Delta Kitano T14263 Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para Kitano T14263:

Enlaces rápidos

Models/Modèles/Modelos
T14063, T14263, T14463
Kitano
TM
Series/Série/Serie
Write purchased model number here.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
You may need /
Articles dont vous pouvez avoir besoin /
Usted puede necesitar:
214076, Rev. A
SINGLE HANDLE PRESSURE
BALANCED TUB/SHOWER TRIM
GARNITURE DE DOUCHE/
BAIGNOIRE MITIGEUR
D'ÉQUILIBRAGE DE PRESSION
JUEGO PARA BAÑERA/DUCHA DE
UNA SOLA MANIJA, CON PRESIÓN
BALANCEADA
loading

Resumen de contenidos para Delta Kitano T14263

  • Página 1 SINGLE HANDLE PRESSURE BALANCED TUB/SHOWER TRIM GARNITURE DE DOUCHE/ BAIGNOIRE MITIGEUR D’ÉQUILIBRAGE DE PRESSION Models/Modèles/Modelos JUEGO PARA BAÑERA/DUCHA DE UNA SOLA MANIJA, CON PRESIÓN T14063, T14263, T14463 BALANCEADA Kitano Series/Série/Serie Write purchased model number here. Inscrivez le numéro de modèle ici. Escriba aquí...
  • Página 2 REPAIR PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE / LISTA DE PARTES DE REPARACIÓN RP51034▲ Shower Flange Bride de douche Brida ducha RP6023▲ Shower Arm RP64859▲ Bras de douche Showerhead Brazo de la ducha Pomme de douche Cabeza de ducha RP46074 Cartridge Assembly Ensemble de cartouche...
  • Página 3 Maintenance / Entretien / Mantenimiento  Use of enhanced water efficient showerheads (restricting water flow below 2.5 gpm @ 80 psi) may result in unexpected temperature changes that might startle – or could even burn – the bather if the water supply pressure changes. Water supply pressure changes can occur due to things like toilet flushing and washing machine or dishwasher operation.
  • Página 4 Cartridge Installation / Installation de la cartouche / Instalación del Cartucho Back to back Installation / Installation dos à dos / Instalación de Espalda a Espalda Normal Installation (changes not required) Installation normale (Non modifiée) Instalación Normal (No serequerà cambios) Reverse Installation Installation Inversée Instalación Invertido...
  • Página 5 Adjusting the Rotational Limit Stop / Réglage de la butée anti-échaudage / El ajuste del tope que limita la rotación IMPORTANT: • Run the water so that the cold water is as cold as it will get The Rotational Limit Stop is used to limit the and the hot water is as hot as it will get.
  • Página 6 NOTICE TO INSTALLER / NOTICE A L’INSTALLATEUR / AVISO PARA EL INSTALADOR  • This system/device must be set by the installer to insure safe, maximum temperature. Any change in the setting may raise the discharge temperature above the limit considered safe and may lead to hot water burns. •...
  • Página 7 Trim Installation / Installation des pièces de finition / Instalación final A. O-RING INSTALLATION Slide o-ring (1) over cartridge and the bonnet nut (2). The o-ring, which acts as a spacer to steady the sleeve, should rest behind the bonnet nut (2). B.
  • Página 8 Showerhead and Tub Spout Installation / Installation de la Pomme de Douche et du Bec de Baignoire / Instalación de la Cabeza de la Regadera y el Surtidor de la Bañera 13 to 32 mm (0.5 to 1.75”) 89 mm Max. (3.5”...
  • Página 9 A. INSTALLATION DE LA POMME DE DOUCHE Appliquer du ruban adhésif de plombier sur les filets sur les deux extrémités du bras de douche (2). Insérez le mur du bras de douche (2) à travers la bride de douche (3). Serrez le bras de douche (2) dans le raccord de colonne montante (1).
  • Página 10 Maintenance / Maintenance / Mantenimiento If faucet leaks from tub spout/ of the rotational limit stop on the cap. The valve press the tapered end of the seal over the showerhead: cartridge assembly must always be put back spring. Reassemble the valve cartridge and in the same position.
  • Página 11 A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1 This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights 800 345 DELTA (3358) or by contacting us by mail or online as follows (please include which vary from state/province to state/province.
  • Página 12 En cas de questions ou de préoccupations par rapport à notre garantie, veuillez être obtenues en appelant 1 800 345 DELTA (3358) ou en nous contactant par nous appeler, nous écrire ou nous envoyer un courriel aux coordonnées ci-dessus ou courrier ou en ligne comme suit (veuillez inclure votre numéro de modèle et la date...
  • Página 13 Delta Faucet Company para todos los reclamos de garantía Todas las partes (excepto las partes electrónicas y las baterías) y acabados de esta a menos que el comprador haya registrado el producto con Delta Faucet Company. llave Delta están garantizados contra defectos de material y de mano de obra durante...

Este manual también es adecuado para:

Kitano t14063Kitano t14463Kitano t14463-ssKitano t14463-lhd