Delta T14067-PP Manual De Instalación página 4

1
A
1
Back to back Installation / Installation dos
à dos / Instalación de Espalda a Espalda
Normal Installation (changes not required)
Installation normale (Non modifiée)
Instalación Normal (No serequerà cambios)
Reverse Installation
Installation Inversée
Instalación Invertido
Cartridge Installation
A
Turn off water supplies. Remover cover (1), bonnet nut (2) and test cap (3)
from the body. If this is not a thin wall mounting, the entire plasterguard (4) may
be removed. If screen (5) is in place, remove before installing cartridge.
B
Rotate the cartridge (1) so the words "hot side" (2) appear on the left. Insert
cartridge into valve body as shown. Make sure the cartridge tubes and O-rings
(3) are properly seated in holes at the base of the body. Ensure the keys on the
body are fully engaged with the slots in the body (4).
For back to back or reverse installations (hot on right and cold on left), insert
the cartridge with the "hot side" on the right. If you are making a reverse or back
to back installation, skip this step and continue with step 1C.
Installation de la cartouche
A
Interrompez l'arrivée d'eau. Enlevez le couvercle (1), l'écrou à portée
sphérique (2) et le capuchon d'essai (3) du corps. Si vous n'installez pas
l'appareil dans une paroi mince, vous pouvez retirer le protecteur en plâtre (4)
complètement. Si l'écran (5) est en place enlevez avant d'installer la
cartouche.
B
Tournez la cartouche (1) de sorte que la mention "hot side" (2) se trouve du
côté gauche. Introduisez la cartouche dans le corps de la soupape comme le
montre la figure. Assurez-vous que les tubes et les joints toriques (3) de la
cartouche sont bien calés à la base du corps. Assurez-vous que les ergots sur
le corps sont parfaitement engagés dans les rainures du corps (4).
Instalación del Cartucho
A
Cierre los suministros de agua. Quite la cubierta (1), la tuerca tapa (2), y la
tapa de prueba (3). Si no es una instalación en pared delgada, puede sacar el
protector (4) de yeso completo. Si la rejilla (5) está colocada, sáquela antes de
instalar el cartucho.
B
Gire el cartucho (1), de manera que la palabras "hot side" (lado caliente) (2)
aparezcan a la izquierda. Introduzca el cartucho en la válvula como se
muestra. Asegúrese que los tubos del cartucho y los aros-O (3) estén
apropiadamente sentados en los agujeros en la base del cuerpo de la válvula.
Asegúrese que la parte dentada en el cuerpo de la pieza encaje completa-
mente en las muescas de esté (4).
4
5
3
2
Cold/Froid/Fría
Hot/Chaud/Caliente
B
2
4
1
C
C
Slide bonnet nut (1) over the cartridge and thread onto the body. Hand tighten
securely.
Dans le cas d'une installation dos à dos ou inversée (eau chaude à droite et
eau froide à gauche), introduisez la cartouche de sorte que la mention "hot
side" se trouve du côté droit. S'il ne s'agit pas d'une installation dos à dos ou
inversée, sautez la présente etape passez à l'étape 1C.
C
Faites glisser l'écrou à portée sphérique (1) sur la cartouche et vissez-le sur le
corps. Serrez à la main fermement.
En las instalaciones dorso con dorso o al reverso (caliente en la derecha y fría
en la izquierda), introduzca el cartucho con la inscripción "hot side" a la
derecha. Si usted no está instalando al reverso o dorso con dorso omita este
paso y continúe con el paso 1C.
C
Faites glisser l'écrou à portée sphérique (1) sur la cartouche et vissez-le sur le
corps. Serrez à la main fermement.
Page 4
3
4
1
210771 Rev. B
loading

Este manual también es adecuado para:

T14267-ppT14467-pp