Patronen Kiezen; Selección De Diseños; Selezione Dei Motivi; 模様の選び方 - Brother ULT2001 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
Selecting Patterns/Sélection des motifs/Muster wählen/Patronen kiezen/
Selección de diseños/Selezione dei motivi/模様の選び方
Attach the buttonhole frame to the embroidery arm and sew the buttonhole. Test sew a buttonhole on a
scrap of the same fabric that will be used on the final buttonhole.
Fixez le cadre de boutonnière au bras de broderie et cousez la boutonnière. Faites un essai de boutonnière
sur un morceau de tissu similaire à celui sur lequel vous allez coudre la boutonnière finale.
Setzen Sie den Knopfloch-Rahmen am Stickarm an und nähen Sie das Knopfloch. Nähen Sie ein Knopfloch
zur Probe auf einem Reststück des gleichen Stoffs, der für das tatsächliche Knopfloch verwendet wird.
Bevestig het knoopsgaten borduurraam aan de borduurarm en naai het knoopsgat. Naai een
proefknoopsgat in een stukje stof van hetzelfde materiaal als waarin het uiteindelijke knoopsgat wordt
genaaid.
Coloque el bastidor para ojales en el brazo de bordado y cosa el ojal. Cosa un ojal de prueba en un trozo
sobrante del mismo tejido que el que vaya a utilizar para el ojal definitivo.
Applicare il telaio da asole al braccio per ricamo e quindi cucire l'asola. Effettuare prima una prova cucendo
l'asola su un ritaglio di tessuto identico a quello che verrà utilizzato per cucire l'asola reale.
刺しゅう機にボタンホール刺しゅう枠を取り付け、ボタン穴かがりをします。実際にぬう布地の残り布で試しぬいをして
ください。
1
Attach the embroidery unit and prepare the machine for
embroidery.
(See page 5-3 of the machine operation manual.)
Fixez l'unité de broderie et préparez la machine pour la
broderie.
(Voir page 5-3 du manuel d'instructions de la machine.)
Setzen Sie das Stickgerät an und bereiten Sie die
Maschine zum Sticken vor.
(Siehe Seite 5-3 der Maschinen-Bedienungsanleitung.)
Bevestig de borduureenheid en maak de machine gereed
voor borduren.
(Zie pagina 5-3 van de Bedieningshandleiding voor de machine.)
Coloque la unidad de bordado y prepare la máquina para bordar.
(Vea página 5-3 del manual de instrucciones de la máquina.)
Fissare l'unità per ricamo e quindi preparare la macchina
ad eseguirlo.
(vedere a pagina 5-3 del manuale d'istruzione della macchina)
刺しゅう機を取り付け、刺しゅうの準備をします。
(ULT21取扱説明書P.5-3参照)
G Buttonhole sewing cannot be selected if the embroidery unit is not attached.
G Vous ne pourrez pas sélectionner la couture de boutonnière si l'unité de
broderie n'est pas fixée.
G Knopfloch-Nähen kann nicht gewählt werden, wenn das Stickgerät nicht
angebracht ist.
G Knoopgatnaaien kan niet gekozen worden als de borduureenheid niet is
aangebracht.
G El cosido de ojal no podrá ser seleccionado si la unidad de bordado no
está colocada.
G Non è possibile selezionare la funzione di cucitura delle asole sino a quando
l'unità per ricamo non è installata.
● 刺しゅう機が取り付けられていないと、ボタンホールを選ぶことはできません。
11
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ult2001nUlt2001cUlt2002dUlt2003d

Tabla de contenido