Página 1
Color Television Operating Instructions Televisor a color Instrucciones de Operación Télé-couleur Manuel d’utilisation CT-27SC13 TQB2AA0487 30407 PRINTED IN USA IMPRESO EN EE.UU IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS...
Página 21
ADVERTENCIA RIESGO DE SACUDIDAS ELECTRICAS. NO ABRIR. ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas, no deberán quitarse ni la cubierta ni la tapa posterior. No hay en el interior pieza alguna que el usuario tenga que reparar. Todo servicio habrá de brindarlo personal de reparación capacitado.
Página 22
ABLA DE ON TENIDO Tabla de Contenido Operación del Control Remoto.......7 Instalación de Pilas en el Control Remoto....7 Felicidades ............3 Operación de Componentes con el control remoto..8 Registro del Usuario............ 3 Programando el Control Remoto......... 9 Cuidado y Limpieza............. Programación Sin Código..........
Registro del Usuario Fuente de Potencia CT-27SC13 (2,4A) Los números de modelo y de serie de esta unidad se 120V AC, 60Hz CT-27SC13U (2,4A) encuentran en la parte posterior de la Televisión. Se Capacidad de Canales - 181 VHF-12;...
N STALAC IÓN Instalación Ubicación de la Televisión Nota: Se puede requerir de un decodificador de cable para una recepción adecuada. Verifique con su compañía de Esta unidad tiene como propósito ser usada como parte de cable local sobre los requisitos de compatibilidad. un centro de entretenimiento.
ENÚ DE ROGRAMACIÓN Menú de Auto Programación Para su conveniencia, el menú de auto programación será Modo desplegado en pantalla cuando el set sea encendido por Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE primera vez. De ser necesario, siga los menús y los dependiendo de la fuente de la señal.
Utilice este diagrama para conectar el decodificador de Videocaseteras, equipo videodiscos, equipo Televisión Digital Panasonic (DTV-STB) ó DVD a su videojuegos y teletexto pueden también ser conectados a Televisor. la entrada de conexión de vídeo. Vea el manual de su Notas: equipo opcional para más información.
PERACIÓN DEL ONTROL EMOTO Operación del Control Remoto POWER Presione para seleccionar Estereo, SPA (Segundo Programa de Audio) o Mono. Presione para ENCENDER y APAGAR Presione para ajustar el nivel del audio de la TV y navegar en los menús. Presione para seleccionar el funcionamiento del control remoto.
PERACIÓN D EL ONTROL EMOTO Operación de Componentes con el control Operación de DBS remoto Programe el control remoto para utilizar con el DBS. PARA HAGER ESTO... OPRIMA Nota: Refierase a la pagína 9 para procedimientos de programación del Control remoto. Encender/Apagar POWER Operación de una Videocasetera...
Funciona Default ACTION TELEVISIÓN (Solo Código TV Presione los botones juntos, TELEVISIÓN • POWER Panasonic) Panasonic cuando menos 5 segundos. Código CABLE CABLE CABLE (preajustado) Panasonic • Presione el botón de la función apropiada del componente en el Control Remoto.
AVEGACION DEL MEN U D E ICON OS Navegación del menú de iconos Presione para deplegar los iconos. EXIT Presione para seleccionar el icono deseado. EXIT para desplegar las Presione características del icono seleccionado. Presione para seleccionar la caracteristica. para ajustar o activar la Presione caracteristica BRILLO 32 -- -- -- I -- -- --...
PERACIÓN DEL ENÚ DE CONOS Operación del Menú de Iconos AJUSTE • C1 - Para que la información relacionada con el vídeo sea desplegada en hasta 4 líneas en pantalla a la vez. IDIOMA/LANGUE (Idiomas del Menú) (No bloquea partes relevantes de la imagen). El texto r MODO - Seleccione el idioma del menú...
Página 33
PERACIÓN DEL ENÚ DE CONOS MAGEN (cont.) CANALES Otros Ajustes Favoritos r EXPLORA CANAL FAV para introducir hasta 16 Con la opción remarcada, oprima VOL u para Nota: canales favoritos. seleccionar o activar las opciones. r TEMP COLOR (temperatura) - Para aumentar o Nota: Use los botones numériuos del control remoto para seleccionar el canal.
PERACIÓN DEL ENÚ DE CONOS AUDIO • APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE - Los Altavoces de la TV están apagados, el sonido A.J. Audio es ajustable mediante la televisión. r MODO - Seleccione ESTEREO, SPA (Programa • APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO FIJA - Los Secundario de audio) o MONO.
V-CHIP PERA CIÓN DEL Operación del Menu V-CHIP ACTION • Presione dos veces para regresar a MODO en el Procedimiento menú de BLOQUE0. • Use el teclado numérico para introducir su código de Presione CH q para realzar TIEMPO?. • cuatro dígitos.
Página 36
V-CHIP PERACIÓN D EL EN U Operación del Menu V-CHIP (cont.) Peliculas de EEUU Inglés de Canada Las características de este modelo de televisión y la Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver “Tecnología V-CHIP”...
Página 37
V-CHIP PERA CIÓN DEL Francés de Canada Las características de este modelo de televisión y la TABLA DE CLASIFICACIONES PARA EL FRANCES DE CANADA “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o vídeos. Esta innovación permite a los padres Exento - Programación exenta.
UADRO DE OCALIZA CIÓN DE ALLAS Cuadro de Localización de Fallas Antes de solicitar servicio, establezca los síntomas y lleve a cabo las siguientes posibles soluciones. Soluciones ONIDO MAGEN Ajuste la Ubicación y/o Conexión de la Antena Sonido Ruidoso Imagen Moteada Ajuste la Ubicación y la Conexión de la Antena Revise el Cable de Entrada de la Antena Imagen Múltiple /...
ND ICE Indice A.J. Audio 14 en Mudo 12 Panel de Control Frontal 6 Ajuste 12 Envolvente 14 Peliculas de EEUU 16 Ajuste del reloj 13 Especificaciones 3 Ponga Titulo 13 Altavoces 14 Explora Canal Fav 13 Programa Auto 12 Altos 14 Programa Auto 5 Apagado 13...