Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IMPORTANT:
IMPORTANT:
IMPORTANTE:
Read Before Using
Lire avant usage
Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
SPT67M8
Call Toll Free for
Pour obtenir des informations
Llame gratis para
Consumer Information
et les adresses de nos centres
obtener información
& Service Locations
de service après-vente,
para el consumidor y
appelez ce numéro gratuit
ubicaciones de servicio
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skilsaw.com
For English Version
Version française
Versión en español
See page 2
Voir page 17
Ver la página 32
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para skilsaw SPT67M8

  • Página 1 & Service Locations de service après-vente, para el consumidor y appelez ce numéro gratuit ubicaciones de servicio 1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skilsaw.com For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 17 Ver la página 32...
  • Página 32: Símbolos De Seguridad

    Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales.
  • Página 33: Seguridad Personal

    Si es inevitable utilizar una herramienta Ne laissez pas la familiarité résultant d’une mecánica en un lugar húmedo, utilice una utilisation fréquente des outils vous inciter à fuente de energía protegida por un interruptor devenir complaisant et à ignorer les principes de circuito accionado por corriente de pérdida de sécurité...
  • Página 34: Normas De Seguridad Para Sierras Circulares

    Servicio de ajustes y reparaciones Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y libres de aceite y Haga que su herramienta mecánica reciba grasa. Los mangos y las superficies de agarre servicio de un técnico de reparaciones resbalosos no permiten un manejo y un control calificado, utilizando únicamente piezas de seguros de la herramienta en situaciones...
  • Página 35 Las arandelas y el perno de la hoja de la sierra se han diseñado para funcionar como un embrague para reducir la intensidad de un retroceso. Entienda el funcionamiento y las posiciones del EMBRAGUE DE PAR MOTOR VARIABLE. El ajuste apropiado del embrague, combinado con un manejo firme de la sierra, le permitirá...
  • Página 36: Advertencias De Seguridad Adicionales

    Advertencias de seguridad adicionales No tenga la herramienta en marcha mientras la lleva a Desarrolle un programa de mantenimiento periódico su lado. El protector inferior se puede abrir al entrar en de la herramienta. Cuando limpie una herramienta, contacto con su ropa. El contacto accidental con la hoja tenga cuidado de no desmontar ninguna de sus partes, ya que los cables internos podrían reubicarse de sierra que gira podría ocasionar lesiones personales...
  • Página 37: Importante

    Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Volt (tensión) Ampere (corriente) Hertz (frecuencia, ciclos por segundo)
  • Página 38 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Este símbolo indica que Underwriters Laboratories ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y...
  • Página 39: Descripción Funcional Y Especificaciones

    AJUSTE DE BOTON DE PROFUNDIDAD CIERRE LLAVE DE HOJA Y AREA PARA GUARDAR Modelo SPT67M8 Capacidades máximas Hoja 184 mm Agujero de eje portaherramienta de la hoja Redondo 15,87 mm Profundidad de corte a 90° 2-7/16” (62,0mm) Profundidad de corte a un bisel de 45°...
  • Página 40: Ensamblaje

    Ensamblaje COLOCACIÓN DE LA HOJA 5. Vuelva a instalar la ARANDELA EXTERIOR. Primero, Desconecte el enchufe apriete fuerte mente con el dedo el PERNO DE LA HOJA y después APRIETE EL PERNO DE LA HOJA 1 ⁄8 DE VUELTA de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o (45°) CON LA LLAVE DE TUERCA SUMINISTRADA.
  • Página 41: Ajuste De Profundidad

    Instrucciones de funcionamiento AJUSTE DE PROFUNDIDAD Desconecte el enchufe de la fuente de energía. Afloje la Para un astillado mínimo la longitud que debe sobresalir por palanca de ajuste de profundidad situada entre el protector y debajo del material que se va a cortar no debe ser de más el mango de la sierra.
  • Página 42 GUÍA DE LÍNEA CORTE CORTE FIG. 7 VERTICAL INCLINADO DE Pour une coupe à 0°, utilisez le côté gauche de l’encoche DE 0° 45° dans le pied. Pour les coupes en biseau à 45°, utilisez le côté droit (Fig. 7). La muesca de la guía de corte proporcionará...
  • Página 43 CORTE DE MAMPOSTERÍA Y METAL Cuando se interrumpe el corte, para seguir cortando: apriete el gatillo y deje que la hoja se ponga a toda velocidad, vuelva Esta herramienta no está diseñada para utilizarse con a entrar en el corte lentamente y siga cortando. ruedas de corte para metal o mampostería.
  • Página 44 CORTES AL HILO FIG. 12 La hoja combinada suministrada con la sierra sirve tanto para cortes transversales como para cortes al hilo. El corte al hilo consiste en cortar a lo largo siguiendo la veta de la ELEMENTO DE madera. Los cortes al hilo son fáciles de realizar con un SUJECIÓN tope-guía para cortar al hilo (Fig.
  • Página 45: Mantenimiento

    Mantenimiento Servicio Limpieza E l m a n t e n i m i e n t o Para evitar accidentes preventivo rea lizado desconecte siempre la por personal no autorizado pude dar lugar a la herramienta de la fuente de energía antes de la colocación in correcta de cables y com ponentes limpieza o de la realización de cualquier internos que podría constituir un peligro serio.
  • Página 46: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Lea primero el manual de instrucciones! Saque el enchufe de la fuente de energía antes de hacer ajustes o ensamblar la hoja. AVERÍA: LA SIERRA NO ARRANCA PROBLEMA 1. El cordón de energía no está enchufado. 2. El fusible o el cortacircuitos de la fuente de energía ha saltado. 3.
  • Página 48 L’acheteur original peut retourner à l’endroit où il l’a acheté tout outil électrique professionnel portatif ou de table SKILSAW admissible pour quelque raison que ce soit dans les 180 jours suivant la date de son achat pour obtenir un remboursement intégral. L’acheteur original doit conserver son reçu comme preuve d’achat. Les outils remis en état NE SONT PAS admissibles pour notre GARANTIE STAY TRUE.

Tabla de contenido