Página 64 AXIS P13-E Series Kabelverschraubung Dichtung Stopfen (entsorgen) Kappe 1. Lösen Sie die Schrauben der Kabelabdeckung und nehmen Sie die Kabelabdeckung von der unteren Abdeckung ab. 2. Entfernen Sie die Kappe, den Stopfen und die Dichtung aus der Kabelverschraubung. 3. Führen Sie das Netzwerkkabel durch die Kappe.
  • Página 65 AXIS P13-E Series Axis Netzwerk-Kamera Netzwerkkabel (durch Wandhalterung führen) Kabellöcher Schraube für Halterung (4x) Kabelabdeckung Schraube für Kabelabdeckung (2x) Wandhalterung Einstellschraube für Halterung 1. Montieren Sie die Kamera mit der unteren Abdeckung an der Halterung und ziehen Sie die Halterungsschrauben fest.
  • Página 66 AXIS P13-E Series Dichtung der unteren Abdeckung gleichmäßig sitzt. Ziehen Sie die Schrauben nicht sofort komplett fest. 8. Bringen Sie die Kabelabdeckung an und ziehen Sie die Schrauben der Kabelabdeckung fest. 9. Lösen Sie die Einstellschrauben des Sonnenschutzes und richten Sie den Sonnenschutz nach vorn aus.
  • Página 67 AXIS P13-E Series Netzwerkanschluss (PoE OUT, werkseitig angeschlossen) Kabellöcher Netzwerkanschluss (PoE-Eingang) LED-Anzeige Arctic Temperature Control-Schalter Alarmausgang (werkseitig angeschlossen) 1. Setzen Sie optional eine SD-Speicherkarte (nicht im Lieferumfang enthalten) in den SD-Kartensteckplatz ein. Wenn Sie Bilder lokal in der Netzwerk-Kamera speichern möchten, benötigen Sie eine SD- oder SDHC-Speicherkarte.
  • Página 68 AXIS P13-E Series Zugriff auf das Produkt Für die Suche nach Axis Produkten im Netzwerk und zur Zuweisung einer IP-Adresse unter Windows® werden AXIS IP Utility und AXIS Camera Management empfohlen. Beide Anwendungen sind kostenlos und können von unserer Website unter www.axis.com/techsup heruntergeladen werden.
  • Página 69 Fokus-Assistenten nicht verwenden. • Wenn Sie die Steuertaste nicht innerhalb von zwei Sekunden loslassen, wird anstelle des Fokus-Assistenten der AXIS Dynamic DNS Service aktiviert. • Wenn die Kamera so montiert ist, dass die Betätigung der Steuertaste nicht möglich ist, können Sie den Fokus-Assistenten trotzdem verwenden. Folgen Sie den Anweisungen unten, montieren Sie die Kamera aber stattdessen nach Schritt 4 (Steuertaste drücken)
  • Página 70 AXIS P13-E Series 5. Drehen Sie den Fokusring vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. 6. Drehen Sie den Fokusring dann langsam gegen den Uhrzeigersinn, bis die Statusanzeige grün oder gelb blinkt (nicht rot). 7. Zum Beenden des Fokus-Assistenten drücken Sie erneut die Steuertaste. Der Fokus-Assistent wird nach 15 Minuten automatisch ausgeschaltet.
  • Página 71 Firmware-Version zu sehen, gehen Sie auf Einrichten > Über. Besuchen Sie das Axis-Schulungszentrum www.axis.com/academy für anregende Schulungen, Webinare, Lernprogramme und Anleitungen. Gewährleistungsinformationen Informationen zur Gewährleistung der Axis Produkte und andere, hierzu relevante Informationen, finden Sie unter www.axis.com/warranty/...
  • Página 73 AXIS P13-E Series Informazioni di sicurezza Leggere con attenzione questa guida all'installazione prima di installare il dispositivo. Conservare questo documento per usi futuri. Livelli di pericolo PERICOLO Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, provoca morte o lesioni gravi.
  • Página 74 • Durante il trasporto del dispositivo Axis, utilizzare l'imballaggio originale o equivalente per evitare danni al dispositivo. Batteria Il dispositivo Axis utilizza una batteria al litio da 3,0 V BR/CR2032 come alimentazione per il suo real-time clock (RTC) interno. In condizioni normali questa batteria avrà una durata minima di cinque anni.
  • Página 75 • Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita in modo errato. • Sostituire solo con una batteria identica o una batteria consigliata da Axis. • Smaltire le batterie usate in base alle normative locali o alle istruzioni del produttore...
  • Página 77 AXIS P13-E Series Guida all'installazione La presente guida all'installazione fornisce le istruzioni necessarie per installare la telecamera di rete AXIS P1354-E/P1357-E nella rete in uso. Per ulteriori informazioni sull'utilizzo del dispositivo, consultare la guida per l'utente disponibile all'indirizzo www.axis.com Procedura di installazione 1.
  • Página 78 AXIS P13-E Series Panoramica dell'hardware Levetta di messa a fuoco Levetta zoom Indicatore LED LED di alimentazione LED di rete Pulsante di comando Morsettiera I/O Connettore del diaframma Connettore di alimentazione* 10 RS485/422 11 Slot per schede di memoria SD (microSD)
  • Página 79 AXIS P13-E Series ATTENZIONE Rischio di lesione. I riscaldatori potrebbe essere caldi nell'alloggiamento. Vite di regolazione del parasole Parasole Coperchio superiore Connettore di rete (PoE OUT, collegato alla consegna) Linguetta per il cavo di sicurezza Foro per il cavo Connettore di rete (PoE IN)
  • Página 80 AXIS P13-E Series 12 Coperchio inferiore 13 Riscaldatori 14 Adattatore per staffa 15 Viti della staffa (4x) 16 Vite di regolazione della staffa 17 Staffa a parete 18 Foro per cavo alternativo Indicatori LED Nota • Lo stato del LED può essere configurato per essere spento durante il normale funzionamento.
  • Página 81 Lampeggio triplo: Errore generale Gli eventi di allarme vengono attivati attraverso la porta di input della telecamera. Contattare il rivenditore Axis per informazioni su pezzi di ricambio e risoluzione dei problemi. Comportamento del LED di stato per Focus Assistant Colore...
  • Página 82 Per informazioni sugli eventi e le regole di azione, consultare la Guida per l'utente disponibile all'indirizzo www.axis.com Connettore audio Il prodotto Axis dispone dei seguenti connettori audio: • Ingresso audio (rosa) - Ingresso audio da 3,5 mm per microfono in mono o segnale mono line-in.
  • Página 83 • Ripristino del dispositivo alle impostazioni predefinite di fabbrica. Consultare pagina 93. • Collegamento a un servizio AXIS Video Hosting System o AXIS Internet Dynamic DNS Service. Per ulteriori informazioni su questi servizi, consultare il Manuale Utente. Dati tecnici Condizioni di funzionamento...
  • Página 84 AXIS P13-E Series Consumo energetico Dispositivi High PoE AXIS P1354-E max 12,95 W max 25,5 W AXIS P1357-E IEEE 802.3af/802.3at Tipo 1 Classe 3 Connettori Connettore I/O Morsettiera a 4 pin Per un esempio di schema, consultare Schema delle connessioni alla pagina 86.
  • Página 85 AXIS P13-E Series 1 Punta 2 Anello 3 Guaina Ingresso audio Terra Ingresso microfono/linea Uscita audio Terra Uscita linea (mono) Connettore RS485/422 Due morsettiere a 2 pin per interfaccia seriale RS485/RS422. La porta seriale può essere configurata per supportare: • RS485 a due fili, half-duplex RX/TX •...
  • Página 86 • Utilizzare sempre un cavo di rete schermato (STP) adatto all'uso esterno tra il dispositivo Axis e il punto terminale e assicurarsi che tale punto disponga di una corretta messa a terra. Le installazioni dei dispositivi Axis mediante un cavo di rete schermato (STP) e un punto terminale con corretta messa a terra sono state testate per essere conformi ai livelli standard delle norme di immunità...
  • Página 87 AXIS P13-E Series 1. Utilizzare la maschera di foratura fornita per preparare una parete o un'asta per l'installazione della staffa a parete. 2. Inserire il cavo di rete attraverso la staffa per il montaggio a parete e attraverso l'adattatore della stessa. Lasciare circa 30 cm di cavo per il collegamento alla telecamera.
  • Página 88 Installazione della telecamera sulla staffa Nota Per individuare i differenti componenti, vedere le illustrazioni riportate in Panoramica dell'hardware alla pagina 78. Telecamera di rete Axis Cavo di rete (da instradare attraverso la staffa a parete) fori dei cavi Vite della staffa (4x)
  • Página 89 AXIS P13-E Series 5. Prendere la copertura superiore e fissare il cavo di sicurezza alla linguetta sulla copertura inferiore. 6. Allentare la vite di regolazione della staffa per orientare la telecamera sulla giusta direzione. Vedere pagina 91 per informazioni sulla visualizzazione del flusso video.
  • Página 90 AXIS P13-E Series Connettore di rete (PoE OUT, connesso alla spedizione) fori dei cavi Connettore di rete (PoE IN) Indicatore LED Interruttore Arctic Temperature Control Uscita allarme (connesso alla spedizione) 1. Facoltativamente, inserire una scheda SD (non inclusa) nello slot per schede SD. Per memorizzare localmente le immagini riprese dalla telecamera, è...
  • Página 91 AXIS P13-E Series Accedere al dispositivo AXIS IP Utility e AXIS Camera Management sono i metodi consigliati per trovare i dispositivi Axis in rete e assegnare loro un indirizzo IP in Windows®. Queste applicazioni sono entrambe gratuite e possono essere scaricate da www.axis.com/techsup Il dispositivo può...
  • Página 92 Assistant. • Se non si rilascia il pulsante di comando entro due secondi, viene abilitata la funzione AXIS Dynamic DNS Service (Servizio DNS dinamico) anziché Focus Assistant.
 • È possibile utilizzare Focus Assistant anche se la posizione di installazione della telecamera non consente l'accesso al tasto di comando.
  • Página 93 6. Ripetere la messa a fuoco del dispositivo. È anche possibile reimpostare i parametri alle impostazioni predefinite di fabbrica mediante l'interfaccia Web. Andare a Setup > System Options > Maintenance (Configurazione > Opzioni di sistema > Manutenzione). Ulteriori Informazioni Il Manuale per l'Utente è disponibile all'indirizzo www.axis.com...
  • Página 94 Setup (Impostazioni) > About (Informazioni su). Visitare il Centro di apprendimento Axis alla pagina www.axis.com/academy per servizi di formazione utili, webinar, tutorial e guide. Informazioni sulla garanzia Per informazioni sulla garanzia del dispositivo Axis e informazioni ad esso relative, consultare la pagina www.axis.com/warranty/...
  • Página 95 AXIS P13-E Series Información de seguridad Lea esta Guía de instalación con atención antes de instalar el producto. Guarde la Guía de instalación para poder consultarla en otro momento. Niveles de peligro PELIGRO Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará lesiones graves o la muerte.
  • Página 96 Batería Este producto de Axis utiliza una batería de litio BR/CR2032 de 3,0 V como fuente de alimentación del reloj interno en tiempo real. En condiciones normales, esta batería durará un mínimo de cinco años.
  • Página 97 AXIS P13-E Series La batería no debe sustituirse a menos que sea necesario; no obstante, si precisa hacerlo, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Axis en www.axis.com/techsup para solicitar ayuda. ADVERTENCIA • La sustitución incorrecta de la batería implica riesgo de explosión.
  • Página 99 Guía de instalación Esta Guía de instalación incluye las instrucciones necesarias para instalar las cámaras de red AXIS P1354-E/P1357-E en su red. Para conocer otros aspectos de uso del producto, consulte el Manual del usuario disponible en www.axis.com. Pasos de la instalación 1.
  • Página 100 AXIS P13-E Series Información general del hardware Palanca de enfoque Palanca de zoom Indicador LED LED de alimentación LED de red Botón de control Bloque de terminales de E/S Conector de iris Conector de alimentación* 10 RS485/422 11 Ranura para tarjetas SD (microSD)
  • Página 101 AXIS P13-E Series ATENCIÓN Riesgo de lesiones. Los calefactores incluidos en la unidad de cámara pueden estar calientes. Ajuste del parasol Parasol Cubierta superior Conector de red (PoE IN) Lengüeta para cable de seguridad Orificio para cable Conector de red (PoE OUT, conectado de fábrica)
  • Página 102 AXIS P13-E Series 12 Cubierta inferior 13 Calefactores 14 Adaptador de escuadra 15 Tornillos de escuadra (4x) 16 Tornillo de ajuste de escuadra 17 Soporte de pared 18 Orificio alternativo para cable Indicadores LED Nota • Se puede configurar el LED de estado para que se apague durante el funcionamiento normal.
  • Página 103 Los eventos de alarma se activarán a través del puerto de entrada de la cámara. Póngase en contacto con su distribuidor de Axis para obtener información sobre repuestos y solución de problemas. Comportamiento del indicador LED de estado del Asistente de Enfoque Color Indicación...
  • Página 104 Para obtener información sobre eventos y reglas de acción, consulte el Manual de usuario disponible en www.axis.com. Conector de audio El producto de Axis integra los siguientes conectores de audio: • Entrada de audio (rosa): entrada de 3,5 mm para micrófono mono, o entrada de línea de señal mono.
  • Página 105 AXIS P1357–E Conmutador de retraso de arranque en frío La carcasa utilizada en este producto de Axis incorpora la función de control de temperatura Árctico, que se activa colocando el conmutador de retraso de arranque en frío en la posición I (Activado).
  • Página 106 AXIS P13-E Series calienta hasta alcanzar una temperatura aproximada de 0 °C. Esta medida impide que se produzcan daños en los modelos de cámara que incluyen piezas móviles. Consumo Productos High PoE AXIS P1354-E 12,95 W máx. 25,5 W máx.
  • Página 107 AXIS P13-E Series Conector de audio Conectores de audio de 3,5 mm (estéreo) 1 Punta 2 Anillo Manguito Entrada de Tierra Entrada de línea/micrófono audio Salida de Tierra Salida de línea (mono) audio Conector RS485/422 Dos bloques de terminales de 2 pines para la interfaz serie RS485/RS422.
  • Página 108 AXIS P13-E Series Diagramas de conexión Conector de E/S 0 V CC (-) Salida de CC: 3,3 V, 50 mA máx. Entrada digital: de 0 a 40 V CC máx. Salida digital: de 0 a 40 V CC máx., colector abierto, 100 mA...
  • Página 109 • Utilice siempre un cable de red blindado (STP) específico para exteriores entre el producto de Axis y el punto final y asegúrese de que dicho punto esté conectado a tierra correctamente. Las instalaciones de productos de Axis que utilizan un cable de red blindado (STP) y un punto final correctamente conectado a tierra se han probado de conformidad con los niveles de inmunidad exigidos por el sector, tales como la protección...
  • Página 110 AXIS P13-E Series Prensaestopas Junta Tapón (desechable) Tapa 1. Afloje los tornillos de la cubierta del cable, separe la cubierta del cable de la cubierta inferior. 2. Extraiga la tapa, el tapón y la junta del prensaestopas. 3. Guíe el cable de red a través de la tapa.
  • Página 111 AXIS P13-E Series Cámara de red de Axis Cable de red (guiado a través de la escuadra de pared) Orificios para cable Tornillo de escuadra (4) Cubierta de cable Tornillo de cubierta de cable (2) Soporte de pared Tornillo de ajuste de escuadra 1.
  • Página 112 AXIS P13-E Series 8. Instale la cubierta del cable y apriete los tornillos de esta. 9. Afloje los tornillos de ajuste del parasol y ajústelo en la posición frontal. Conexión de los cables Cables de red Cable de E/S Cubierta inferior...
  • Página 113 Acceso al producto Se recomiendan AXIS IP Utility y AXIS Camera Management como métodos para buscar los productos de Axis en la red y asignarles direcciones IP en Windows®. Ambas aplicaciones son gratuitas y pueden descargase de www.axis.com/techsup El producto se puede utilizar con la mayoría de los sistemas operativos y navegadores. Los navegadores recomendados son ®...
  • Página 114 AXIS P13-E Series Nota • Antes de iniciar el ajuste preciso automático, establezca el enfoque con la mayor precisión posible con la ayuda de la palanca de enfoque o el Asistente de Enfoque. Generalmente, los mejores resultados se obtienen con la palanca de enfoque.
  • Página 115 • Si el botón de control no se suelta en dos segundos, se activará el Servicio DNS dinámico de AXIS en lugar del Asistente de Enfoque. • Si la cámara está montada de manera que no es posible acceder al botón de control, todavía se puede utilizar el Asistente de Enfoque.
  • Página 116 Visite el centro de aprendizaje de www.axis.com/academy para consultar guías, tutoriales, seminarios web y cursos que pueden resultarle útiles. Información de garantía Para obtener más detalles sobre la garantía del producto de Axis y la información relacionada con ella, consulte www.axis.com/warranty/...
  • Página 117 AXIS P13-E Series 安 安 安 全 全 全 情 情 情 報 報 報 本製品を設置する前に、このインストールガイドをよくお読みください。 インス トールガイドは、後で参照できるように保管しておいてください。 危 危 危 険 険 険 レ レ レ ベ ベ ベ ル ル ル 危 危 危 険 険 険 回避しない場合、死亡または重傷につながる危険な状態を示します。...
  • Página 118 AXIS P13-E Series 安 安 安 全 全 全 手 手 手 順 順 順 警 警 警 告 告 告 • 本製品の設置は、訓練を受けた専門技術者が行ってください。 注 注 注 記 記 記 • 本製品は、お使いになる地域の法律や規制に準拠して使用してください。 • 本製品は乾燥した換気のよい環境に保管してください。 • 本製品に衝撃または強い圧力を加えないでください。 • 本製品を不安定なブラケット、表面、または壁に設置しないでください。 • 本製品を設置する際には、適切な工具のみを使用してください。 電動工具を...
  • Página 119 AXIS P13-E Series ログメッセージが表示されます。 サーバーレポートの詳細については、製品の設定 ページを参照するか、Axisサポートまでお問い合わせください。 必要な場合以外はバッテリーを交換しないでください。バッテリーの交換が必要な場 www.axis.com/techsup 合は、Axisサポート ( ) までご連絡ください。 警 警 警 告 告 告 • バッテリーは、正しく交換しないと爆発する危険があります。 • 交換用バッテリーとしては、同一品またはAxisが推奨するバッテリーのみを 使用してください。 • 使用済みバッテリーは、地域の規制またはバッテリーメーカーの指示に 従って廃棄してください。...
  • Página 121 AXIS P13-E Series イ イ イ ン ン ン ス ス ス ト ト ト ー ー ー ル ル ル ガ ガ ガ イ イ イ ド ド ド このインストールガイドでは、AXIS P1354‑E/P1357‑Eネットワークカメラをお使い のネットワークにインストールする手順について説明します。 製品の使用の詳細 www.axis.com については、Axisのホームページ ( ) でユーザーズマニュアルを参照 してください...
  • Página 122 AXIS P13-E Series ハ ハ ハ ー ー ー ド ド ド ウ ウ ウ ェ ェ ェ ア ア ア の の の 概 概 概 要 要 要 ピント調節レバー ズーム調節レバー LEDインジケーター 電源LED ネットワークLED コントロールボタン I/Oターミナルブロック アイリスコネクタ 電源コネクタ* 10 RS485/422 11 SDカードスロット...
  • Página 123 AXIS P13-E Series 注 注 注 意 意 意 損傷の危険があります。 ハウジングのヒーターは熱くなる可能性があります。 サンシールド調節 サンシールド 上蓋 ネットワークコネクタ (PoE入力) 安全ワイヤータブ ケーブル孔 ネットワークコネクタ (PoE出力、出荷時に接続済み) 裏蓋ネジ (×4) ケーブルカバー 10 ケーブルカバーネジ (×2) 11 ネットワークカメラ...
  • Página 124 AXIS P13-E Series 12 裏蓋 13 ヒーター 14 ブラケットアダプター 15 ブラケットネジ (×4) 16 ブラケット調節ネジ 17 壁面ブラケット 18 代替ケーブル孔 LED イ イ イ ン ン ン ジ ジ ジ ケ ケ ケ ー ー ー タ タ タ ー ー ー...
  • Página 125 AXIS P13-E Series LED イ イ イ ン ン ン ジ ジ ジ ケ ケ ケ ー ー ー タ タ タ ー ー ー 注意 下記の表で説明しているハウジングLEDはハウジング内にあります。 説 説 説 明 明 明 ハ ハ ハ ウ ウ ウ ジ ジ ジ ン ン ン グ グ グ LED ( ( ( フ...
  • Página 126 AXIS P13-E Series 注 注 注 記 記 記 本製品は、シールドネットワークケーブル (STP) を使用して接続してくださ い。 本製品は、用途に合ったケーブルを使用してネットワークに接続してく ださい。 ネットワーク装置がメーカーの指示どおりに設置されていることを Electromagnetic Compatibility (EMC) on 確認します。 法的要件については、 page 2 を参照してください。 I/O コ コ コ ネ ネ ネ ク ク ク タ タ タ ー ー ー...
  • Página 127 • すぐに離します 137ページ 製品を工場出荷時の設定にリセットする。 を参照してください。 • AXIS Video Hosting SystemサービスまたはAXIS Internet Dynamic DNSサービ • スに接続する。 これらのサービスの詳細については、ユーザーズマニュ アルを参照してください。 仕 仕 仕 様 様 様 動 動 動 作 作 作 条 条 条 件 件 件 製 製 製 品 品 品...
  • Página 128 AXIS P13-E Series コ コ コ ー ー ー ル ル ル ド ド ド ス ス ス タ タ タ ー ー ー ト ト ト ア ア ア ッ ッ ッ プ プ プ 遅 遅 遅 延 延 延 ス ス ス イ イ イ ッ ッ ッ チ チ チ...
  • Página 129 AXIS P13-E Series 音 音 音 声 声 声 コ コ コ ネ ネ ネ ク ク ク タ タ タ 3.5 mm音声コネク タ (ステレオ) 3 スリー 1 チップ 2 リング ブ 音 音 音 声 声 声 入 入 入 力 力 力...
  • Página 130 AXIS P13-E Series 接 接 接 続 続 続 図 図 図 I/O コ コ コ ネ ネ ネ ク ク ク タ タ タ 0 V DC (‑) DC出力3.3 V、最大50 mA デジタル出力0~最大40 V DC デジタル出力0~40 V DC (最大)、オープンドレイン、100 mA ハ...
  • Página 131 AXIS P13-E Series 1. 付属のドリルテンプレートを使用して、壁または支柱に壁面ブラケットを 取り付ける準備を行います。 2. ネットワークケーブルを壁面ブラケットとブラケットアダプターに通しま す。 カメラとの接続用に30 cmほどケーブルを残します。 3. 材質 (木材、金属、シートロック、石材など) に適したネジとプラグを使用 して、壁面ブラケットを壁、天井、または支柱に取り付けます。 ネ ネ ネ ッ ッ ッ ト ト ト ワ ワ ワ ー ー ー ク ク ク ケ ケ ケ ー ー ー ブ ブ ブ ル ル ル を を を ケ ケ ケ ー ー ー ブ ブ ブ ル ル ル 孔 孔 孔 に に に 通 通 通 す す す...
  • Página 132 AXIS P13-E Series 5. ネットワークケーブルをケーブルグランドに通します。 6. ガスケットをケーブルグランドの中まで押し込み、キャップをしっかりと 締めます。 カ カ カ メ メ メ ラ ラ ラ を を を ブ ブ ブ ラ ラ ラ ケ ケ ケ ッ ッ ッ ト ト ト に に に 取 取 取 り り り 付 付 付 け け け る る る...
  • Página 133 AXIS P13-E Series 3. 穴にネットワークケーブルを通し、ケーブルガスケットを穴にはめ込みま す。 ケーブルの接続 4. ケーブルを接続します ( を参照)。 5. 上蓋を外し、裏蓋のタブに安全ワイヤーを取り付けます。 6. ブラケット調整ネジを緩め、カメラを正しい方向に向けます。 ビデオスト 135ページ リームを表示する方法については、 を参照してください。 135ページ ピントの調節を行います ( を参照)。 7. 上蓋を取り付けます。 対角線上にある裏蓋ネジを数回ずつ回し、すべての ネジが締まるまでこれを繰り返します。 これにより、裏蓋のガスケットに 均等に力が掛かります。 ネジを一度で最後まで締め付けないでください。 8. ケーブルカバーを取り付け、ケーブルカバーのネジを締めます。 9. サンシールド調節ネジをゆるめ、サンシールドを正面位置に調節します。 ケ ケ ケ ー ー ー ブ ブ ブ ル ル ル の の の 接 接 接 続 続 続...
  • Página 134 AXIS P13-E Series ネットワークコネクタ (PoE出力、納入時に接続) ケーブル孔 ネットワークコネクタ (PoE入力) LEDインジケーター 極寒温度管理機能 (Arctic Temperature Control) スイッチ アラーム出力 (納入時に接続) 1. 必要に応じて、SDメモリーカード (非付属品) をSDカードスロットに挿入 します。 カメラに映像を保存するには、標準または大容量のSDカードが 必要です。 2. 必要に応じて、外部入力/出力装置を接続します。 コネクタのピンの詳細に 128ページの、コネクター ついては、 を参照してください。 ネットワー 131ページの、ネットワークケーブルを クケーブルの準備については、 ケーブル孔に通す を参照してください。 ケーブルを、ケーブル孔を通し て裏蓋と本カメラに接続します。 3. シールドネットワークケーブルと裏蓋にあるネットワークコネクタ (PoE IN) を使用して、カメラをネットワークに接続します。 裏蓋とカメラ...
  • Página 135 AXIS P13-E Series 製 製 製 品 品 品 へ へ へ の の の ア ア ア ク ク ク セ セ セ ス ス ス ネットワーク上でAXIS製品を検索したり、Windows®でそれにIPアドレスを割り当て るには、AXIS IP UtilityまたはAXIS Camera Managementの使用をお勧めします。 いず www.axis.com/techsup れのアプリケーションも無料で、 からダウンロードできます 本製品は、ほとんどのオペレーティングシステムとブラウザーでご利用いただけま す。 推奨ブラウザは以下のとおりです。...
  • Página 136 135ページ する前に、 の手順1~3の指示にしたがってください。 注意 • フォーカス調節中 (手順5と6) はカメラの前の被写体が変化しないようにして ください。 カメラが動いたり、レンズの前に指やその他の物体が入り込んだ 場合は、下の手順3~7を繰り返す必要があります。 • カメラの前で被写体が動いてしまう場合は、フォーカスアシスタントを使用 しないでください。 • コントロールボタンを2秒以上押し続けると、フォーカスアシスタントの代 わりにAXIS Dynamic DNS Serviceが使用できるようになります。 • コントロールボタンに手が届かない場所にカメラを設置する場合でも、 フォーカスアシスタントを使用できます。 手順4までは手順に従い、コント ロールボタンを押してからカメラを設置し、手順7はスキップします。 1. カメラが動かないようにしっかりと固定します。 2. ズーム調節レバーを反時計回りに回してゆるめます。 レバーを動かして ズーム倍率を設定します。 ズーム調節レバーを締め直します。 3. フォーカス調節レバーをゆるめてフォーカスリングを時計方向にいっぱい まで回し、最も離れた位置にフォーカスを合わせます。 4. コントロールボタンを押して、すぐに離します。 ステータスLEDが緑色に点 滅して、フォーカスアシスタントが有効になります。 レンズの調節が可能に...
  • Página 137 AXIS P13-E Series 工 工 工 場 場 場 出 出 出 荷 荷 荷 時 時 時 の の の 設 設 設 定 定 定 に に に リ リ リ セ セ セ ッ ッ ッ ト ト ト す す す る る る...
  • Página 138 AXIS P13-E Series 保 保 保 証 証 証 情 情 情 報 報 報 www.axis.com/warranty/ Axisの製品保証と関連情報については、 をご覧ください...
  • Página 140 Installation Guide Ver. M2.2 AXIS P13-E Series Date: September 2015 © Axis Communications AB, 2014 - 2015 Part No. 1494274...

Este manual también es adecuado para:

P13-e serieP1357-e