Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

Guida pratica all'uso
IT
User instructions
EN
Mode d'emploi
FR
Bedienungsanleitung
DE
Instrucciones para el uso
ES
Instruções de utilização
PT
GESCHIRRSPÜLER
MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
CDP 7545
LAVASTOVIGLIE
DISHWASHER
LAVE-VAISSELLE
LAVAVAJILLAS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Candy CDP 7545

  • Página 1 Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Instrucciones para el uso Instruções de utilização CDP 7545 LAVASTOVIGLIE DISHWASHER LAVE-VAISSELLE GESCHIRRSPÜLER LAVAVAJILLAS MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA...
  • Página 2: Servizio Assistenza Clienti

    Candy, Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio. Candy è lieta di proporLe questa nuova lavastoviglie, frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul mercato, a contatto diretto con i Consumatori.
  • Página 3: Descrizione Dei Comandi

    DESCRIZIONE DEI COMANDI Pulsante "ON/OFF" Pulsante "START"/"RESET" (avvio/annullamento programma) Pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA" Spie "SELEZIONE OPZIONE" Pulsante "PARTENZA DIFFERITA" Display digitale Pulsante opzione "EXPRESS" Legenda programmi Pulsante opzione "ALL IN 1" DIMENSIONI Con piano lavoro Senza piano lavoro 59,8 x 82 x 57,3 Larghezza x Altezza x Profondità...
  • Página 4 SCELTA DEL PROGRAMMA E FUNZIONI PARTICOLARI IMPORTANTE funzionamento "intermittente" della pompa di lavaggio NON è indice di un malfunzionamento, ma è una Impostazione dei programmi caratteristica particolare del lavag- gio ad impulsi ed è quindi segnale del corretto svolgimento del pro- gramma.
  • Página 5 Modifica di un programma in Pulsanti opzione corso Pulsante "EXPRESS" Se si vuole cambiare o annullare un pro- Questo pulsante consente un risparmio di gramma già in corso, procedere nel tempo e di energia mediamente del 25% (a seguente modo: seconda del ciclo scelto) riducendo il riscaldamento finale dell’acqua ed i tempi Tenere premuto per almeno 3 secondi il...
  • Página 6 Pulsante "PARTENZADIFFERITA" Esclusione segnalazione acustica di FINE PROGRAMMA Questo pulsante permette di programmare l'avvio del ciclo di lavaggio, con un ritardo La segnalazione acustica di fine program- compreso tra 1 e 23 ore. ma può essere disattivata nel seguente modo: Per impostare la partenza ritardata proce- dere nel seguente modo: Premere il pulsante "PARTENZA DIF-...
  • Página 7 Memorizzazione dell'ultimo 4. Premere nuovamente lo stesso pulsante (sul programma utilizzato display verrà visualizzato "A1" che sta ad indicare che la memorizzazione è attivata). Per abilitare la memorizzazione dell'ultimo 5. Spegnere la lavastoviglie premendo il programma utilizzato procedere pulsante "ON/OFF" per rendere effetti- seguente modo: va la nuova impostazione.
  • Página 8: Elenco Dei Programmi

    ELENCO DEI PROGRAMMI Lavaggio con prelavaggio Per i programmi con prelavaggio, si consiglia di aggiungere una seconda dose di detersivo (MAX. 10 grammi) direttamente nella lavastoviglie. Programma Descrizione Ciclo con azione antibatterica, adatto a lavare ed Igienizzante igienizzare stoviglie (anche particolarmente 75°C incrostate) biberon, ecc…...
  • Página 9 Durata Funzioni Operazioni da compiere Svolgimento del Programma media in Facoltative Minuti • • • • • 75°C • • • • 60°C • • • • 55°C • • • • • 45°C • • • • 45°C • •...
  • Página 10 AQUASTOP-DISPOSITIVO DI BLOCCAGGIO DELL’ACQUA Il tubo di carico dell’acqua è provvisto di un dispositivo di sicurezza che blocca l’afflusso dell’acqua qualora il tubo di carico si deteriori. Questo fatto viene segnalato dall’apparizione di una tacca rossa nella finestrella In questo caso il tubo di carico acqua dovrà essere necessariamente sostituito. Se la lunghezza del tubo non è...
  • Página 11 IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE La regolazione è stata impostata dalla fabbrica al livello 4 (d4) in quanto questo L'acqua contiene in misura variabile, a soddisfa la maggior parte dell'utenza. seconda delle località, sali calcarei e minera- li che si possono depositare sulle stoviglie A seconda del livello di appartenenza della lasciando macchie e depositi biancastri.
  • Página 12: After-Sales Service

    Congratulations! CUSTOMER SERVICE AND GUARANTEE Thank you for choosing a Candy Your new appliance is fully guaranteed appliance; quality dishwashers which by the manufacturer for 12 months guarantee high performance and against electrical/mechanical break- reliability. down excluding: Candy manufacture a vast range of domestic appliances: washing A.
  • Página 13: Description Of The Control Panel

    DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL "ON/OFF" button "START"/"RESET" button (start/cancelling programme) "PROGRAMME SELECTION" button "OPTION SELECTION" lights "DELAY START" button "EXPRESS" option button DIGITAL DISPLAY "ALL IN 1" option button Programme guide DIMENSIONS With working top Without working top 59,8 x 82 x 57,3 Width x Height x Depth (cm) 60 x 85 x 60 Depth with door open (cm)
  • Página 14: Programme Selection And Special Functions

    PROGRAMME SELECTION IMPORTANT AND SPECIAL FUNCTIONS The “intermittent” working of the (Use in conjunction with programme guide) washing pump MUST considered a malfunction, it is a characteristic of the impulse washing so must be considered a normal Programme settings function of the programme. Open the door and place the dirty dishes inside the appliance.
  • Página 15 Changing a running programme Option buttons "EXPRESS" button Proceed as follows to change or cancel a running program: This button provides an energy and time saving of 25% on average (according to Hold the "RESET" button down for at the select cycle) reducing the wash water least 3 seconds.
  • Página 16: "Delay Start" Button

    "DELAY START" button Alarm mute for the PROGRAMME Dishwasher start time can be set with this button, delaying start from 1 to 23 hours. The alarm for the programme end may be muted as follows: Proceed as follows to set a delayed start: IMPORTANT The dishwasher must ALWAYS be off before start of this procedure.
  • Página 17 Memorization of the last 4. Press the same button again ("A1" will appear on the display to indicate that the programme used memorization is on). last programme used 5. Turn off the dishwasher by pressing the memorized by following the below: "ON/OFF"...
  • Página 18: Programme Guide

    PROGRAMME GUIDE Wash with prewash For wash programmes with prewash, it is advisable to add a second dose of detergent (max. 10 g) directly in the machine. Programme Description An antibacterial cycle, intended for washing and Hygienic sterilising dishes (even heavily stained ones) 75°C babies’...
  • Página 19 Avarage Special function Programme contents Check list duration buttons in minutes available • • • • • 75°C • • • • 60°C • • • • 55°C • • • • • 45°C • • • • 45°C • •...
  • Página 20 AQUASTOP-SYSTEM The water-stop device protects against water damages caused by leaks on the fill hose which could develop due to natural ageing of the hose. In the water-stop system the leaking water fills the corrugated hose and activates a stop valve which cuts off the water supply to the machine. This fault is shown by a red sector on the window Would this occur, please refer to your Service Agent.
  • Página 21: Digital Display

    WATER SOFTENER UNIT * The softener unit is set in the factory at level 4 (d4) as this satisfies the requirements of the majority of users. Depending on the source of the supply, water contains varying amounts of limestone and minerals which are deposited on the dishes leaving whitish stains and marks.
  • Página 22 éxigence: contacter gratuitement l’assistance vous voulez le meilleur. Candy est heureux de vous proposer technique. Veuillez garder votre ticket d’achat et cette nouvelle machine, fruit d’années le mettre dans un endroit sûr en cas de recherches d’expériences...
  • Página 23: Description De La Machine

    DESCRIPTION DE LA MACHINE Touche "ON/OFF" Touche "START"/"RESET" ("MARCHE/ARRÊT") (départ/annulation programme) Touche "PROGRAMMES" Voyants "SÉLECTION D’OPTION" Touche "DEPART DIFFERE" AFFICHEUR Touche option "EXPRESS" Description des programmes Touche option "ALL IN 1" DIMENSIONS Avec plan de travail Sans plan de travail 59,8 x 82 x 57,3 Largeur x Hauteur x Profondeur (cm) 60 x 85 x 60...
  • Página 24 SELECTION DES PROGRAMMES IMPORTANT ET FONCTIONS SPÉCIALES Le fonctionnement "intermittent" de la pompe de lavage N'EST PAS le signe d'un mauvais fonctionnement, Choix des programmes mais c'est une caractéristique du lavage "IMPULSE". C’est donc le signe du déroulement correct du Ouvrez la porte et rangez la vaisselle à...
  • Página 25 Modification d’un programme Touches option en cours Touche "EXPRESS" Pour modifier ou annuler un programme en Selon le programme choisi, cette option cours, procédez de la manière suivante: permet de réaliser en moyenne 25% d’économies en temps et en énergie en réduisant lors du dernier rinçage, le Enfoncez la touche "RESET"...
  • Página 26 Touche "DEPART DIFFERE" Désactivation du signal acoustique de FIN PROGRAMME Cette touche permet de retarder le démarrage du cycle de lavage de 1 à 23 heures. La fonction du signal acoustique à la fin du Pour configurer le départ différé, procédez programme peut être désactivée de la de la mantère suivante: manière suivante:...
  • Página 27 5. Eteindre le lave-vaisselle en appuyant Mémorisation du dernier sur la touche "ON/OFF" pour rendre programme utilisé effective la nouvelle configuration. La mémorisation du dernier programme utilisé, peut être activée comme suit: Pour désactiver la mémorisation, suivre la même procédure. IMPORTANT Commencer TOUJOURS la procédure avec le lave-vaisselle éteint.
  • Página 28: Liste Des Programmes

    LISTE DES PROGRAMMES Lavage précédé d'un prélavage Pour les programmes précédés d'un prélavage, nous vous conseillons de mettre une seconde dose de détergent (max. 10 grammes) directement dans le lave-vaisselle. Programme Description Cycle avec action anti-bactérienne, adapté pour Hygiénique laver et stériliser la vaisselle (même très 75°C incrustée), les biberons, etc…...
  • Página 29 Durée Fonctions moyenne Déroulement du programme Opérations à accomplir facultatives minutes • • • • • 75°C • • • • 60°C • • • • 55°C • • • • • 45°C • • • • 45°C • • • • •...
  • Página 30 AQUASTOP - DISPOSITIF DE BLOCAGE DE L’EAU Le tuyau d’alimentation, doublé d’une gaine, est équipé d’un dispositif de blocage de l’eau. Dans le cas où le tuyau se détériorerait (usure naturelle ou surpression), l’eau s’écoulerait dans la gaine et actionnerait le dispositif de blocage de l’eau directement au robinet.
  • Página 31: Réglage De L'adoucisseur D'eau

    ADOUCISSEUR D’EAU * L'adoucisseur d'eau est pré réglé en usine sur le niveau 4 (d4) car ce niveau répond à la majorité des Selon la source d’approvisionnement, besoins. l’eau contient des quantités variables de calcaire et de minéraux qui se déposent Pour régler la position de l'adoucisseur sur la vaisselle en laissant des taches et d'eau en fonction du degré...
  • Página 32 Bitte schauen Sie in den mitgelieferten Hinsicht überzeugen werden. Garantieunterlagen nach. Die Candy-Produktpalette umfasst den gesamten Haushaltsgerätebereich - und alles in der hochwertigen Candy-Qualität: Waschautomaten, Geschirrspülmaschinen, Wäschetrockner, Gas- und Elektro-Herde in allen Ausstattungsniveaus, Kühlschränke und Gefriergeräte. Eine Bitte: Lesen Sie diese Broschüre mit größter Aufmerksamkeit, denn sie...
  • Página 33: Beschreibung Der Bedienelemente

    BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Taste "ON/OFF" Taste "START"/"RESET" (Programm starten/löschen) Taste "PROGRAMMWAHL" Leuchtanzeigen "OPTIONSWAHL" Taste "STARTVERZÖGERUNG" Digitaldisplay Optionstaste "EXPRESS" Programmbeschreibung Optionstaste "ALL IN 1" ABMESSUNGEN Mit Arbeitsplatte Ohne Arbeitsplatte 59,8 x 82 x 57,3 Breite x Höhe x Tiefe (cm) 60 x 85 x 60 Tiefe bei geöffneter Tür (cm) TECHNISCHE DATEN 12 Maßgedecke...
  • Página 34 PROGRAMMWAHL UND SONDERFUNKTIONEN WICHTIG Die "intermittierende" Funktion der Umwälzpumpe ist KEIN Zeichen für eine Fehlfunktion, sondern ist die besondere Programm einstellen Eigenschaft impulsbetriebenen Spültechnik und weist somit auf eine Öffnen Sie die Tür und ordnen Sie das völlig korrekte Durchführung Geschirr ein.
  • Página 35 Laufendes Programm ändern Options-Tasten Taste "EXPRESS" Möchten Sie das laufende Programm löschen oder ändern, gehen Sie wie folgt vor: Diese Taste ermöglicht je nach gewähltem Programm eine Zeit- und Stromersparnis von bis zu 25%. Dabei werden beim letzten Halten Taste "RESET"...
  • Página 36 Taste "STARTVERZÖGERUNG" Akustisches Signal für PROGRAMMENDE ausschalten Startzeit gewählten Reinigungsprogramms kann zwischen 1-23 Stunden verzögert werden. akustische Signal Programmende auszuschalten, gehen Sie wie folgt vor: Hierzu gehen Sie bitte wie folgt vor: Drücken Taste WICHTIG "STARTVERZÖGERUNG" (Im Display Die Einstellungsprozedur muss IMMER erscheint die Anzeige "00").
  • Página 37 anzuzeigen, dass die Speicherung Das zuletzt gewählte aktiviert wurde). Programm speichern 5. Schalten Sie den Geschirrspüler durch Um das zuletzt gewählte Programm zu Drücken der Taste "ON/OFF" aus, um speichern, gehen Sie wie folgt vor: Ihre Einstellung zu speichern. Um die Speicherung wieder zu deaktivieren, WICHTIG befolgen sie die gleiche Prozedur.
  • Página 38 LISTE DER PROGRAMME Spülen mit Vorspülgang Für alle Programme mit Vorspülgang wird empfohlen, eine zusätzliche Spülmittelmenge (max. 10 Gramm) direkt in den Geschirrspüler zu geben. Programm Beschreibung Programm mit antibakterieller Wirkung, geeignet Hygiene zum hygienischen Spülen von Geschirr (auch 75°C besonders verkrustet), Fläschchen usw.
  • Página 39 Durchschnit- Arbeitsgänge Programmabläufe Zusatzfunktionen tliche Programmdauer in Minuten • • • • • 75°C • • • • 60°C • • • • 55°C • • • • • 45°C • • • • 45°C • • • • • 65°C •...
  • Página 40 AQUASTOP-SYSTEM Der Wasserzulaufschlauch ist mit einem Wasserstop-System ausgestattet. Sollte der Innenschlauch durch natürliche Alterung schadhaft werden, so blockiert das System die Wasserzufuhr zum Geråt. Die Störung wird durch das Erscheinen einer roten Markierung im Fensterchen angezeigt. In diesem Fall muss der Wasserhahn geschlossen und der Schlauch ersetzt werden.
  • Página 41 WASSERENTHÄRTER Der Enthärter ist werksseitig auf der Stufe 4 eingestellt (d4) und damit den Bedürfnissen der meisten Haushalte Das Wasser enthält kalkhaltige Salze und Mineralien in je nach Wohngebieten entsprechend. unterschiedlich hoher Menge. Diese Substanzen setzen sich auf dem Geschirr Regulieren Sie den Wasserenthärter je ab und hinterlassen Flecken und weißliche nach Härtestufe Ihres Wassers wie folgt:...
  • Página 42: Garantía

    Enhorabuena, GARANTÍA con la compra de este electrodoméstico Su producto está garantizado por las Candy, Usted ha demostrado que no condiciones y términos especificados acepta promesas: Usted desea lo mejor. en el certificado de garantía del mismo. Candy le ofrece este nuevo lavavajillas, La garantía deberá...
  • Página 43: Descripcion De Los Mandos

    DESCRIPCION DE LOS MANDOS Tecla "ON/OFF" Tecla "START"/"RESET" (inicio/anulación del programa) Tecla "SELECCIÓN DE PROGRAMA" Pilotos "SELECCIÓN OPCIÓN" Tecla "INICIO DIFERIDO" Display digital Tecla opción "EXPRESS" Descripción de los programas Tecla opción "ALL IN 1" DIMENSIONES Con plano de trabajo Sin plano de trabajo 59,8 x 82 x 57,3 Ancho x Altura x Profundidad (cm)
  • Página 44: Seleccion De Los Programas Y Funciones Especiales

    SELECCION DE LOS IMPORTANTE PROGRAMAS Y FUNCIONES El funcionamiento "intermitente" de ESPECIALES la bomba de lavado NO es indicador de un mal funcionamiento, sino una característica peculiar del lavado a impulsos; es por tanto señal del correcto desarrollo del programa. Selección de los programas Abrir la máquina e introducir los utensilios a lavar.
  • Página 45 seleccionado) reduciendo el calentamiento Modificación del programa en final del agua y el tiempo de secado curso durante el último aclarado. Está aconsejado para el lavado nocturno, si Si se quiere cambiar o anular un programa en no es necesario obtener una vajilla curso, efectuar las siguientes operaciones: perfectamente seca apenas finaliza el programa de lavado.
  • Página 46 Tecla "INICIO DIFERIDO" Exclusión alarma acústica de FIN PROGRAMA Esta tecla permite programar el inicio del La función de alarma acústica de fin ciclo de lavado, con una antelación programa puede ser desactivada del comprendida entre 1 y 23 horas. siguiente modo: Para introducir el inicio diferido proceder de la siguiente manera:...
  • Página 47: Señales Automáticas De Anomalias

    Memorización del último 4. Accionar nuevamente la misma tecla (en el display se verá "A1" que indicará que programa utilizado la memorización está activada). Para habilitar la memorización del último 5. Apagar el lavavajillas accionando la programa utilizado proceda de la siguiente tecla "ON/OFF"...
  • Página 48: Relacion De Los Programas

    RELACION DE LOS PROGRAMAS Lavado con prelavado Para los programas con prelavado se aconseja añadir una segunda dosis de detergente (máx. 10 gramos) directamente en el lavavajillas. Programa Descripción Ciclo con acción antibacteriana, para lavar e Higienizante higienizar la vajilla (incluso con suciedad 75°C incrustada) biberones, etc…...
  • Página 49 Duración Funciones Desarrollo del programma media en Operaciones a realizar facultativas minutos • • • • • 75°C • • • • 60°C • • • • 55°C • • • • • 45°C • • • • 45°C • •...
  • Página 50: Aquastop-Dispositivo De Bloqueo Del Agua

    AQUASTOP-DISPOSITIVO DE BLOQUEO DEL AGUA El tubo de carga del agua se encuentra provisto de un dispositivo de seguridad que bloquea el flujo del agua cuando el tubo de carga se deteriora. En este caso, se observará una mancha roja en la ventanilla y será...
  • Página 51: Sistema De Regulación De La Descalcificación Del Agua

    SISTEMA DE REGULACIÓN La regulación ha sido introducida en fábrica al nivel 4 (d4) en tanto que DE LA DESCALCIFICACIÓN esto satisface a la mayor parte de DEL AGUA usuarios. El agua contiene de forma variable, según Según el nivel de dureza del agua, la localidad, sales calcáreas y minerales introducir el valor de descalcificador del que se depositan en la vajilla dejando...
  • Página 52 Serviço A Candy oferece-lhe esta nova máquina Assistência Técnica. de lavar, fruto de anos de investigação e Aconselhamos que guarde esse certifica- de experiência de mercado, graças ao do.
  • Página 53: Descrição Dos Comandos

    DESCRIÇÃO DOS COMANDOS Tecla “ON/OFF” Tecla "START"/"RESET" (para iniciar ou cancelar o programa) Tecla "SELECÇÃO DO PROGRAMA" Indicadores luminosos “OPÇÃO Tecla “INÍCIO DE FUNCIONAMENTO SELECCIONADA” RETARDADO” DISPLAY DIGITAL Tecla de opção "EXPRESS" Descrição dos programas Tecla de opção “ALL IN 1” DIMENSÕES Com bancada Sem bancada...
  • Página 54 SELECÇÃO DO PROGRAMA IMPORTANTE E FUNÇÕES ESPECIAIS A operação "intermitente" da bomba de lavagem NÃO SIGNIFICA que a Selecção de programas máquina está com uma avaria; bem pelo contrário, esta operação intermitente é uma característica Abra a porta e coloque a loiça suja no típica e perfeitamente natural dos interior da máquina.
  • Página 55 Mudar um programa que já temperature da água na lavagem e o tempo de secagem no último enxaguamento. começou Recomendado para lavar loiça pouco suja, e quando não é necessário que esta esteja Proceda da seguinte forma para alterar ou perfeita e imediatamente seca.
  • Página 56: Fim De Programa

    Silenciamento do alarme de Tecla "INÍCIO DE FUNCIONAMENTO FIM DE PROGRAMA RETARDADO" A hora de ínicio de lavagem pode ser O alarme de fim de programa pode ser determinada através desta tecla, adiando silenciado da seguinte maneira: o ínicio do programa entre 1 e 23 horas. Proceda da seguinte forma, para adiar o IMPORTANTE início do programa:...
  • Página 57: Sinal Automático De Anomalia

    2. Mantenha pressionada tecla IMPORTANTE "SELECÇÃO DO PROGRAMA" durante Esta máquina de lavar loiça está 30 segundos (durante este tempo irá equipada sistema ouvir 3 sinais sonoros). segurança anti-inundação, bloqueia automáticamente qualquer excesso de água, no caso de ocorrer 3. Solte a tecla quando o TERCEIRO sinal algum problema.
  • Página 58: Tabela Dos Programas

    TABELA DOS PROGRAMAS Lavagem com pré-lavagem No caso dos programas de lavagem com pré-lavagem, é aconselhável adicionar uma segunda dose de detergente (máximo de 10 g), a ser directamente colocada no interior da máquina. Descrição Programa Ciclo antibacteriano, para lavar e esterilizar Higienizante pratos (mesmo que muito sujos), biberões, etc.
  • Página 59 Duração Desenvolvimento Funções Operações a realizar média em do programa especiais minutos • • • • • 75°C • • • • 60°C • • • • 55°C • • • • • 45°C • • • • 45°C • •...
  • Página 60: "Aquastop" - Dispositivo De Bloqueia Da Água

    “AQUASTOP” - DISPOSITIVO DE BLOQUEIA DA ÁGUA A mangueira de admissão de água está equipada com um dispositivo de protecção (válvula) que bloqueia a passagam da água se a mangueira de admissão de água se danificar. Se este dispositivo for activado poder-se-á ver um pino vermelho através do visor .
  • Página 61 UNIDADE AMACIADORA DA A unidade amaciadora vem regulada ÁGUA de fábrica para o nível 4 (d4), na medida em que este é o nível mais Dependendo da origem da água abastecida, apropriado para uma maior quanti- esta poderá caracterizar-se por diferentes dade de utilizadores.
  • Página 64 Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui Rifiuti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE). I RAEE contengono sia sostanze inquinanti (che possono cioè avere un impatto negativo anche molto pesante sull’ambiente) sia materie prime (che possono essere riutilizzate). E’ perciò necessario sottoporre i RAEE ad apposite operazioni di tratta- mento, per rimuovere e smaltire in modo sicuro le sostanze inquinanti ed estrarre e riciclare le materie prime.
  • Página 65 Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU als elektrisches / elektronisches Altgerät (WEEE) gekennzeichnet. Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden.
  • Página 67 La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. Per consultare la scheda tecnica relativa al prodotto, fare riferimento al sito web del pro- duttore.

Tabla de contenido