cavi del freno e i condotti del carburante.
* Rimuovere, se presenti, i coperchietti in plastica dai dadi di saldatura per
punto.
* Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del
veicolo dopo l'installazione del gancio.
* Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta-
mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con
ciò anche l'uso di attrezzi non idonei e l'uso di metodi e mezzi di mon-
taggio diversi da quelli prescritti, nonché all'errata interpretazione delle
seguenti istruzioni di montaggio.
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU.
Przed rozpoczę ciem montażu należy sprawdzić tabliczkęznamionową, żeby
ustalić, który z szablonów znajdujących się w intrukcji montażowej należy
wykorzystać.
1. Zdemontować zespó tylnych świate.
2. Zdemontować z pojazdu zderzak wraz ze stalową belką zderzakową,
belka zderzakowa nie będzie ponownie uywana. Zderzak ponownie
śruby rys. 1.
3. Wypiłować zgodnie z rysunkiem 2 odcinek w środkowej części od
4. Lekko zamontować hak holowniczy w punktach A na poprzecznicach
spodu zderzaka.
podwozia.
5. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z tabelą.
6. Dwa bloki z pianki PE wykorzystać jako uszczelnieni i umieścić w
podłużnicach rys. 3.
7. Zamontować zderzak.
8. Dopasuj obudowę kuli wraz z płytą z gniazdem wtykowym i wsporni-
kiem.
9. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z tabelą.
10.Zamontować zespoy tylnych świate.
Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z
podręcznikiem warsztatowym.
Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze schema-
Co do montażu i demontażu zdejmowanej kuli zapoznać się z załączoną.
tem.
Wskazówki:
* Po przejechaniu 1000 km dokrę cić wszystkie elementy skrę cane.
* Podczas ewentualnych odwiertów upewnić sięczy w pobliżu nie znajdują
się przewody instalacji elektrycznej, przewody hydrauliczne lub przewo-
dy paliwowe.
* Wszystkie ubytki powł oki lakierniczej zabezpieczyć przed korozją.
* Należy wyjąć ewentualne plastikowe zaś lepki w punktach przyspawa-
nych nakrę tek.
* Stosować nakrę tki oraz ś ruby gatunkowe dostarczone w komplecie.
* Utrzymywać kulęw czystoś ci, oraz pamię tać o regularnym jej smarowa-
niu.
* Hak holowniczy zarejestrować w stacji diagnostycznej.
Zastosowanie się do powyższych wskazań gwarantuje Państwu bezpiec-
zeństwo, niezawodnoś ć i sprawnoś ć naszego wyrobu przez cał y okres
jego użytkowania.
* Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośred-
nio lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia
niewłaściwych narzędzi i sposobów montażu niezgodnych z instrukcją,
oraz niezastosowanie się do treści instrukcji.
SF
ASENNUSOHJEET:
Ennen asennusta, selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros kos-
kee kyseistä autoa
1. Irrota takavaloyksiköt.
2. Irrota ajoneuvosta puskuri sekä teräksinen iskunvaimenninpalkki,
iskunvaimenninpalkkia ei enää käytetä. Aseta mutterit takaisin paikal-
leen (Ks. kuva 1).
3. Sahaa irti osa puskurin alaosan keskiosasta kuvan 2 osoittamalla
tavalla.
© 533970/03-04-2014/9