Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
Móvil de fácil uso
KX-TU110
Modelo nº
Gracias por comprar un producto de Panasonic.
Lea estas instrucciones de uso antes de usar la unidad y guárde-
las para futura referencia.
Antes del uso inicial, consulte el apartado «Información
importante» en la página 4.
Accesorios suministrados
– Fuente de alimentación (pieza nº TPA-97H050055VW01): 1 unidad
– Batería recargable (pieza nº 523450AR): 1 unidad
– Auriculares (pieza nº JYK-E112): 1 unidad
1
loading

Resumen de contenidos para Panasonic KX-TU110

  • Página 1 Instrucciones de uso Móvil de fácil uso KX-TU110 Modelo nº Gracias por comprar un producto de Panasonic. Lea estas instrucciones de uso antes de usar la unidad y guárde- las para futura referencia. Antes del uso inicial, consulte el apartado «Información importante»...
  • Página 2 Índice 1 Información importante................4 2 Información útil....................9 3 Información general..................10 3.1 Perfil....................10 3.2 Información de seguridad..............10 3.3 Advertencia de seguridad y símbolos de atención......10 3.4 Precauciones..................11 4 Su teléfono....................12 4.1 Resumen del teléfono................12 4.2 Símbolos de estado................12 4.3 Funciones de las teclas..............13 4.4 Especificaciones técnicas..............14 5 Empezar a usar...................15 5.1 Instalar las tarjetas SIM y la batería..........15...
  • Página 3 7.8 Camera (Cámara)................24 8 Apéndice.......................25 Apéndice 1: Colocación de la batería y de la tarjeta SIM.....25 Apéndice 2: Solución de problemas............26 Apéndice 3: Para futuras consultas............27 Apéndice 4: Fabricante (Panasonic Corporation)........28 Apéndice 5:Información detallada............29 Apéndice 6: Departamento de ventas............28 Apéndice 7: Símbolo gráfico..............30...
  • Página 4 1 Información importante Para su seguridad Lea esta sección detenidamente antes de utilizar el producto para garantizar un funciona- miento apropiado y seguro. No tener en cuenta las recomendaciones puede causar lesiones graves, ser ilegal o incluso poner en riesgo su vida o sus pertinencias. Lea en su totalidad las instrucciones incluidas con el producto antes de manejar esta unidad.
  • Página 5 ● Tenga cuidado al manipular la batería. Tenga cuidado de no provocar cortocircuitos con materiales conductivos como anillos, pulseras o llaves. La batería y los conductores pueden recalentarse y provocar quemaduras. ● No utilice o cargue una batería húmeda. Esto puede provocar riesgos de incendio, explosión, sobrecalentamiento y pérdida del electrolito. ● Cargue la batería proporcionada o identificada para su uso con este producto según las instrucciones y limitaciones especificadas en este manual. ● Utilice solo el cargador compatible para cargar la batería. No manipule el cargador. En caso de no seguir estas instrucciones la batería podría hincharse o explotar. ● No coloque ningún material conductor, como monedas u horquillas, sobre los contactos de carga. Ello podría producir un riesgo de sobrecalentamiento. ● No ponga la batería en el fuego.
  • Página 6 Precauciones médicas ● Consulte al fabricante acerca de cualquier dispositivo médico personal, como por ejemplo marcapasos o desfibriladores automáticos implantados, para determinar si está correctamente protegido de energía de RF (radiofrecuencia) externa. ● La investigación de tecnología inalámbrica (WTR, por sus siglas en inglés) recomienda una separación mínima de 15,3 cm entre un dispositivo inalámbrico y un dispositivo médico implantado, como un marcapasos o un desfibrilador automático implantado, para evitar posibles interferencias con el dispositivo médico. Si tiene algún motivo para sospechar que su teléfono está interfiriendo con un marcapasos u otro dispositivo médico, apague el teléfono inmediatamente y póngase en contacto con el fabricante del marcapasos u otros dispositivos médicos.
  • Página 7 Para un rendimiento óptimo Acerca del entorno ● El producto no se debe exponer al humo excesivo, el polvo, la humedad, las altas temperaturas ni las vibraciones. ● Para evitar daños, cargue la batería solamente en temperaturas de 5 °C a 35 °C. Cuidado rutinario ● Limpie la superficie exterior del producto y los contactos de carga con un paño suave y seco. ● No utilice bencina, disolvente ni ningún polvo abrasivo. Más información Información sobre el desecho, el traspaso o la devolución del producto ● Este producto y la tarjeta SIM pueden guardar información privada y confidencial. Para proteger su privacidad/confidencialidad, se recomienda borrar de la memoria información como los contactos almacenados en la agenda telefónica, y los registros de llamadas antes de desechar, ceder o devolver el producto.
  • Página 8 ( ) y, a continuación, extráigala ( ). Marcas comerciales ● Micro SDHC Logo es una marca comercial de SD-3C, LLC. ● La inscripción y los logotipos Bluetooth® son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. El uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation está sujeto a licencia. ● Todas las demás marcas comerciales que aparecen en este documento pertenecen a sus respectivos propietarios. Aviso ● El teléfono admite tarjetas de memoria microSD y microSDHC. En este documento, el término “tarjeta microSD” se utiliza como término genérico para cualquiera de las tarjetas compatibles.
  • Página 9 ● En caso de que surgiera algún problema, póngase en contacto con el proveedor del equipo en primer lugar. ● Si desea utilizarlo en otros países, póngase en contacto con su proveedor. Contacto con el representante autorizado: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany...
  • Página 10 Accesorios adicionales o de reemplazo Para información sobre ventas, póngase en contacto con su establecimiento de compra o con la oficina de ventas de Panasonic. Artículo accesorio Número de modelo 523450AR Batería recargable ● Lithium Ion (Li-Ion) battery JYK-E112 Auriculares 3 Información general 3.1 Perfil Lea detenidamente este folleto para que su teléfono esté en perfecto estado.
  • Página 11 ● Interferencias La calidad de la conversación de cualquier teléfono móvil puede verse afectada por interferencias de radio. Dentro del teléfono móvil hay integrada una antena, situada debajo del micrófono. No toque el área de la antena durante una conversación, ya que la calidad del sonido podría deteriorarse.
  • Página 12 4 Su teléfono 4.1 Resumen del teléfono 4.2 Símbolos de estado La siguiente tabla muestra los diferentes símbolos que pueden aparecer en la barra de estado durante el uso del teléfono. Aparte de los símbolos de nivel de intensidad de señal y carga, también se muestran otros símbolos según el modo y la prioridad del teléfono.
  • Página 13 4.3 Funciones de las teclas El teléfono ofrece las siguientes teclas: ● Teclas de función izquierda y derecha La línea inferior de la pantalla muestra las funciones de las teclas de función izquierda y derecha. ● Tecla de llamada Púlsela para iniciar una llamada introduciendo el número o seleccionando un contacto de la agenda, para contestar a una llamada entrante o cuando se encuentra en modo de espera para mostrar las últimas llamadas recibidas.
  • Página 14 Tecla lateral Teclado Tecla OK (Tecla central) Toma USB Tecla izquierda Cámara Tecla de llamada Tecla de linterna Toma de auriculares Tecla de emergencia Pantalla Altavoz Tecla de navegación Entrada de auriculares Tecla derecha Linterna Tecla de finalización/apagado/ encendido 4.4 Especificaciones técnicas Teléfono Dimensiones (114 ×...
  • Página 15 5 Empezar a usar 5.1 Instalar las tarjetas SIM y la batería Las tarjetas SIM contienen información útil, incluida la siguiente: su número de teléfono móvil, PIN (número de identificación personal), PIN2, PUK (clave de desbloqueo del PIN), PUK2 (clave de desbloqueo del PIN2), IMSI (identidad internacional del abonado a un móvil), infor- mación de red, datos de contacto y datos de mensajes breves.
  • Página 16 5.2 Instalar la tarjeta de memoria La tarjeta de memoria es una tarjeta de almacenamiento móvil conectable que hay en el interior del teléfono móvil. Para instalar la tarjeta de memoria, inserte la tarjeta en la ranura destinada a dicha tarjeta. Para sacar la tarjeta de memoria, extráigala.
  • Página 17 ● Deje de usar la batería de inmediato si desprende olor, se sobrecalienta, se agrieta, se deforma o presenta cualquier otro daño, o si pierde electrolito. ● La batería se gasta con el uso. Se necesita un tiempo de carga mayor cuando la batería se usa durante un largo período de tiempo.
  • Página 18 Nota: Si el número de quien llama figura en la agenda telefónica, el teléfono móvil mostrará el nombre del autor de la llamada. Si no puede identificarse el autor de la llamada, el teléfono móvil solo mostrará el número de quien llama. Puede responder a una llamada entrante cuando use una lista de funciones o navegue por la agenda telefónica. ● Utilizar el menú de opciones durante una conversación Seleccione Options (Opciones) durante una conversación para poner en pausa o finalizar la llamada en curso, navegar por la agenda telefónica o realizar otras operaciones. Para obtener más información, consulte la guía del menú. 5.7 Utilizar auriculares Cuando inserte los auriculares en la ranura, el dispositivo entrará...
  • Página 19 Tecla numérica 6 MNOmno6 Tecla numérica 7 PQRSpqrs7 Tecla numérica 8 TUVtuv8 Tecla numérica 9 WXYZwxyz9 Tecla numérica 0 Tecla * Púlsela para introducir un símbolo. Tecla # Púlsela para cambiar entre los métodos de entrada. Tecla de dirección arriba Púlsela para desplazarse a la izquierda Tecla de dirección abajo...
  • Página 20 7 Usar los menús 7.1 Multimedia ● Image viewer (Visor de imágenes) Puede ver las fotos o imágenes a través de esta función. ● Video recorder (Grabadora de vídeo) Esta función le permite grabar vídeo. En la interfaz de captura, puede pulsar la tecla de dirección arriba o abajo para acercar o alejar la imagen, y pulsar la tecla OK para captar videoclips.
  • Página 21 Copy (Copiar) Duplicar el número de teléfono del teléfono móvil a la tarjeta SIM o de la tarjeta SIM al teléfono móvil. Caller groups (Grupos de autores de llamadas) Puede asignar contactos a los grupos de autores de llamadas. Puede editar el nombre de cada grupo.
  • Página 22 Misc. setting (Diversas opciones de configuración): Puede establecer el brillo de retroiluminación de la LCD y el tiempo. One key for help (Una tecla para la ayuda): Puede activar o desactivar esta función y establecer el contenido de ayuda, el número de ayuda, etc.
  • Página 23 7.5 Call center (Centro de atención de llamadas) Call history (Historial de llamadas) Missed calls (Llamadas perdidas) Puede ver una lista de las últimas llamadas perdidas. Nota: cuando el teléfono móvil indica que hay llamadas perdidas, puede seleccionar la opción View (Ver) para entrar en la lista de llamadas perdidas.
  • Página 24 Advanced settings (Configuración avanzada) ● Auto redial (Rellamada automática): Defínala en On (Activar) o Off (Desactivar)para habilitar o deshabilitar la rellamada automática. Si define la Rellamada automática en Activar, el teléfono móvil volverá a llamar automáticamente al número un poco más tarde si la persona a la que ha llamado no ha respondido. El número de veces que se puede volver a llamar automáticamente puede establecerse en un máximo de 10.
  • Página 25 8 Apéndice Apéndice 1: Colocación de la batería y de la tarjeta SIM ● Extraiga la tapa posterior que cubre la batería. ● Tire del corchete izquierdo de la batería hacia fuera y, a continuación, saque la batería ● Para instalar la tarjeta Micro SD, coloque su cara dentada hacia abajo e inserte la tarjeta en la ranura destinada a dicha tarjeta.
  • Página 26 Apéndice 2: Solución de problemas Si durante el uso del teléfono se encuentra con alguna incidencia, restaure la configu- ración de fábrica y, a continuación, consulte la siguiente tabla para resolver el proble- ma. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor o el proveedor de servicios.
  • Página 27 (Lo encontrará en la caja de cartón o en el compartimento de la batería) Nombre y dirección del distribuidor Pegue aquí su recibo de compra. Appendix 4: Fabricante (Panasonic Corporation) Panasonic System Network Co Ltd. 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan http://www.panasonic.com...
  • Página 28 Sales department/Vertrieb/Organisation Commerciale/Klantenservice/Försäljning/ Salgsavdeling/Maahantuonti/Departamento comercial/Tμήμα Πωλήσεων/Salgskontor/ Departamento de ventas/Ufficio Vendite/Satιş bölümü Belgique/België France Panasonic Belgium is a branch of Panasonic France, une Succursale Panasonic Marketing Europe GmbH de Panasonic Marketing Europe GmbH Brusselsesteenweg 502 1 à 7 Rue du 19 Mars 1962...
  • Página 29 „Продажби“/ Odeljenje prodaje/Оддел за продажба/Departamenti i shitjeve/Prodajni odjel Magyarország Romania Panasonic Marketing Europe GmbH. Panasonic Marketing Europe GmbH, Wiesbaden, South-East Europe Fióktelep Germania, Sucursala Bucureşti, Romania 1117 Budapest, Neumann János utca 1. B-dul Preciziei, Nr. 24, West Gate Park, Tel.:...
  • Página 30 8) “ON” (encendido), 9) “OFF” (encendido), 10) Stand-by (encendido), 11) “ON” / “OFF” (encendido) ; push- push), 12) Precaución, riesgo de descarga eléctrica Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Kadoma-shi, Osaka 571-8501, Japan www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2018...