2. GUÍ A RÁPIDA DE FUNCIONAMIENTO
For detailed operating method read the corresponding content on the instruction manual.
Para conocer el mé todo de funcionamiento detallado, lea el contenido correspondiente del manual de instrucciones.
Switch on the appliance
Conecte el
electrodomé stico
Llene el dispensador de
Fill the detergent dispenser
detergente
Check the rinse aid level
Compruebe el nivel de
abrillantador
Check the regeneration
salt level
Compruebe el nivel de
regeneració n de la sal
Load the baskets
Llene los depó sitos
Select a programme
Seleccione el programa
Running the dishwasher
Ponga en marcha el
lavavajillas
Changing the programme
Cambiar el programa
Add forgotten dishes in the
dishwasher.
Añ ada los platos
If the appliance is switched
off during a wash cycle.
olvidados en el
lavavajillas
Switch off the appliance
Si se desconecta el
electrodomé stico durante
Turn off the water tap,
unload the baskets
un ciclo de lavado
Apague el lavavajillas
Cierre el grifo y vací e las
bandejas
Open the door,press the On/Off button to switch on the appliance .
Abra la puerta, pulse el botó n On/Off para conectar el electrodomé stico.
With each wash cycle.
Compartment
Compartimento A:
For programmes with pre-wash only.
En cada ciclo
(Follow the user instructions!)
Compartimento B:
Para programa de prelavado
(Siga las instrucciones)
Electric indicator on control panel (if provided).
Indicador mecá nico C:
(On models with water softener system only.)
Indicador elé ctrico en el panel de control (si se proporciona)
Electric indicator on control panel (if provided).
If there is no salt warning light in the control panel
(for some models), you can estimate when to fill the salt into
(Só lo en modelos con sistema de descalcificador de agua)
the softener by the number of cycles the dishwasher has run.
Indicador elé ctrico en el panel de control (si dispone de é l).
Si no hay luz de advertencia de sal en el panel de control
(en algunos modelos), puede calcular cuando rellenar la sal
Scrape off any large amount of leftover food. Soften remnants of burnt food in pans,
then load the baskets. Refer to the dishwasher loading instructions.
segú n el nú mero de ciclos que haya utilizado el lavavajillas.
Quite los trozos grandes de restos de comida. Ablande los restos de alimentos
Press the programme button until the selected programme lights up.
( See the section entitled Operation instruction )
quemados de las cazuelas y luego pó ngalas en las bandejas. Consulte las instrucciones
de carga del lavavajillas.
Pulse el botó n de programa hasta que se encienda la luz del programa seleccionado.
T urn on the water tap ,close the door . The machine will start working after about 10 seconds.
(Consulte la sección ―Instrucciones de funcionamiento‖)
Abra el grifo del agua, cierre la puerta y pulse el botó n Start/Reset.
El lavavajillas empezará a funcionar transcurridos 10 segundos.
1. A running cycle can only be modified if it has been running for a short time. Otherwise the detergent
may have already been released and the water already drained. If this is the case, the detergent
dispenser must be refilled.
1. Un ciclo en marcha só lo se puede cambiar si lleva poco tiempo funcionando. De lo
rogramme button
2. Press the p
contrario el detergente puede que ya se haya liberado y drenado el agua. Si este es el
3. Select a new programme.
4. Restart the dishwasher.
caso, el dispensador de detergente ha de volver a llenarlo.
2. Pulse el botó n
del
Start/Reset
1.Open the door a little to stop the dishwasher.
programa en marcha.
2.After the spray arms stop working, you can open the door completely.
3. Selecciones un programa nuevo.
3.Add the forgotten dishes.
4.Close the door, the dishwasher will start running again after 10 seconds.
4. Reinicie el lavavajillas
1. Abra la puerta un poco para detener el lavavajillas.
If the appliance is switched off during a wash cycle, when switched
on again, please re-select the washing cycle and operate the dishwasher
2. Una vez se detenga el chorro, puede abrir la puerta
according to the original Power-on state ).
por completo.
3. Añ ada los platos que se haya olvidado introducir
antes.
When the working cycle has finished, the buzzer of the
dishwasher will sound 8 times, then stop.
4. Cierre la puerta, el lavavajillas empezará a funcionar
Turn off the appliance using the On/Off button.
de nuevo despué s de 10 segundos.
Si se desconecta el lavavajillas durante un ciclo de lavado cuando lo conecte de nuevo
Warning: wait a few minutes (about 15 minutes) before unloading the dishwasher to avoid handling
vuelva a seleccionar el ciclo de lavado y pó ngalo segú n el estado original de
the dishes and utensils while they are still hot and more susceptible to break.
Encendido.
They will also dry better.Unload the appliance, starting from the lower basket.
Cuando haya terminado el ciclo sonará un pitido 8 veces, luego se detendrá .
Apague el electrodomé stico utilizando el botó n On/Off.
Atenció n: espere unos minutos (unos 15 minutos) antes de vaciar el lavavajillas para
evitar tocar los platos y los utensilios cuando está n todaví a calientes y se puedan
romper.
Tambié n se secará n mejor. Vací e el electrodomé stico, empezando por la bandeja de
abajo.
for more than 3 seconds to cancel the running programme.
durante má s de 3 segundos para
2
2
A
B
C
cancelar el
Open the doo r carefully.
Hot steam may esc ape
when the door is opened!
ATENCIÓN
Abra la puerta con cuidado
Puede salir vapor caliente
cuando abra la puerta