Panasonic KX-UDT131 Primeros Pasos
Ocultar thumbs Ver también para KX-UDT131:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

Thank you for purchasing this Panasonic product.
Please read this manual carefully before using this product and save this
manual for future use.
Outline
This manual briefly describes basic information about the installation of
the PS (Portable Station) handset and the charger.
Related Documentation
Operating Instructions
Describes information about the installation and operation of the
handset and the charger.
Administrator Guide
Describes information about the programming and maintenance of the
SIP Cell Station Unit.
Installation Guide
Briefly describes basic information about the installation of the SIP Cell
Station Unit.
Manuals and supporting information are provided on the Panasonic
Web site at:
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone
Document Version: 2012-11
Getting Started
DECT Portable Station
KX-UDT131
Model No.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic KX-UDT131

  • Página 1 Describes information about the programming and maintenance of the SIP Cell Station Unit. • Installation Guide Briefly describes basic information about the installation of the SIP Cell Station Unit. Manuals and supporting information are provided on the Panasonic Web site at: http://panasonic.net/pcc/support/sipphone Document Version: 2012-11...
  • Página 2: Other Information

    R In this manual, the suffix of each model number is omitted unless necessary. R If the unit is connected to a Panasonic KX-NS1000 PBX, refer to the documentation of the KX-NS1000 for information about the operation, programming, and maintenance of the unit. For details, consult your dealer.
  • Página 3: For Your Safety

    For Your Safety For Your Safety To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, malfunction, and damage to equipment or property, always observe the following safety precautions. Explanation of symbols The following symbols are used to classify and describe the level of hazard and injury caused when the denotation is disregarded and improper use is performed.
  • Página 4 For Your Safety To prevent possible fire or electric shock, do not expose this product to rain or moisture. Follow all warnings and instructions marked on this product. To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this product. Only qualified personnel should service this product. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other risks.
  • Página 5 For Your Safety Consult the manufacturer of any personal medical devices, such as pacemakers, to determine if they are adequately shielded from external RF (radio frequency) energy. (The product operates in the frequency range of 1880 MHz to 1900 MHz and the output peak power level is less than 0.25 W. ®...
  • Página 6 For Your Safety Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate the charger where the power cord may be stepped on or tripped on. Placement Do not place the product on an unstable surface, as a fall may cause serious internal damage.
  • Página 7 For Your Safety Exercise care in handling the battery in order not to short the battery to conductive materials such as rings, bracelets, and keys. The battery and/or conductor may overheat and cause burns. Charge the battery provided with, or identified for use with, this product only in accordance with the instructions and limitations specified in this manual.
  • Página 8: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Important Safety Instructions When using your telephone equipment, basic safety precautions, including those below, should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons. R Do not use the charger near water, for example, near a bathtub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool.
  • Página 9: Accessory Information

    Accessory Information Accessory Information Included Accessories AC adaptor (1) Charger (1) [Part No.] PNLV226CE Battery Battery Cover Belt Clip Replacement Cover *1 For details, consult your administrator or dealer. *2 The battery cover comes attached to the handset. *3 For details, refer to the Operating Instructions. Note R The illustrations may differ from the appearance of the actual product.
  • Página 10: Location Of Controls

    Location of Controls Location of Controls [Back View] Ringer/Charge Indicator TALK/SP-PHONE (Speakerphone) Key Used to make or answer calls, or toggle between Receiver mode and Hands-free mode during a conversation. Navigator Key The Navigator Key includes four arrow keys and a centre key. The arrow keys are used to adjust the ringer/receiver volume or move the cursor to select an item.
  • Página 11 Location of Controls CENTRE ® Used to display the Menu. HOLD/Voice Message Key During talking, used to place a call on Hold. In standby mode, pressing this key plays your voice messages. Silent Mode Key Used to turn Silent Mode on or off when pressed for more than 2 seconds in standby mode.
  • Página 12: Installation And Setup

    AC outlet. Do not connect the AC adaptor to a ceiling-mounted AC outlet, as the weight of the adaptor may cause it to become disconnected. R Fasten the AC adaptor cord to the cord holder. R Use only the included Panasonic AC adaptor.
  • Página 13: Charging The Battery

    Installation and Setup Charging the Battery Please charge the battery for about 3 hours before using the handset for the first time.
  • Página 14 Notes...
  • Página 15 Erste Inbetriebnahme DECT-Mobilteil KX-UDT131 Modell-Nr. Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Panasonic-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Inhalt Dieses Handbuch enthält grundlegende Informationen zur Installation und Bedienung des Mobilteils (MT) und der Ladestation.
  • Página 16: Weitere Informationen

    Anmerkung R In diesem Handbuch wird der Modellnummernzusatz, wenn nicht erforderlich, ausgelassen. R Wenn das Gerät an eine TK-Anlage Panasonic KX-NS1000 angeschlossen wird, finden Sie Informationen zur Bedienung, Programmierung und Wartung des Gerätes in der Dokumentation der KX-NS1000. Weitere Einzelheiten erfahren Sie von Ihrem Fachhändler.
  • Página 17: Für Ihre Sicherheit

    Für Ihre Sicherheit Für Ihre Sicherheit Beachten Sie immer die folgenden Sicherheitshinweise, um das Risiko für Verletzungen, tödliche Unfälle, Stromschläge, Feuer, Fehlfunktionen und Schäden am Gerät oder Sachschäden zu verringern. Erklärung der Symbole Mithilfe der folgenden Symbole werden die Gefahren und Verletzungen klassifiziert, die bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßer Verwendung auftreten.
  • Página 18 Für Ihre Sicherheit Um einen möglichen Stromschlag oder Feuerentwicklung zu verhin- dern, setzen Sie dieses Produkt niemals Regen oder einer anderen Art von Feuchtigkeit aus. Beachten Sie alle auf diesem Produkt angebrachten Warnungen und Anweisungen. Nehmen Sie dieses Produkt nicht auseinander, da dabei die Gefahr eines Stromschlags besteht.
  • Página 19 Für Ihre Sicherheit Wenden Sie sich an die Hersteller von medizinischen Geräten, wie z. B. Schrittmachern, um festzustellen, ob diese ausreichend vor exter- ner Funkfrequenzenergie abgeschirmt sind. (Das Produkt wird in ei- nem Frequenzbereich von 1880 MHz bis 1900 MHz betrieben, und die Ausgangsspitzenleistung beträgt weniger als 0,25 W.
  • Página 20 Für Ihre Sicherheit Das Steckernetzteil darf ausschließlich an eine Stromversorgung mit den auf dem Typenschild angegebenen Spezifikationen angeschlos- sen werden. Wenn Sie nicht sicher sind, welche Art von Stromversor- gung in Ihrem Haus zur Verfügung steht, wenden Sie sich bitte an Ih- ren Fachhändler oder Ihr Stromversorgungsunternehmen.
  • Página 21 Für Ihre Sicherheit Falls der Akku ausgelaufen ist, nicht den Elektrolyt berühren. Es be- steht die Gefahr der Verbrennung oder Verletzung von Augen oder Haut. Der Elektrolyt ist giftig und darf nicht geschluckt werden. Bei Be- rührung betroffene Stellen sofort unter laufendes Wasser halten und einen Arzt rufen.
  • Página 22: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise Beachten Sie bei der Verwendung der Telefonanlage die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen zu verringern. R Verwenden Sie die Ladestation nicht in der Nähe von Wasser, wie z. B. einer Badewanne, Waschschüssel oder Küchenspüle, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines Schwimmbeckens.
  • Página 23: Im Lieferumfang Enthaltenes Zubehör

    Informationen zum Zubehör Informationen zum Zubehör Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör Steckernetzteil (1) Ladestation (1) [Artikel-Nr.] PNLV226CE Akku Akkuabdeckung Gürtelclip-Ersatzdeckel *1 Einzelheiten erfahren Sie von Ihrem Administrator oder Fachhändler. *2 Die Akku-Abdeckung ist bei Auslieferung am Mobilteil befestigt. *3 Weitere Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung. Anmerkung R Die Abbildungen können vom Aussehen des realen Produktes abweichen.
  • Página 24 Anordnung der Bedienelemente Anordnung der Bedienelemente [Rückseite] Anzeige Rufton/Laden Taste SPRECHEN/FREISPRECHEN/LAUTHÖREN (Freisprecheinrichtung) Wird zum Tätigen oder Beantworten von Anrufen oder zum Umschalten zwischen Hörer-Modus und Freisprechmodus während eines Gesprächs verwendet. Navigationstaste An der Navigationstaste befinden sich vier Pfeiltasten und eine zentral angeordnete Mitteltaste.
  • Página 25: Anordnung Der Bedienelemente

    Anordnung der Bedienelemente RECHTS ( ) ® Dient zum Öffnen des Telefonbuchs. AB ( ) ® Dient zum Anzeigen der erweiterten Wahlwiederholung. MITTE ® Dient zum Anzeigen des Menüs. Taste HALTEN/Sprachnachricht Dient während des Sprechens dazu, ein Gespräch ins Halten zu legen. Wenn Sie im Standby-Modus diese Taste drücken, werden Ihre Sprachnachrichten abgespielt.
  • Página 26 Anordnung der Bedienelemente Riemenöffnungen Wird zum Befestigen von Telefonriemen und ähnlichen Teilen verwendet. Lautsprecher...
  • Página 27: Einsetzen Der Akkus

    Netzsteckdose gesteckt werden. Stecken Sie das Steckernetzteil nicht in eine deckenmontierte Netzsteckdose, da das Gewicht des Steckernetzteils eine Trennung vom Netz verursachen könnte. R Befestigen Sie das Kabel des Steckernetzteils an der Kabelhalterung. R Benutzen Sie ausschließlich das mitgelieferte Panasonic-Steckernetzteil.
  • Página 28: Installation Und Einrichtung

    Installation und Einrichtung Aufladen des Akkus Laden Sie den Akku ca. 3 Stunden auf, bevor Sie das Mobilteil erstmals verwenden.
  • Página 29 Notizen...
  • Página 31: Primeros Pasos

    Primeros pasos Teléfono Portátil DECT KX-UDT131 Nº modelo Gracias por adquirir este producto de Panasonic. Lea este manual con atención antes de utilizar este producto y guárdelo para futuras consultas. Descripción general Este manual ofrece información básica sobre la instalación del microteléfono y del cargador de la EP (Extensión portátil).
  • Página 32: Otra Información

    R En este manual, se omite el sufijo de cada número de modelo a no ser que sea necesario. R Si conecta la unidad a una central KX-NS1000 de Panasonic, consulte la documentación de la central KX-NS1000 para obtener información acerca del funcionamiento, la programación y el mantenimiento de la unidad.
  • Página 33: Para Su Seguridad

    Para su seguridad Para su seguridad Para reducir el riesgo de lesiones, muerte, descarga eléctrica, incendio, funcionamiento incorrecto y daños en el equipo o propiedad, tenga en cuenta las siguientes precauciones de seguridad. Explicación de los símbolos Los símbolos que aparecen a continuación se utilizan para clasificar y describir el nivel de peligro y daños incurridos cuando se ignoran estas indicaciones y se realiza un uso incorrecto del producto.
  • Página 34 Para su seguridad Para evitar posibles incendios o descargas eléctricas no exponga es- te producto a la lluvia ni a la humedad. Siga todos los avisos e instrucciones marcados en este producto. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte este pro- ducto.
  • Página 35 Para su seguridad Póngase en contacto con el fabricante de dispositivos médicos perso- nales, como por ejemplo, marcapasos, para determinar si cuentan con la protección adecuada frente a energía externa de RF (radiofre- cuencia). (El producto funciona en el rango de frecuencia de 1880 MHz a 1900 MHz y el nivel máximo de la potencia de salida es infe- ®...
  • Página 36 Para su seguridad No coloque nada encima del cable de alimentación. No coloque el car- gador en un lugar donde pueda pisar el cable de alimentación o trope- zar con él. Ubicación No coloque el producto en una superficie inestable, ya que si se caye- se podrían producirse importantes daños internos.
  • Página 37 Para su seguridad Cargue la batería o pila suministrada con, o identificada para su uso con este producto según las instrucciones y limitaciones especifica- das en este manual. Existe riesgo de explosión si la batería se sustituye de forma incorrec- Cuando no vaya a utilizar el producto durante un prolongado periodo de tiempo, desconecte el adaptador de CA de la toma.
  • Página 38: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes Al utilizar el equipo del teléfono, debe seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las que se indican a continuación, para reducir el riesgo de fuego, descarga eléctrica y daños personales. R No utilice el cargador cerca del agua, es decir, cerca de una bañera, un plato de ducha, un fregadero de una cocina o un lavadero, ni tampoco en suelos húmedos o en las proximidades de una piscina.
  • Página 39: Información Sobre Accesorios

    Información sobre accesorios Información sobre accesorios Accesorios incluidos Adaptador de CA (1) Cargador (1) [Nº de pieza] PNLV226CE Tapa del compartimiento de la bate- Batería ría Tapa de repuesto de la presilla del cinturón *1 Para más información, póngase en contacto con su administrador o distribuidor.
  • Página 40 Ubicación de los controles Ubicación de los controles [Vista posterior] Indicador de Timbre / Cargador Tecla HABLAR / MANOS LIBRES (Altavoz) Se utiliza para realizar o responder llamadas o alternar entre el modo Receptor y el modo manos libres durante una conversación. Tecla Navegador La tecla Navegador incluye cuatro teclas de flecha y una tecla central.
  • Página 41: Ubicación De Los Controles

    Ubicación de los controles ABAJO ( ) ® Se utiliza para visualizar el registro de llamadas salientes. CENTRAL ® Se utiliza para visualizar el menú. Tecla RETENCIÓN / Mensaje de voz Durante una conversación, se utiliza para colocar una llamada en retención. En el modo en espera, cuando pulse esta tecla se reproducirán sus mensajes de voz.
  • Página 42: Instalación De La Batería

    CA en una toma de CA instalada en el techo, ya que su peso podría provocar que se desconectara. R Fije el cable del adaptador de CA en el soporte de cable. R Utilice exclusivamente el adaptador de CA Panasonic suministrado.
  • Página 43: Instalación Y Configuración

    Instalación y configuración Carga de la batería Cargue la batería durante unas 3 horas antes de utilizar el microteléfono por primera vez.
  • Página 44 Notas...
  • Página 45: Comment Démarrer

    Comment Démarrer Poste DECT KX-UDT131 Nº de modèle Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Panasonic. Veuillez lire attentivement ce manuel avant l’utilisation du produit et gardez-le pour toute consultation ultérieure. Généralités Ce manual comporte des informations de base sur l’installation du combiné et du chargeur du poste DECT.
  • Página 46: Autres Informations

    R Dans ce manuel, le suffixe de chaque numéro de modèle a été omis, à moins qu’il soit nécessaire. R Si l’unité est connectée à un PBX Panasonic KX-NS1000, reportez-vous à la documentation du KX-NS1000 pour plus d’informations sur l’utilisation, la programmation et l’entretien de l’unité.
  • Página 47: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Pour votre sécurité Afin de réduire les risques de blessure, de décès, de décharge électrique, d’incendie, d’anomalie de fonctionnement et de détérioration de l’équipement ou de la propriété, respectez toujours les consignes de sécurité suivantes. Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés pour classer et décrire le niveau de risque et les blessures occasionnées en cas de non-respect des indications ou d’utilisation incorrecte.
  • Página 48 Pour votre sécurité Afin d’éviter les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas ce produit à la pluie ou à l’humidité. Respectez l’ensemble des avertissements et des instructions figurant sur le produit. Pour réduire les risques de chocs électriques, ne désassemblez ja- mais ce produit.
  • Página 49 Pour votre sécurité Consultez les fabricants de dispositifs médicaux personnels, tels que stimulateurs cardiaques, afin de déterminer s’ils sont protégés contre l’énergie émise par les fréquences radio. (L’unité fonctionne dans la gamme de fréquences de 1880 MHz à 1900 MHz et le niveau pic de puissance de sortie est inférieur à...
  • Página 50 Pour votre sécurité Ne posez jamais d’objets sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas le chargeur à un emplacement où le cordon d’alimentation pourrait être écrasé (passage de personnes, etc.) ou provoquer des chutes. Mise en place Ne placez pas le produit sur une surface instable, une chute pourrait provoquer de graves dommages internes.
  • Página 51 Pour votre sécurité Soyez prudent lorsque vous manipulez la batterie, afin de ne pas pro- voquer des courts-circuits avec des matériaux conducteurs, tels que bagues, bracelets ou clés. La batterie et/ou le matériau conducteur pourrait alors surchauffer et occasionner des brûlures. Chargez les piles fournies avec ou conçues pour l’utilisation avec ce produit en suivant les instructions et restrictions indiquées dans le pré- sent manuel.
  • Página 52: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes Lorsque vous utilisez votre équipement téléphonique, vous devez toujours observer des précautions élémentaires de sécurité afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures. En particulier. R N’utilisez pas le chargeur à proximité d’eau (près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, par exemple), dans un sous-sol humide ou près d’une piscine.
  • Página 53: Accessoires Inclus

    Informations au sujet des accessoires Informations au sujet des accessoires Accessoires inclus Adaptateur AC (1) Chargeur (1) [Référence] PNLV226CE Batterie Couvercle de la batterie Couvercle de remplacement de l’at- tache pour ceinture *1 Pour plus de détails, consultez votre administrateur ou votre fournisseur. *2 Le couvercle de la batterie est attaché...
  • Página 54 Emplacement des commandes Emplacement des commandes [Vue arrière] Témoin de la sonnerie/du chargeur Touche APPEL/MAINS-LIBRES (Haut-parleur) Permet de faire des appels et d’y répondre, ou de basculer entre le mode Récepteur et le mode Mains-libres lors d’une conversation. Touche Navigation La touche de navigation comporte quatre touches à...
  • Página 55: Emplacement Des Commandes

    Emplacement des commandes CENTRE ® Permet d’afficher le MENU. Touche ATTENTE/Message vocal Permet de mettre un appel en attente pendant une conversation. En mode veille, cette touche permet d’écouter vos messages vocaux. Touche mode silencieux Permet d’activer ou de désactiver le mode silencieux en appuyant pendant plus de 2 secondes en mode veille.
  • Página 56: Installation Des Piles

    Ne branchez pas l’adaptateur AC dans une prise secteur installée au plafond, le poids de l’adaptateur pourrait provoquer une déconnexion. R Fixez le cordon de l’adaptateur AC sur le support de cordon. R N’utilisez que l’adaptateur AC de Panasonic inclus.
  • Página 57: Chargement Des Piles

    Installation et configuration Chargement des piles Veuillez charger la batterie pendant environ 3 heures avant de commencer à utiliser le combiné.
  • Página 58 Notes...
  • Página 59: Guida Introduttiva

    Include le informazioni sulla programmazione e la manutenzione dell unità cella radio (CS) SIP. R Guida di installazione Include informazioni di base sull’installazione dell’unità cella radio (CS) SIP. Manuali e informazioni di supporto sono disponibili sul sito Web di Panasonic all’indirizzo: http://panasonic.net/pcc/support/sipphone Versione documento: 2012-11...
  • Página 60: Altre Informazioni

    R In questo manuale il suffisso di ciascun numero di modello viene omesso quando non è necessario. R Se l’unità è collegata a un PBX Panasonic KX-NS1000, per informazioni sull’uso, sulla programmazione e la manutenzione dell’unità fare riferimento alla documentazione del KX-NS1000. Per i dettagli, rivolgersi al proprio rivenditore.
  • Página 61: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Al fine di ridurre il rischio di lesioni alle persone, morte, scosse elettriche, incendio, malfunzionamento o danni materiali, osservare sempre le seguenti precauzioni di sicurezza. Spiegazione dei simboli I simboli seguenti vengono utilizzati per classificare e descrivere il livello di pericolo e le lesioni derivanti dalla mancata osservazione delle indicazioni di sicurezza e dall’utilizzo improprio del dispositivo.
  • Página 62 Indicazioni di sicurezza Al fine di evitare rischi di incendio o di scosse elettriche, non esporre il prodotto a pioggia o umidità. Seguire tutti gli avvisi e le istruzioni sul prodotto. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non procedere allo smontag- gio dell’apparecchio.
  • Página 63 Indicazioni di sicurezza Consultare il produttore di tutti i dispositivi medici personali utilizzati, ad esempio pacemaker, per determinare se sono dotati di adeguata schermatura da radiofrequenze esterne. Il prodotto funziona nella gam- ma di frequenze da 1880 MHz a 1900 MHz e il picco di potenza mas- ®...
  • Página 64 Indicazioni di sicurezza Fare in modo che non sia presente nulla sul cavo di alimentazione. Collocare il caricabatterie in modo tale da impedire che il cavo di ali- mentazione venga calpestato o possa provocare cadute. Ubicazione Non collocare l’apparecchio su superfici non stabili che potrebbero causarne la caduta e seri danni all’interno.
  • Página 65 Indicazioni di sicurezza Maneggiare la batteria con cura per evitare che si creino cortocircuiti con materiali conduttivi, quali anelli, braccialetti e chiavi. La batteria e/ o il liquido conduttore potrebbero surriscaldarsi e provocare ustioni. Caricare le batterie fornite o quelle consigliate per questo prodotto ri- spettando attentamente le istruzioni e le limitazioni specificate nel pre- sente manuale.
  • Página 66: Istruzioni Importanti Di Sicurezza

    Istruzioni importanti di sicurezza Istruzioni importanti di sicurezza Al fine di ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone, durante l’utilizzo dell’apparecchiatura telefonica è necessario adottare sempre determinate misure di sicurezza, tra cui quelle spiegate di seguito. R Non utilizzare il caricabatterie in prossimità...
  • Página 67: Informazioni Sugli Accessori

    Informazioni sugli accessori Informazioni sugli accessori Accessori inclusi Alimentatore CA (1) Caricabatterie (1) [N. parte] PNLV226CE Batteria Coperchio della batteria Coperchio sostitutivo fermaglio per cintura *1 Per i dettagli, rivolgersi all’amministratore o al rivenditore. *2 Il coperchio della batteria è attaccato al microtelefono. *3 Per dettagli, consultare le Istruzioni di funzionamento.
  • Página 68 Ubicazione dei comandi Ubicazione dei comandi [Vista posteriore] Suoneria/Indicatore di carica Tasto RISPOSTA/VIVA VOCE (Telefono con altoparlante) Utilizzato per effettuare o rispondere alle chiamate oppure per passare dalla modalità Ricevitore alla modalità viva voce durante una conversazione. Tasto Navigazione Il tasto Navigazione include quattro tasti freccia e un tasto centrale. I tasti freccia consentono di regolare il volume della suoneria/ricevitore o di spostare il cursore per selezionare un’opzione.
  • Página 69: Ubicazione Dei Comandi

    Ubicazione dei comandi FRECCIA GIÙ ( ) ® Utilizzata per visualizzare il registro delle chiamate in uscita. TASTO CENTRALE ® Utilizzato per visualizzare il Menu. Tasto ATTESA/Messaggio vocale Durante una conversazione, questo tasto consente di mettere la chiamata in attesa. In modalità standby, premere il tasto per riprodurre i messaggi vocali. Tasto Modalità...
  • Página 70: Installazione Delle Batterie

    Non collegare l’alimentatore CA a una presa CA montata a soffitto, in quanto il peso dell’alimentatore potrebbe causare la disconnessione dalla presa. R Fissare l’alimentatore CA al supporto per cavi. R Utilizzare esclusivamente l’alimentatore CA Panasonic fornito in dotazione.
  • Página 71: Caricamento Delle Batterie

    Installazione e configurazione Caricamento delle batterie Caricare la batteria per circa 3 ore prima di utilizzare un microtelefono per la prima volta.
  • Página 72 Note...
  • Página 73 Note...
  • Página 75: Aan De Slag

    Aan de slag DECT Draadloze Handset KX-UDT131 Modelnr. Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Panasonic product. Lees deze handleiding voordat u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Overzicht Deze handleiding verschaft beknopte informatie over de installatie van de HS (draagbare handset) en lader.
  • Página 76: Overige Informatie

    R In deze handleiding wordt het achtervoegsel van elk modelnummer weggelaten, tenzij het noodzakelijk is. R Als de unit is aangesloten op een Panasonic KX-NS1000 PBX, kunt u de documentatie van de KX-NS1000 raadplegen voor informatie over de bediening, programmering en het onderhoud van de unit. Raadpleeg uw dealer voor meer informatie.
  • Página 77: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid Voor uw veiligheid Om de kans op letsel, dodelijke ongelukken, stroomschokken, brand, storingen en schade aan apparatuur of eigendommen te verkleinen, dient u te allen tijde de onderstaande voorzorgsmaatregelen in acht te nemen. Uitleg van de symbolen De onderstaande symbolen worden gebruikt om het niveau aan te duiden van risico en letsel die kunnen ontstaan als het symbool wordt genegeerd en het apparaat onjuist wordt gebruikt.
  • Página 78 Voor uw veiligheid Stel het produkt niet bloot aan regen of vocht ter voorkoming van brand of elektrische schokken. Volg alle waarschuwingen en instructies op, die op dit product zijn aan- gegeven. Vermijd elektrische schokken: demonteer het product niet. Het pro- duct mag uitsluitend worden onderhouden door gekwalificeerd perso- neel.
  • Página 79 Deze situaties kunnen brand of een elektrische schok veroorzaken. Wacht tot er geen rook meer uit de unit komt en neem contact op met een erkend Panasonic service centre. Voorkom verstikkingsgevaar en houd de batterij buiten het bereik van kinderen.
  • Página 80 Voor uw veiligheid Zorg ervoor dat niets op het netsnoer wordt geplaatst. Plaats de opla- der zodanig dat niemand op het netsnoer kan gaan staan of erover kan vallen. Plaatsing Plaats het product niet op een onstabiel oppervlak; door een val kan ernstige schade aan de interne onderdelen ontstaan.
  • Página 81 Voor uw veiligheid Laad de batterijen die met dit product zijn meegeleverd, of waarvan is aangegeven dat ze met het product kunnen worden gebruikt, op con- form de aanwijzingen en limieten in deze handleiding. Indien de batterijen onjuist zijn geplaatst bestaat explosiegevaar. Trek de stekker van de oplader uit het stopcontact als u het product lange tijd niet gebruikt.
  • Página 82: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies Belangrijke veiligheidsinstructies Bij het gebruik van telefoonapparatuur dient u altijd voorzorgsmaatregelen op te volgen, waaronder ook de hieronder genoemde, om brandgevaar, elektrische schokken en persoonlijk letsel te voorkomen. R Gebruik de oplader niet in de buurt van water, bijvoorbeeld bij een badkuip, wastafel, aanrecht of wasteil, in een vochtige kelder of bij een zwembad.
  • Página 83: Meegeleverde Accessoires

    Informatie over accessoires Informatie over accessoires Meegeleverde accessoires AC adapter (1) Oplader (1) [Onderdeelnr.] PNLV226CE Batterij Batterijklepje Vervangend klepje draagclip *1 Raadpleeg uw beheerder of dealer voor meer informatie. *2 Het batterijklepje is bij levering al op de handset bevestigd. *3 Raadpleeg de Bedieningsinstructies voor meer informatie.
  • Página 84 Bedieningselementen Bedieningselementen [Achteraanzicht] Belsignaal-/Oplaadindicator VERBINDING/HANDEN-VRIJ (luidspreker) toets Hiermee begint of beantwoordt u gesprekken, of schakelt u tijdens een gesprek tussen Ontvanger- en Handen-vrij modus. Navigatietoets De navigatietoets heeft vier pijltjestoetsen en een centrale toets. Met de pijltjestoetsen kan het belsignaal/ontvanger volume worden aangepast of de cursor naar een gewenst item worden verplaatst.
  • Página 85 Bedieningselementen CENTRALE toets ® Menu weergeven. WACHTSTAND/Boodschap toets Tijdens het spreken kan een gesprek in Wachtstand worden geplaatst. In standby modus kunt u uw spraakberichten beluisteren door op deze toets te drukken. Vergadermodus toets Hiermee schakelt u de Vergadermodus aan of uit als u de toets in standby modus langer dan 2 seconden indrukt.
  • Página 86: Batterijen Plaatsen

    Sluit de AC adapter niet aan op een stopcontact op het plafond, omdat de stekker door het gewicht van de adapter uit het contact kan vallen. R Druk het snoer van de AC adapter vast in de snoerhouder. R Gebruik alleen de meegeleverde Panasonic AC adapter.
  • Página 87: Batterijen Opladen

    Installatie en configuratie Batterijen opladen Laad de batterij minstens 3 uren op voordat u de handset in gebruik neemt.
  • Página 88 Notities...
  • Página 89: Kom Igång

    Kom igång DECT Bärbar Telefon KX-UDT131 Modellnr Tack för att du har köpt den här Panasonic-produkten. Läs igenom denna handbok innan du börjar använda produkten. Spara handboken för framtida bruk. Sammanfattning Denna manual innehåller översiktlig basinformation om installation av PS-handenheten (Bärbar station) och dess laddare.
  • Página 90: Övrig Information

    Den här produkten uppfyller IP65-klassifikationen (endast handenhet). R I bruksanvisningen utesluts suffix i modellnummer där de inte behövs. R Om enheten ansluts till en Panasonic KX-NS1000-företagsväxel så hittar du information om användning, programmering och underhåll av enheten i dokumentationen för KX-NS1000. Kontakta återförsäljaren för mer information.
  • Página 91: Var Försiktig

    Säkerhetsinformation Säkerhetsinformation Följ alltid följande säkerhetsanvisningar för att motverka skador, dödsfall, elstötar, brand, fel och skador på egendom och utrustning. Symbolbeskrivningar Följande symboler används för att klassifiera och beskriva risknivån och vilka skador som kan uppstå om anvisningarna ignoreras med felaktig användning som följd: Beskriver potentiella risker som kan resultera i allvarliga skador eller...
  • Página 92 Säkerhetsinformation För att undvika risken för brand eller elstötar får du inte utsätta produkten för regn eller fukt. Följ samtliga instruktioner och varningstexter som finns på produkten. Ta inte isär produkten – det finns risk för elstötar. Endast behörig personal får serva produkten. Om du öppnar eller tar bort luckor kan du utsättas för farlig spänning eller andra risker.
  • Página 93 Säkerhetsinformation Om du använder personlig sjukvårdsutrustning som t.ex. en pacemaker ska du kontakta tillverkaren för att kontrollera att den är tillräckligt skärmad mot extern radiostrålning. (Produkten arbetar i frekvensområdet 1880 – 1900 MHz och den maximala uteffekten är ® lägre än 0,25 W. Om du använder Bluetooth -enheter arbetar produkten i frekvensområdet 2,4000 GHz till 2,4835 GHz och den maximala uteffekten är lägre än 2,5 mW.)
  • Página 94 Säkerhetsinformation Placering Placera inte produkten på ett instabilt underlag, eftersom den kan skadas allvarligt vid ett fall. VAR FÖRSIKTIG Nätadaptern är den huvudsakliga anslutningen som används för att koppla bort enheten. Se till att uttaget till nätadaptern sitter i närheten av produkten och är lättåtkomligt.
  • Página 95 Säkerhetsinformation Om batteriet byts ut på ett felaktigt sätt kan det leda till explosionsrisk. Koppla ur nätadaptern från uttaget om produkten inte ska användas under en längre tid. Torka inte denna produkt i en mikrovågsugn. Använd inte nätadaptern om den har befunnit sig under vatten.
  • Página 96: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Viktiga säkerhetsanvisningar Viktiga säkerhetsanvisningar När du använder telefonutrustningen bör du alltid vidta grundläggande försiktighetsåtgärder, inklusive följande åtgärder, för att minska risken för brand, elstötar och personskador: R Använd inte laddaren nära vatten, t.ex. i närheten av badkar, handfat, diskho eller tvättutrymme, i en fuktig källare eller i närheten av en simbassäng. R Använd inte telefonen i närheten av en gasläcka för att rapportera läckan.
  • Página 97: Medföljande Tillbehör

    Tillbehörsinformation Tillbehörsinformation Medföljande tillbehör Nätadapter (1) Laddare (1) [Artikelnr] PNLV226CE Batteri Batterilucka Reservkåpa för bältesklämma *1 Hör efter med din administratör eller återförsäljare för mer information. *2 Batteriluckan levereras monterad på telefonluren. *3 Mer information hittar du i bruksanvisningen. R Illustrationerna kan skilja sig från den faktiska produktens utseende.
  • Página 98 Kontroller Kontroller [Baksida] Ringsignal/laddningsindikator Knapp TALA/SP-PHONE (Högtalartelefon) Används för att ringa eller svara på samtal eller för att växla mellan mottagarläge/handsfreeläge under ett samtal. Navigeringsknapp Navigeringsknappen består av fyra pilknappar och en mittknapp. Pilknapparna används för att ställa in ringsignalens/mottagningens volym eller för att flytta markören för att markera något.
  • Página 99 Kontroller MITTEN ® Tryck för att visa menyn. Knapp VÄNTKOPPLA/Röstmeddelande Används för att väntkoppla det pågående samtalet. I standby-läge spelas dina röstmeddelanden upp om du trycker på knappen. Knapp Tyst läge Används för att slå på eller stänga av Tyst läge om knappen hålls in längre än 2 sekunder i standby-läget.
  • Página 100: Sätta I Batterierna

    R Nätadaptern ska kopplas till ett vägg- eller golvmonterat strömuttag. Koppla inte adaptern till ett takmonterat strömuttag eftersom dess vikt kan få adaptern att lossna. R Sätt i nätadapterns sladd i sladduttaget. R Använd bara den medföljande nätadaptern från Panasonic.
  • Página 101: Ladda Batteriet

    Installation och konfiguration Ladda batteriet Ladda batteriet i ca 3 timmar innan du använder handenheten för första gången.
  • Página 102 Noteringar...
  • Página 103: Sådan Kommer Du I Gang

    Sådan kommer du i gang Bærbar DECT-station KX-UDT131 Modelnr. Tak fordi du har købt dette Panasonic-produkt. Vejledningen skal læses omhyggeligt og gemmes til fremtidig brug. Oversigt Denne vejledning indeholder kortfattede, grundlæggende oplysninger om installation af håndsættet og laderen til den bærbare station.
  • Página 104: Yderligere Oplysninger

    R Tilføjelsen til de enkelte modelnumre er udeladt i denne vejledning, medmindre den er nødvendig. R Se dokumentationen for KX-NS1000 for at få oplysninger om betjening, programmering og vedligeholdelse af enheden, hvis den sluttes til et Panasonic KX-NS1000 PBX. Nærmere oplysninger fås ved henvendelse til forhandleren. Varemærker ®...
  • Página 105 Sikkerhedsvejledning Sikkerhedsvejledning Følg altid de følgende sikkerhedsforanstaltninger for at reducere risikoen for personskade, dødsfald, elektrisk stød, brand, funktionsfejl og beskadigelse af udstyr eller ejendom. Symbolforklaring De følgende symboler bruges til at klassificere og beskrive den risiko for fare og personskade, der kan opstå, når sikkerhedsvejledningen ikke følges, og enheden anvendes forkert.
  • Página 106 Sikkerhedsvejledning Produktet må ikke udsættes for nedbør eller fugt, da det kan medføre brand eller elektrisk stød. Følg alle advarsler og instruktioner på produktet. Reducer risikoen for elektrisk stød ved at undlade at skille dette produkt ad. Lad kun kvalificerede teknikere efterse og reparere produktet.
  • Página 107 Sikkerhedsvejledning Spørg producenten af personligt medicinsk udstyr, f.eks. pacemakere, om det er forsvarligt skærmet mod ekstern radiofrekvens. (Produktet fungerer i frekvensområdet 1880 MHz til 1900 MHz, og maksimalt outputniveau er mindre end 0,25 W. Ved ® anvendelse af Bluetooth -enheder fungerer produktet i frekvensområdet 2,4000 GHz til 2,4835 GHz, og maksimalt outputniveau er mindre end 2,5 mW.) Brug ikke produktet på...
  • Página 108 Sikkerhedsvejledning Placering Placer ikke produktet på en ustabil overflade, da det kan medføre alvorlig indvendig beskadigelse, hvis produktet falder på gulvet. FORSIGTIG! Lysnetadapteren anvendes som hovedafbryder. Sørg for, at lysnetadapteren er installeret et lettilgængeligt sted i nærheden af produktet. Produktet bør aldrig placeres nær eller over en radiator eller anden varmekilde.
  • Página 109 Sikkerhedsvejledning Der er eksplosionsfare, hvis batteriet ikke genindsættes korrekt. Hvis produktet står ubenyttet hen i længere tid, skal lysnetadapteren tages ud af stikkontakten. Benyt ikke mikrobølgeovn til at tørre produktet. Brug ikke lysnetadapteren, hvis den har været nedsænket i vand.
  • Página 110 Vigtig sikkerhedsvejledning Vigtig sikkerhedsvejledning Når du bruger telefonsystemet, skal du altid overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger - herunder nedenstående - for at undgå brand, elektrisk stød og personskade. R Brug ikke produktladeren i nærheden af vand, f.eks. et badekar, en vaskebalje, en køkkenvask eller en vaskemaskine, i en våd kælder eller i nærheden af et svømmebassin.
  • Página 111: Medfølgende Tilbehør

    Oplysninger om tilbehør Oplysninger om tilbehør Medfølgende tilbehør Lysnetadapter (1) Lader (1) [Varenr.] PNLV226CE Batteri Batteridæksel Erstatningsdæksel til bælteklips *1 Kontakt din administrator eller forhandler for at få flere oplysninger. *2 Batteridækslet er fastgjort til røret ved levering. *3 Se betjeningsvejledningen for at få flere oplysninger. Bemærk R Illustrationerne svarer ikke nødvendigvis til produktets faktiske udseende.
  • Página 112 Placering af kontrolfunktioner Placering af kontrolfunktioner [Set bagfra] Indikator for Ringer/Oplad Tasten TAL/HØJTT.TLF (Højttalertelefon) Bruges til at foretage eller besvare opkald eller til at skifte mellem modtagertilstand og håndfri tilstand under en samtale. Navigationstast Navigationstasten har fire piletaster og en midtertast. Piletasterne bruges til at justere lydstyrken for ringetone/modtager eller til at flytte markøren for at vælge et emne.
  • Página 113 Placering af kontrolfunktioner Tasten HOLD/Talebesked Bruges under samtale til at tilbageholde et opkald. I standbytilstand kan du med et tryk på denne tast afspille dine talebeskeder. Tasten Lydløs tilstand Bruges til at tænde eller slukke for lydløs tilstand, når man trykker på tasten mere end 2 sekunder i standbytilstand.
  • Página 114: Installation Af Batteri

    R Lysnetadapteren skal tilsluttes til en stikkontakt i væggen eller på gulvet. Tilslut ikke lysnetadapteren til en loftmonteret stikkontakt, da adapterens vægt kan få den til at falde ud af stikkontakten. R Sæt lysnetadapterens ledning fast i ledningsholderen. R Brug kun den medfølgende lysnetadapter fra Panasonic.
  • Página 115: Opladning Af Batteriet

    Installation og opsætning Opladning af batteriet Oplad batteriet i ca. 3 timer, før du bruger røret første gang.
  • Página 116 Egne Kommentarer...
  • Página 117 Início Estação Portátil DECT KX-UDT131 Nº do modelo Obrigado por comprar este produto Panasonic. Por favor, leia este manual atentamente antes de utilizar este produto e guarde este manual para uma futura utilização. Esboço Este manual contém informação que descreve de forma suscinta a instalação do auscultador e do carregador da PS (Estação Portátil).
  • Página 118: Outras Informações

    R Neste manual, o sufixo de cada número do modelo é omitido, a não ser que seja necessário. R Se a unidade estiver ligada a um PABX KX-NS1000 da Panasonic, consulte a documentação do KX-NS1000 para obter informações sobre o funcionamento, a programação e a manutenção da unidade.
  • Página 119: Para Sua Segurança

    Para sua Segurança Para sua Segurança Com vista a reduzir o risco de ocorrência de prejuízos, morte, choque eléctrico, incêndio, avarias e danos no equipamento ou no material, respeite sempre as seguintes precauções de segurança. Explicação dos símbolos Os símbolos que se seguem são usados para classificar e descrever o nível de risco e prejuízos causados quando a indicação é...
  • Página 120 Para sua Segurança Para evitar possíveis incêndios ou descargas eléctricas, não exponha este produto à chuva ou à humidade. Siga todos os avisos e instruções assinalados no produto. Para reduzir o risco de choque eléctrico, não desmonte este produto. Este produto só deve ser intervencionado por pessoal técnico qualifi- cado.
  • Página 121 Para sua Segurança Consulte o fabricante de quaisquer dispositivos médicos, tais como pacemakers, para determinar se possuem o revestimento adequado da energia de RF (radiofrequência) externa. (O produto funciona na gama de frequência de 1880 MHz a 1900 MHz e o nível máximo de alimentação de saída é...
  • Página 122 Para sua Segurança Certifique-se de que não há qualquer objecto sobre o cabo. Não colo- que o carregador num local onde o cabo de alimentação possa ser pisado ou torcido. Colocação Não coloque o produto numa superfície instável uma vez que a que- da pode provocar graves danos internos.
  • Página 123 Para sua Segurança Carregue a bateria fornecida com, ou identificada para ser utilizada com, este produto apenas de acordo com as instruções e limitações especificadas neste manual. Existe o perigo de explosão se uma bateria for substituída incorrecta- mente. Quando deixar o produto inutilizado durante um longo período de tem- po, desligue o adaptador de CA da tomada.
  • Página 124: Instruções De Segurança Importantes

    Instruções de segurança importantes Instruções de segurança importantes Ao utilizar o seu equipamento de telefone, deve seguir sempre as precauções básicas de segurança, incluindo as que se indicam abaixo, para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico e danos pessoais. R Não utilize o carregador perto da água, por exemplo, perto de uma banheira, lavatório, lava-loiças ou tanque de lavar roupa, numa cave húmida ou perto de piscinas.
  • Página 125: Acessórios Incluídos

    Informações sobre Acessórios Informações sobre Acessórios Acessórios Incluídos Adaptador de CA (1) Carregador (1) [N.º de Peça] PNLV226CE Bateria Tampa da Bateria Tampa de Substituição do Gancho para Cinto *1 Para mais informações, consulte o seu administrador ou distribuidor. *2 A tampa da pilha vem fixa ao auscultador. *3 Para saber mais detalhes, consulte as Instruções de funcionamento.
  • Página 126 Localização dos Comandos Localização dos Comandos [Vista Posterior] Toque/Indicador de Carga Tecla FALAR/SP-PHONE (Mãos-Livres) Utilizada para realizar ou atender chamadas ou alternar entre o modo de Receptor e o modo Mãos-Livres durante uma conversação. Tecla Navegação A Tecla Navigator inclui quatro teclas de seta e uma tecla central. As teclas de seta são utilizadas para ajustar o volume do toque/receptor ou mover o cursor para seleccionar um item.
  • Página 127: Localização Dos Comandos

    Localização dos Comandos BAIXO ( ) ® Utilizada para fazer aparecer o registo de chamadas de Saída. CENTRO ® Utilizada para apresentar o Menu. Tecla RETER/Mensagem de Voz Durante a conversação, utilizada para Reter uma chamada. No modo de inactividade, ao premir esta tecla, reproduzirá as suas mensagens de voz. Tecla de Modo Silencioso Utilizada para activar ou desactivar o Modo Silencioso quando premida durante mais de 2 segundos no modo de inactividade.
  • Página 128: Instalação Da Bateria

    CA montada no tecto na medida em que o peso do adaptador pode fazer com esta se desligue. R Aperte o cabo do adaptador de CA ao suporte do cabo. R Utilize apenas o adaptador de CA Panasonic incluído.
  • Página 129: Instalação E Configuração

    Instalação e Configuração Carregar a Bateria Carregue a bateria durante cerca de 3 horas antes de utilizar o auscultador pela primeira vez.
  • Página 130 Notas...
  • Página 131 Notas...
  • Página 132 © Panasonic System Networks Co., Ltd. 2012 PNQX5980ZA-VB PP1112MH0...

Tabla de contenido