ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo XBU01 Volumen de aire alto (HIGH) 4,4 m /min (155 pie /min) Capacidades Volumen de aire bajo (LOW) 2,6 m /min (92 pie /min) Alta 17 000 r/min Velocidad sin carga (RPM) Baja 10 000 r/min (sin la boquilla grande) 420 mm (16-1/2")
Página 14
No use el soplador para inflar pelotas, Si el tiempo de operación se ha acortado en • lanchas inflables ni objetos similares. exceso, deje de operar de inmediato. Podría El aumento de las revoluciones en el motor puede correrse el riesgo de sobrecalentamiento, que cause una rotura peligrosa del ventilador posibles quemaduras e incluso explosión.
Sistema de protección de la herramienta / DESCRIPCIÓN DEL batería FUNCIONAMIENTO La herramienta está equipada con un sistema de protección de la herramienta / batería. Este sistema PRECAUCIÓN: corta en forma automática el suministro de energía al Asegúrese siempre de que la herramienta esté motor para prolongar la vida útil de la herramienta y •...
Cuando la capacidad restante de la batería sea baja, la 1. Botón luz indicadora de la batería parpadea en el lado que corresponda de la batería. Si se continúa usando, la herramienta parará y el indicador de la batería se encenderá...
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del MANTENIMIENTO producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando PRECAUCIÓN: siempre repuestos Makita. Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
Página 18
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
Página 20
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...
Página 21
DC18RD Two Port Multi Fast Charger Chargeur Rapide 2 Batteries Multi-Cargador Rápido de Dos Puertos IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire ce qui suit avant d’utiliser cet outil. IMPORTANTE: Leer antes de usar. Symbols The followings show the symbols used for the charger and battery. Be sure that you understand their meaning before use.
Página 22
• Cooling abnormality • Problème de refroidissement • Anormalidad en la carga • Do not short batteries. • Ne jamais court-circuiter les bornes d’une batterie. • No provoque un cortocircuito en las baterías.
(1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utilice la batería. PRECAUCION — Para reducir el riesgo de sufrir heridas, cargue solamente las baterías recargables MAKITA marcadas en la etiqueta de cargador. Otros tipos de baterías podrán explotar y ocasionar heridas personales y daños.
Página 30
El sonido de melodía permanecerá almacenado aunque desenchufe el cargador. NOTAS: • El cargador de baterías es sólo para cargar cartuchos de batería Makita. No lo utilice nunca con otros fines ni para baterías de otros fabricantes. • Cuando cargue un cartucho de batería que sea nuevo o que no haya sido utilizado durante un largo periodo de tiempo, es posible que no acepte una carga completa hasta después de haberlo descargado completamente y...
Carga de acondicionamiento La carga de acondicionamiento puede alargar la vida útil de la batería buscando automáticamente la condición óptima para la carga de la batería en cualquier situación. La batería empleada en las siguientes condiciones repetidamente requerirá una “carga de acondicionamiento” para evitar que su vida de servicio no se acorte rápidamente.