cecotec Bongo Z Serie Manual De Instrucciones página 7

Patinete eléctrico
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

ES • Circule siempre con las dos manos sobre el manillar. EN • Always drive the scooter holding
the handlebar with both hands. RU • Всегда водите самокат, держа руль обеими руками. DE •
Fahren Sie immer mit den zwei Händen auf der Lenkstange. IT • Circolare sempre con le due mani
sul manubrio. PT • Circule sempre com as duas mãos no volante. NL • Rijd altijd met twee handen
aan het stuur. PL • Prowadź hulajnogę zawsze obiema rękami. CZ Držte řídítka vždy oběma
rukama.
ES • No conduzca el patinete con un solo pie. EN • Do not use the scooter with just one foot on the
footrest. RU • Не используйте самокат с одной ногой на подставке для ног. DE • Fahren Sie
immer mit beiden auf der Trittfläche. IT • Non guidare il monopattino con un solo piede. PT •
Enquanto estiver a circular, certifique-se de ter os dois pés no apoio para pés. NL • Rijd niet met
slechts één voet op de step. PL • Podczas jazdy ustaw na platformie obie stopy. CZ • Nejezděte na
koloběžce jen s jednou nohou na nášlapu.
ES • No presione el acelerador cuando camine junto al patinete. EN • Do not activate the throttle
while walking next to the scooter. RU • Не включайте акселератор при ходьбе рядом с
самокатом. DE • Drücken Sie den Gashebel nicht, während Sie neben dem Roller laufen. IT •
Non premere l'acceleratore quando cammina con il monopattino. PT • Não pressione o
acelerador quando estiver ao lado da trotineta. NL • Druk niet op de versneller als u naast de
step loopt. PL •
Nie wciskaj akceleratora, kiedy idziesz i prowadzisz hulajnogę obok. CZ •
Netiskněte akcelerátor, pokud jdete vedle koloběžky.
12
ES • No conduzca sobre charcos ni superficies mojadas. EN • Do not ride through puddles or
other wet surfaces. RU • Не ездите по лужам или другим влажным поверхностям. IT • Non
condurre su pozzanghere né superfici bagnate. PT • Não conduza sobre poças de água nem em
pavimentos molhados. NL • Rijd niet door plassen of natte oppervlakken. PL • Nie przejeżdżaj
przez kałuże ani mokre powierzchnie. CZ • Nevjíždějte do kaluží ani na mokré povrchy.
ES • Tenga cuidado con la cabeza si pasa debajo de zonas con techo como una puerta. EN • Watch
your head when passing through doorways or when driving indoors. RU • FСледите за своей
головой при прохождении сквозь дверные проемы или при езде в помещении. DE • Seien Sie
vorsichtig mit Ihrem Kopf, wenn Sie unter überdachten Bereichen durchgehen. IT • Prestare
attenzione con la testa se passa sotto tettoie come una porta. PT • Tenha cuidado com a cabeça
se passar por baixo de zonas com pouca altura. NL • Pas op uw hoofd als u door besloten ruimtes
of openingen rijdt, zoals een deur. PL • Zachowaj ostrożność przy przejeżdżaniu przez miejsca, w
których jest strop. CZ • Dávejte pozor na hlavu, pokud vjíždíte pod střechu nebo do dveří.
ES • Cuando circule a alta velocidad no gire el manillar de forma brusca. EN • Do not turn the
handlebar suddenly when riding at high speed. RU • LНе поворачивайте внезапно руль при
езде на высокой скорости. DE • Bei hohen Geschwindigkeiten schwenken Sie nicht abrupt die
Lenkstange. IT • In caso di circolare ad alta velocità non girare il manubrio in maniera brusca. PT
• Quando circular a alta velocidade, não gire o volante de forma brusca. NL • Als u op hoge
snelheid rijdt, draai dan niet abrupt aan het stuur. PL • Nie wykonuj gwałtownych ruchów
kierownicą, kiedy jedziesz z dużą prędkością. Dávejte pozor na hlavu, pokud vjíždíte pod střechu
nebo do dveří. CZ • Pokud jedete rychle, neotáčejte rychle řídítky do stran.
13
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido