Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D´UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DW952, DW953, DW954, DW958, DW961, DW971, DW972, DW990, DW991
Cordless Adjustable Clutch Driver/Drill
Perceuse-tournevis sans fil à embrayage réglable
Taladro/Destornillador Inalámbrico con Embrague Ajustable
DW975/DW996 Cordless Adjustable Hammerdrills
DW975/DW996 Perceuse-tournevis sans fil à embrayage réglable
DW975/DW996 Destornillador Inalámbrico con Embrague Ajustable
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DW961

  • Página 1 Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y INSTRUCTION MANUAL PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. GUIDE D´UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES DW952, DW953, DW954, DW958, DW961, DW971, DW972, DW990, DW991 Cordless Adjustable Clutch Driver/Drill Perceuse-tournevis sans fil à...
  • Página 2 F YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D WALT TOOL, • Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) CALL US TOLL FREE AT: dangerous in the hands of untrained users.
  • Página 3 Important Safety Instructions for Battery Packs • Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on battery charger, battery and product using battery. The battery pack is not fully charged out of the carton! First read the safety instructions CAUTION:To reduce the risk of injury, charge only D WALT nickel cadmium recharge- below.
  • Página 4 Charging Procedure ALL CHARGERS Leaving the battery pack in the charger: When the red light remains ON, the charger 1 HOUR CHARGERS has switched to its "equalize charge" mode which lasts approximately 4 hours, after which 1. Plug the charger into an appropriate power outlet. the charger will switch to "maintenance charge"...
  • Página 5 Variable Speed Switch To select the low speed, high torque setting, turn the tool off and permit to stop. Slide the gear shifter forward (towards the chuck) (position 1), as shown in FIG. 5. To select the high To turn the tool on, squeeze the trigger switch. To turn the tool off, release the trigger speed, low torque setting, turn the tool off and permit to stop.
  • Página 6 2. Drill straight, keeping the bit at a right angle to the work. Do not exert side pressure on the bit when drilling as this will cause clogging of the bit flutes and a slower drilling speed. 3. When drilling deep holes, if the hammer speed starts to drop off, pull the bit partially out of the hole with the tool still running to help clear debris from the hole.
  • Página 7 30 days for a full refund. Please return the complete unit, transportation prepaid. Proof of purchase may be required. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT for a free replacement.
  • Página 8 POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE SUR CET OUTIL OU TOUT UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS AUTRE OUTIL D WALT, COMPOSER SANS FRAIS LE NUMÉRO : • Immobilisez le matériau sur une surface stable au moyen de brides ou de toute 1 800 4-D WALT (1 800 433-9258) autre façon adéquate.
  • Página 9 formations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces REMARQUE : Un capuchon est fourni avec la pile en vue d’être utilisé chaque produits chimiques, on retrouve : fois qu’on retire cette dernière de l’outil ou du chargeur en vue de la ranger ou de la transporter;...
  • Página 10 • Veiller à ce que le cordon soit rangé de sorte qu’on ne marche pas dessus, qu’il ne Méthode de chargement présente pas de risques de blessures, et qu’il ne soit pas autrement sujet aux dommages CHARGEURS D’UNE HEURE et aux contraintes. 1.
  • Página 11 le chargeur. Un bloc-piles n’étant pas maintenu en mode de tenue de charge devra être Se servir de la basse vitesse pour l’amorçage de trous sans poinçon ainsi que pour percer rechargé avant son utilisation. Un bloc-piles peut graduellement perdre sa charge s’il est les métaux, les plastiques et la céramique, pour enfoncer des vis ou pour exécuter toute laissé...
  • Página 12 Mandrin sans clé Retrait du mandrin L’outil est muni d’un mandrin sans clé pour plus de Toujours porter des lunettes de sécurité. FIG. 6 commodité. Pour y insérer un foret ou tout autre Placer le collier de réglage à la position de perçage et le sélecteur de vitesse à la position 1 accessoire, faire ce qui suit.
  • Página 13 Fonctionnement de la perceuse à percussion Accessoires On peut se procurer en sus les accessoires recommandés pour l’outil chez les détaillants Pour utiliser le mode de perçage à percussion de l’outil, faire tourner le collier de façon ou aux centres de service autorisés. Pour trouver un accessoire pour l’outil, communiquer à...
  • Página 14 Reglas generales de seguridad - Paratodas las • No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier her- ramienta que no pueda controlarse por medio del interruptores peligrosa y debe reem- herramientas operadas con baterías plazarse. • Desconecte la batería de la herramienta o coloque el interruptor en la posición de ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones.
  • Página 15 bien ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras con- CARGADOR DE 15 MINUTOS FIG. 1 tra el polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con polvos originados por lijar, aserrar, esmerilar, tal- adrar y otras actividades constructivas.
  • Página 16 encendida. El cargador mantendrá la batería completamente cargada. La batería perderá FIG. 3 FIG. 2 su carga lentamente después de ser retirada del cargador. Si la batería no se ha dejado en carga de mantenimiento, puede necesitar ser recargada antes de utilizarse nueva- mente.
  • Página 17 NOTA: La primera vez que encienda la herramienta después de cambiar la dirección de Asegúrese de apretar el broquero tomando con una mano el mango del mismo y con la rotación, puede escuchar un “clic” al arrancar. Esto es normal y no indica ningún problema. otra sujetando firmemente el taladro, para lograr un máximo ajuste.
  • Página 18 2. Asegúrese que el material que va a barrenar esté firmemente anclado o asegurado. Operación como destornillador Si va a perforar material delgado, utilice un bloque de madera como “respaldo” para Seleccione el rango de velocidad/par deseado utilizando la palanca de cambio de evitar dañar la pieza.
  • Página 19 Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bas- AGUASCALIENTES tará...
  • Página 20 WALT The following are trademarks for one or more DeWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Este manual también es adecuado para:

Dw953Dw954Dw958Dw952Dw971Dw972 ... Mostrar todo