Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Thank you for purchasing a Panasonic product.
Please read this document before using the unit and save it for future reference.
For detailed information about the features of your phone system, refer to the
Operating Instructions, which is available by tapping
visiting the support page for this product at the address below.
http://www.panasonic.net/pcc/support/tel/sdect
For assistance, visit our Web site: http://www.panasonic.com/help for customers
in the U.S.A. or Puerto Rico.
Please register your product: http://www.panasonic.com/prodreg
Printed in China
Premium Design Phone with Touchscreen
Model No.
in the home screen or by
PNQW3768ZA
Quick Guide
KX-PRX120
CC1213YK1014 (E)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic KX-PRX120

  • Página 30 Teléfono con Diseño de Gran Calidad y Pantalla Táctil KX-PRX120 Modelo n° Gracias por adquirir un producto Panasonic. Lea este documento antes de usar la unidad, y guárdelo para consultarlo en el futuro. Para obtener información detallada acerca de las funciones de su sistema telefónico, con- sulte las Manual de instrucciones, las cuales están disponibles al tocar...
  • Página 31: Introducción

    Detector de llaves KX-TGA20 Comuníquese con Panasonic o con el departamento de ventas autorizado que aparece en la contraportada para obtener información acerca del auricular disponible en su área. Puede registrar hasta 4 detectores de llaves opcionales en su sistema telefónico. Al registrar un detector de llaves en la unidad base y después adjuntarlo a un artículo que pierde con facilidad, como...
  • Página 32: Para Expandir Su Sistema Telefónico

    Introducción Para expandir su sistema telefónico Auricular (opcional): KX-PRXA10 Puede expandir su sistema telefónico si registra au- riculares opcionales (máx. 6) a una sola unidad ba- R Los auriculares opcionales pueden ser de color diferente al de los auriculares que se suminis- tran.
  • Página 33: Para Referencia En El Futuro

    ® R La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se hace bajo licencia. ® R Wi-Fi es una marca registrada de Wi-Fi Alliance.
  • Página 34: Especificaciones

    Información importante Especificaciones Conectividad R Telecomunicaciones inalámbricas digitales mejoradas 6.0 (Digital Enhanced Cordless Telecommunications, DECT 6.0) R Wi-Fi: IEEE 802.11b/g/n R Bluetooth: versión 3.0, Clase 2 R USB: versión 2.0 Rango de frecuencia R DECT: 1.92 GHz a 1.93 GHz R Wi-Fi: 2.412 GHz a 2.462 GHz (canales 1 al 11) Potencia de transmisión de RF R DECT: 115 mW (potencia de transmisión pico)
  • Página 35: Pasos Iniciales

    ADSL: conecte su filtro DSL/ADSL (no inclui- do). Nota: R Use solo el adaptador de corriente alterna Panasonic PNLV226 que se suministra. R Utilice solo el cable de la línea telefónica sumi- nistrado. Preparación del cargador Inserte el enchufe del adaptador de corriente en la unidad hasta que escuche un clic.
  • Página 36 Pasos iniciales R Para evitar la pérdida de datos o una falla de funcionamiento, no dañe, manipule descuidadamente ni provoque un corto circuito en los contactos dorados de la tarjeta micro SD. Retire la cubierta del auricular. Abra la cubierta de la tarjeta micro SD desli- zándola hacia el lado más cercano del auricu- lar (A) y después levántela (B).
  • Página 37: Cómo Cargar El Auricular

    Pasos iniciales Cómo cargar el auricular Cargue el auricular aproximadamente 5 horas antes de usarlo por primera vez. El indicador de carga (A) se ilumina mientras el auricular se está cargando, y se apaga cuando está completamente cargado. Importante: R Si coloca el auricular en el cargador mientras habla por teléfono, la llamada no se desconectará. Coloque el auricular en el cargador.
  • Página 38 T de Panasonic (página 2). Uso y reemplazo de la batería R Use solo la batería que se suministra. Para reemplazarla, use solo la batería recargable Panasonic que se especifica en la página 2.
  • Página 39: Conozca Su Sistema Telefónico

    Pasos iniciales Conozca su sistema telefónico Resumen del auricular Toma para audífono Botón de encendido Indicador de carga Botón de volumen ( Pantalla táctil Toma micro USB Cámara frontal Receptor Botón (menú) Botón de inicio Botón (atrás) Micrófono Altavoz Contactos de carga...
  • Página 40: Encendido Y Apagado Del Auricular

    Pasos iniciales Resumen de la unidad base Botón M N (localizador) Los auriculares registrados en la unidad base timbrarán cuando oprima este botón. Esto pue- de ser útil cuando desee localizar un auricular perdido. Encendido y apagado del auricular Para encender el auricular, oprima y mantenga oprimido el botón de encendido que se encuentra en la parte superior del auricular.
  • Página 41: Botón De Inicio

    Pasos iniciales Seleccione el parámetro deseado de ajuste automático de la hora. R Si selecciona [Usar tiempo proporcionado por la red], se requiere una conexión a Internet para que el auricular ajuste automáticamente su configuración de fecha y hora. Agregue o cree una cuenta de Google™. Configure los parámetros de Wi-Fi (que se muestran solo si selecciona configurar una cuenta de Google).
  • Página 42: Botones De Navegación

    Le permite realizar llamadas de intercomunicador Le permite cambiar ciertas funciones de su sistema telefónico Le permite usar el contestador de llamadas de su sistema telefónico (solo KX-PRX120) Le permite acceder al registro de llamadas de la unidad base Le permite usar la función del detector de llaves de la unidad base...
  • Página 43: Cómo Usar Otras Funciones Durante Una Llamada

    Pasos iniciales Cómo usar otras funciones durante una llamada Marcación temporal por tonos (para usuarios del servicio de marcación de disco o por pulsos) Oprima para cambiar al modo de marcación por tonos, y después marque los números según lo desee. Para contestar llamadas Cuando esté...
  • Página 44: Parámetros De Tonos De Timbre Y Audio

    Pasos iniciales Toque la pestaña deseada para seleccionar el tipo de llamadas que desea ver. Toque enseguida del número telefónico o persona a quien desea llamar. Cuando termine, toque para finalizar la llamada. Cómo hacer llamadas desde el registro de llamadas de la unidad base Toque [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
  • Página 45: Funciones Del Contestador De Llamadas (Solo Kx-Prx120)

    Toque el contacto deseado. Cuando termine, toque para finalizar la llamada. Funciones del contestador de llamadas (solo KX-PRX120) Encendido y apagado del contestador de llamadas El contestador de llamadas ya está encendido al momento de la compra. Toque [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
  • Página 46: Configuración De Tonos Y Pulsos

    Pasos iniciales Configuración de tonos y pulsos Este parámetro se debe configurar para que coincida con el modo de marcación de su servicio telefónico; de lo contrario, no podrá hacer llamadas (la configuración predeterminada es [Tono]). Toque [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones. Toque [Parámetros del teléfono fijo] ®...
  • Página 47: Solución De Problemas

    Pasos iniciales Solución de problemas Problema Causa y/o solución R El auricular está demasiado lejos de la unidad base. Acérquelo. Aparece R El adaptador para corriente de la unidad base no está conectado co- rrectamente. Conecte de nuevo el adaptador para corriente a la uni- dad base.
  • Página 48: Soporte Para El Identificador De Llamadas

    Pasos iniciales Soporte para el identificador de llamadas La unidad base es compatible con el identificador de llamadas. El identificador de llamadas es un servicio que proporciona su proveedor del servicio telefónico, y es posible que requiera una suscripción. Comuníquese con su proveedor de servicio telefónico para obtener detalles acerca de la disponibilidad.

Tabla de contenido