Resumen de contenidos para Big Chill RETRO BUNGALOW HOOD
Página 1
RETRO BUNGALOW HOOD USER AND INSTALLER MANUAL (ENG) MANUALE D'USO E INSTALLATORE (IT) MANUAL USUARIO E INSTALADOR (ESP) MANUEL DE L'UTILISATEUR ET DE L'INSTALLATEUR (FR)
Página 2
1. GENERAL PRECAUTIONS Check that the cooker hood has not been damaged during transport. ▪ Do not leave the packaging materials (bags, corner brackets, etc...) within the reach of children. ▪ This appliance must only be used by adults. ▪ The hood is not for use by people with reduced phsiquical, sensory or mental capacities unless they are specifically instructed ▪...
Página 3
3.2 Tips for the user: To obtain a better performance, it is advisable to connect the hood a few minutes before starting to cook and leave it running after it has been completed, for at least 10 minutes. Never lose sight of the frying pan or fryer, the oil may overheat and catch fire. Never flame under the hood.
Página 4
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER: 4.1 Select the appropriate dimension of the hood: (Fig.1) 4.2 At what height should we place the cooker hood - recommendations: (Fig.2) According to regulations: European 60335-2-31, International IEC 60335-2-31: 2012 and Spanish UNE-EN 60335-2-31- The minimum distance between the support surface of the cooking vessels on the worktop and the bottom of the extractor hood must be at least 650 mm if the hood is installed on a gas cooking element.
Página 5
LIGHTING 6.1. Led Characteristics ✓ LED 3000K (Not Dimmable) ✓ On / Off ✓ Beam Angle 60º ✓ Lens Material PC ✓ 12V ✓ Lumen 255 ✓ PW Consumption: 2,2W 6.2 Replacing the LED lights: LED are removable from outside the hood. Access the LED commands by unscrewing and pulling out the housing support of the LED and control panel.
Página 6
CLEANING La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto externamente como internamente (con la misma frecuencia con la que se realiza el mantenimiento de los filtros de grasa). 4.2 Cleaning the interior: Clean the interior of the hood with a cloth wetted in water and a neutral detergent or denatured alcohol. Do not clean the electric parts or the motor with liquids or solvents.
Página 7
AVVERTENZE GENERALI Verificare che la cappa non abbia subito danni durante il trasporto. ▪ Non lasciare i materiali da imballaggio (sacchetti, angolari di protezione, ecc.) alla portata dei bambini. ▪ Questo apparecchio deve essere utilizzato solo da persone adulte, pertanto, I bambini devono essere controllati in modo da ▪...
Página 8
3.2 Suggerimenti per l'utente Per ottenere una migliore prestazione, è consigliabile accendere la cappa qualche minuto prima di iniziare a cucinare e lasciarla in funzione dopo che è stata completata, per almeno 10 minuti. Non lasciare incustodite pentole con olio , l'olio può surriscaldarsi e prendere fuoco. Non usate fiamme libere sotto la cappa.
Página 9
ISTRUCZIONI PER L’INSTALLATORE: 4.1 Selezionare la dimensione appropriata della cappa (Fig.1) 4.2 Distanza consigliata dal piano cottura - raccomandazioni: (Fig.2) Secondo le normative: Europea 60335-2-31, IEC 60335-2-31 internazionale ,la distanza minima tra la superficie di supporto dei recipienti di cottura sul piano di cottura e la parte inferiore la cappa deve essere di almeno 650 mm se la cappa è installata su un elemento di cottura a gas.
Página 10
ILLUMINAZIONE 6.1. Caratteristiche: ✓ LED 3000K (non dimmerabile) ✓ Acceso spento ✓ Angolo del fascio 60º ✓ Materiale lente PC ✓ 12V ✓ Lumen 255 ✓ Consumo PW: 2,2W 6.2. Sostituzione del LED: I LED sono rimovibili dall'esterno de la cappa. Accedere ai comandi del LED svitando ed estraendo il supporto dell'alloggiamento del LED e del pannello di controllo.
Página 11
PULIZIA La cappa dovrebbe essere pulita frequentemente sia esternamente che internamente (con la stessa frequenza con cui viene eseguita la manutenzione dei filtri di grasso). 9.1. Pulizia interna: La pulizia interna della cappa deve essere effettuata utilizzando un panno umido con un detersivo neutro o con alcol denaturato. È...
Página 12
ADVERTENCIAS GENERALES Verificar que la campana no haya sufrido daños durante el transporte. ▪ No dejar los materiales de embalaje (bolsas, cantoneras, etc.) al alcance de los niños. ▪ Este aparato debe ser utilizado sólo por adultos, por tanto, los niños tienen que ser controlados en modo de garantizar que no ▪...
Página 13
3.2 Consejos para el usuario Para obtener un mayor rendimiento, se aconseja encender la campana unos minutos antes de empezar a cocinar y dejarla funcionando después de haber finalizado, al menos durante 10 minutos. No pierda nunca de vista la sartén o la freidora, el aceite se puede sobrecalentar e incendiarse. No flamee nunca debajo de la campana.
Página 14
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 4.1 Seleccionar la dimensión adecuada de la campana: (Fig.1) 4.2 A qué altura debemos colocar la campana – recomendaciones: (Fig.2) Según normativas: Europea 60335-2-31, Internacional IEC 60335-2-31:2012 y Española UNE-EN 60335-2-31- La distancia minima entre la superficie de apoyo de los recipientes de cocción sobre la encimera y la parte inferior de la campana extractora debe ser de mínimo 650 mm si la campana se instala sobre un elemento de cocción a gas.
Página 15
ILUMINACIÓN 6.1. Características Led ✓ LED 3000K (no regulable) ✓ Encendido apagado ✓ Ángulo de haz 60º ✓ Material de la lente PC ✓ 12V ✓ Lumen 255 ✓ Consumo PW: 2,2W 6.2 Sustitución de las luces LED: Los LED son extraíbles desde fuera de la campana. Acceda a los comandos del LED desatornillando y extrayendo el soporte de la carcasa del LED y el panel de control.
Página 16
LIMPIEZA La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto externamente como internamente (con la misma frecuencia con la que se realiza el mantenimiento de los filtros de grasa). 9.1. Limpieza interior: La limpieza interior de la campana debe de realizarse utilizando un paño humedecido con agua y detergente neutro o con alcohol desnaturalizado.
Página 17
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX À la réception de l’appareil, déballez le ou faites le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. ▪ Ne pas laisser les emballages á proximité des enfants. ▪ Cet appareil a été conçu pour être utilisé par une personne adulte. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne ▪...
Página 18
3.2 Conseils pour l'utilisateur: La friture faite sous l’appareil doit être contrôlée en permanence car l’huile et la graisse peuvent s’enflammer à haute température. Ne jamais faire flamber sous la hotte. Toujours couper le courant de la hotte avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien en débranchant la prise de courant correspondante Respetar los tiempos de limpieza y sustitución de filtros, ya que omitir este aspecto, la grasa depositada puede causar un incendio o deteriorar el producto.
Página 19
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR 4.1 Sélectionnez la dimension appropriée du la hotte. (Fig.1) 4.2 À quel point devons-nous placer la hotte - recommandations: (Fig.2) Selon normes; l’ Européenne 60335-2-31, norme internationale IEC 60335-2-31: 2012 et norme Espagnole UNIT DANS 60335-2-31, la distance minimale entre la Surface d’ appui des récipients de cuisson sur le plan et la partie inférieure de la hotte doit être min.
Página 20
ÉCLAIRAGE 6.1 Caractéristiques Led ✓ LED 3000K (non dimmable) ✓ Allumé éteint ✓ Angle de faisceau 60º ✓ Matériau de l'objectif PC ✓ 12V ✓ Lumen 255 ✓ Consommation PW: 2,2W 6.2 Remplacement des voyants: Les LED sont amovibles de l'extérieur du la hottet. Accédez aux commandes de LED en dévissant et en retirant le support de boîtier de la LED et du panneau de commande.
Página 21
NETTOYAGE: Le hotte doit être nettoyé à la fois à l'extérieur et à l'intérieur (avec la même fréquence avec lequel la maintenance des filtres à graisse est effectuée). 9.1 Nettoyage interne: Pour entretenir l’intérieur de la hotte c’est conseillé utiliser des chiffons ou des éponges douces avec une solution savonneuse neutre. Nous conseillons vivement d’éviter nettoyer les parties électrique ou le moteur avec produits liquides au abrasifs.
Página 23
(FIG.4) (FIG.5) (FIG.6) (ENG) The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.
Página 24
BIG CHILL SRL VIA LIBERAZIONE, 38 SAN VENDEMIANO – 31020 ITALY...