IT - MEMORIZZAZIONE CODICI RADIO
3.1
DE - SPEICHERUNG FUNKCODES
IT - TIPO DI MEMORIZZAZIONE
EN - TYPE OF MEMORIZATION
FR - MODE DE MÉMORISATION
DE - SPEICHERUNG VERSCHIEDENER SENDER
ES - TIPO DE MEMORIZACIÓN
IT - 1 TASTO
EN - 1 BUTTON
A
FR - 1 BOUTON
DE -
1 TASTE
ES - 1 TECLA
IT - 2 o 3 TASTI, COMANDI AUTOMATICI
EN - 2 or 3 BUTTONS, AUTOMATIC COMMANDS
B
FR - 2 ou 3 BOUTONS, COMMANDES AUTOMATIQUES
DE -
2 oder 3 TASTEN,
AUTOMATISCHE BEFEHLE
ES - 2 o 3 TECLAS, COMANDI AUTOMATICI
IT - 2 o 3 TASTI, COMANDI MANUALI
EN - 2 or 3 BUTTONS, HOLD-TO-RUN COMMANDS
C
FR - 2 ou 3 BOUTONS, COMMANDES MAINTENUES
DE -
2 oder 3 TASTEN,
MANUELLE BEFEHLE
ES - 2 o 3 TECLAS, COMANDI MANUALI
IT - Premere P1, P2, P3 o P4 tante volte quante richieste dalla memorizzazione scelta e mantenere premuto. Premere il tasto del trasmettitore relativo al codice da memorizzare.
All'avvenuta memorizzazione il buzzer emette un suono intermittente.
EN - Press P1, P2 ,P3 or P4 as many time as required for the chosen memorization and keep it pressed. Press the button of the transmitter relative to the code to memorize.
Successful memorization is indicated by the intermittent sound of the buzzer.
FR - Appuyer sur P1, P2, P3 ou P4 autant de fois que le nécessite la mémorisation choisie, puis maintenir la pression. Appuyer sur le bouton de l'émetteur correspondant au code à mémoriser.
La mémorisation est confirmée par des bips rapides.
DE - P1,P2,P3 oder P4 so oft drücken, wie es für die gewählte Speicherung erforderlich ist, und anschließend gedrückt halten. Die Taste am Sender drücken, die dem zu speichernden Code entspricht.
Der Summer bestätigt die erfolgreiche Speicherung durch einen schnellen intermittierenden Ton.
ES - Pulsar la tecla P1, P2, P3 o P4 el número de veces requerido por el tipo de memorización deseado y mantenerla pulsada. Pulsar la tecla del transmisor relativa al código a memorizar.
Efectuada la memorización, el buzzer emite un sonido intermitente.
* IT - Il buzzer emette un bit ad ogni pressione. Fra la pressione di un tasto e quella succesiva non deve passare più di un secondo.
* EN - The buzzer will make a beep each time the button is pressed. No more than a second should pass between one press to another one.
* FR - L'avertisseur sonore émet un bip à chaque pression. Entre la pression sur une touche et la suivante il ne doit pas passer plus d'une seconde.
* DE - Der Summer gibt bei jedem Tastendruck einen Ton von sich. Zwischen den Tastendrücken darf nicht mehr als 1 Sekunde Pause sein.
* ES - El buzzer emite una señal acústica a cada presión. Entre la presión de una tecla y la siguiente no debe pasar más de un segundo.
EN - RADIO CODES MEMORIZATION
ES - MEMORIZACIÓN CÓDIGOS RADIO
P1 ... P4**
*
2x
*
3x
*
4x
7
FR - MÉMORISATION DES CODES RADIO
tenere premuto
keep it pressed
maintenue
gedrückt halten
mantén presionado
suono continuo
continuos sound
son continu
dauerTon
sonido continuo
da memorizzare
suono intermittente
to memorize
intermittent sound
mémoriser
son intermittent
auswendig lernen
intermittierender Ton
código a memorizar
sonido intermitente
...
** IT - In funzione del motore da controllare.
** EN - According to the motor to control.
** FR - En fonction du moteur à contrôler.
** DE - Abhängig vom zu steuernden Motor.
** ES - En función del motor a controlar.
P1..P4