•
Écarter les pieds de chaque armature pour les ouvrir. S'assurer
s'enclenchent bien.
•
Placer une armature de façon que le côté décoré soit à l'extérieur.
•
Insérer l'extrémité d'une base dans le pied arrière d'une armature.
•
Placer une fixation pour vis sur le trou d'un pied arrière, comme illustré.
•
Insérer une vis
noire n° 10 de 2,2 cm dans la fixation pour vis et le pied arrière.
Serrer la vis.
•
Répéter ce procédé pour fixer l'autre pied arrière de l'armature sur l'autre côté
de la base.
Remarque : Il se peut que les vis noires n° 10 de 2,2 cm soient déjà assemblées
aux fixations pour vis.
•
Das an jedem Rahmen befindliche Rahmenbein zum Öffnen ausklappen.
Darauf achten, dass die Beine „einrasten".
•
Den einen Rahmen so positionieren, dass die dekorierte Seite nach
außen zeigt.
•
Das Ende des Basisteils wie dargestellt in eines der hinteren
Rahmenbeine stecken.
•
Einen Schraubenhalter wie dargestellt in das im hinteren Rahmenbein
befindliche Loch stecken.
•
Eine Nr. 10 x 2,2 cm
schwarze Schraube durch den Schraubenhalter in das
hintere Rahmenbein stecken. Die Schraube festziehen.
•
Den Vorgang wiederholen, um das andere hintere Rahmenbein an der
anderen Seite des hinteren Basisteils zu befestigen.
Hinweis: Es kann sein, dass die Nr. 10 x 2,2 cm schwarzen Schrauben an die
Schraubenhalter montiert wurden.
•
Trek de framepoten van beide frames open. Zorg ervoor dat ze
•
Zet een van de frames neer met de versierde kant naar buiten.
•
Steek het uiteinde van een onderstuk in een van de achterpoten van het frame.
•
Plaats een schroefring over het gaatje in de achterpoot, zoals afgebeeld.
•
Steek een Nr. 10 x 2,2 cm
zwarte schroef door de schroefring en in de achterpoot.
Draai de schroef vast.
•
Bevestig de andere achterpoot van het frame op dezelfde manier aan
de andere kant van het onderstuk.
Tip: Mogelijk zijn de schroefringen al op de zwarte schroeven bevestigd.
•
Tirare la gamba del telaio verso l'esterno per aprire. Assicurarsi che si
"agganci" in posizione.
•
Posizionare un telaio in modo tale che il lato decorato sia rivolto verso
l'esterno.
•
Inserire l'estremità di una base bella gamba posteriore di un telaio.
•
Posizionare un fermo per vite sul foro della gamba posteriore, come illustrato.
•
Inserire una vite
nera da #10 x 2,2 cm nel fermo per vite e nella gamba
posteriore. Stringere la vite.
•
Ripetere l'operazione per agganciare l'altra gamba posteriore del telaio
all'altro lato della base.
Suggerimento: le viti nere da #10 x 2,2 cm potrebbero già essere state fissate
ai fermi per viti.
•
Abrir la pata de cada uno de los armazones, desplegándola hacia fuera.
Atención: debe oírse un "clic".
•
Situar uno de los armazones con el lado decorado hacia fuera y encajar la pata
trasera del armazón en un extremo de la base trasera.
•
Luego colocar un tope sobre el orificio de la pata trasera, tal como muestra el
dibujo, e introducir un tornillo negro n.º 10 de 2,2 cm a través del tope
y la pata trasera.
•
Apretar el tornillo.
•
Repetir esta operación para montar la pata trasera del otro armazón en el otro
lado de la base.
Atención: puede que los tornillos negros n.º 10 de 2,2 cm vengan montados
en los topes de fábrica.
qu'ils
•
Træk benet på hvert stel udad for at åbne stellet. Benet skal
•
Anbring et af stellene, så mønstersiden vender udad.
•
Før enden af en underdel ind i det bagerste ben på stellet.
•
Sæt et skruebeslag hen over hullet i det bagerste ben som vist.
•
Før 1 #10 x 2,2 cm
Spænd skruen.
•
Fastgør det andet bagerste ben til den anden side af underdelen
på samme måde.
Tip: De #10 x 2,2 cm sorte skruer er muligvis fastgjort til skruebeslagene.
•
Para abrir, puxe a perna de cada suporte para fora. Certifique-se de que as
pernas fazem o som "clique" , significando que estão bem encaixadas.
•
Vire o lado decorado de um dos suportes para fora.
•
Insira a extremidade de uma base na perna traseira da estrutura.
•
Insira uma anilha sobre o orifício da perna traseira, como mostra a imagem.
•
Insira um parafuso nº 10 de 2,2 cm
traseira. Aparafuse.
•
Repita este procedimento para prender a outra perna traseira da estrutura
ao outro lado da base.
Atenção: Os parafusos nº 10 de 2,2 cm pretos podem não ter sido montados
nas anilhas.
•
Avaa rungon sivuosat vetämällä jalat auki. Varmista, että jalat
napsahtavat paikalleen.
•
Aseta rungon sivuosa siten, että kuvioitu puoli on ulospäin.
•
Sovita jalustan pää rungon sivuosan takajalkaan.
•
Aseta holkki kuvan mukaisesti takajalassa olevan reiän päälle.
vastklikken.
•
Työnnä #10 x 2,2 cm:n
•
Kiinnitä toinen takajalka samalla tavalla jalustan toiselle puolelle.
Vihje: #10 x 2,2 cm:n mustat ruuvit saattavat olla jo valmiiksi holkeissa.
•
Trekk rammebeina ut fra hver ramme for å åpne dem. Pass på at de
på plass.
•
Plasser rammen slik at den dekorerte siden peker ut.
•
Fest enden av sokkelen inn i det bakre beinet til rammen.
•
Sett en skrueplugg over hullet i det bakre beinet, som vist på tegningen.
•
Sett en
Stram til skruen.
•
Gjenta denne fremgangsmåten for å feste det andre rammebeinet til den
andre siden av sokkelen.
Tips: Det kan hende at de svarte skruene (nr. 10 x 2,2 cm) er satt inn
i skruepluggene.
•
Dra ut rambenet på varje ram för att öppna. Se till att det hörs ett
när det sätts på plats.
•
Placera ramen så att den dekorerade sidan är vänd utåt.
•
Sätt i basens ena ände i ramens bakre ben.
•
Sätt fast ett skruvfäste över hålet i det bakre benet på basen, som bilden visar.
•
Sätt i en
Dra åt skruven.
•
Upprepa denna procedur för att fästa det andra bakre rambenet på den andra
sidan av basen.
Tips: De svarta #10 x 2,2 cm skruvarna kan ha monterats på skruvfästena.
14
sort skrue gennem skruebeslaget og det bagerste ben.
preto através da anilha e da perna
musta ruuvi holkin ja takajalan läpi. Kiristä ruuvi.
svart skrue (nr. 10 x 2,2 cm) i skruepluggen og det bakre beinet.
svart #10 x 2,2 cm skruv genom skruvfästet och det bakre benet.
"klikke" på plads.
klikker
"klick"