Graco E-Flo 4000 Reparación/Piezas
Graco E-Flo 4000 Reparación/Piezas

Graco E-Flo 4000 Reparación/Piezas

Ocultar thumbs Ver también para E-Flo 4000:

Enlaces rápidos

Reparación - Piezas
Bomba de circulación
eléctrica E-Flo
Bombas de pistón duraderas, eficientes en energía, para aplicaciones de circulación de
pintura de alto volumen.
Instrucciones importantes de seguridad
Lea todas las advertencias e instrucciones de este
manual. Guarde las instrucciones.
Vea la página 3 para obtener información sobre el modelo, incluyendo la presión máxima de trabajo y las
homologaciones.
®
Bomba E-Flo 4000 mostrada
311594S rev. g
ti8317a
loading

Resumen de contenidos para Graco E-Flo 4000

  • Página 1 Instrucciones importantes de seguridad Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual. Guarde las instrucciones. Vea la página 3 para obtener información sobre el modelo, incluyendo la presión máxima de trabajo y las homologaciones. Bomba E-Flo 4000 mostrada ti8317a...
  • Página 2 ......18 Garantía de Graco ......40 Procedimiento de calibración...
  • Página 3 E-Flo 2000: 460 psi (3,22 MPa, 32,2 bar) Presión máxima de trabajo E-Flo 3000: 330 psi (2,31 MPa, 23,1 bar) Presión máxima de trabajo E-Flo 4000: 250 psi (1,75 MPa, 17,5 bar) Presión máxima de trabajo Véase Características técnicas, página 38, para consultar los límites de presión y flujo.
  • Página 4 Advertencias Advertencias A continuación se ofrecen advertencias relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El símbolo acompañado de una exclamación le indica que se trata de una advertencia y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico. Consulte estas Advertencias. Siempre que sea pertinente, en este manual encontrará...
  • Página 5 Advertencias ADVERTENCIA PELIGROS DEL EQUIPO A PRESIÓN El fluido procedente de la pistola/válvula dispensadora, y las fugas de las mangueras o de piezas rotas pueden salpicar fluido en los ojos o en la piel y causar lesiones graves. • Siga el Procedimiento de descompresión de este manual, cuando deje de pulverizar y antes de limpiar, revisar o reparar el equipo.
  • Página 6 Advertencias 311594S rev. g...
  • Página 7 Procedimiento de descompresión Procedimiento de Lavado descompresión • Lave la pistola antes de cambiar de color, antes de guardarla y antes de repararla. La presión del sistema puede hacer que la bomba • Lave utilizando la menor presión posible. cambie de ciclo de forma imprevista, lo que podría Inspeccione los conectores en busca de fugas provocar serías lesiones por salpicadura o piezas en y apriete según sea necesario.
  • Página 8 Localización de averías Localización de averías 1. Liberar la presión. 2. Compruebe todos los problemas y causas posibles antes de desmontar la bomba. PROBLEMA Causa Solución La bomba no funciona. Suministro de fluido insuficiente. Compruebe que el suministro de energía cumple con los requisitos.
  • Página 9 Localización de averías PROBLEMA Causa Solución Flujo o presión erráticos. Cavitación de bomba; fuga en la línea de Inspeccionar y reparar. succión/suministro. Se acabó el suministro de fluido. Llenar y cebar la bomba. Suministro de fluido restringido a la bomba. Asegúrese de que todas las válvulas están abiertas.
  • Página 10 Diagramas eléctricos Diagramas eléctricos La F . 1 muestra componentes que deben instalarse La F . 2 muestra componentes aprobados para su en una ubicación no peligrosa. instalación en una ubicación peligrosa. . 1. Esquema de cableado del sistema, ubicación no peligrosa sólo 311594S rev.
  • Página 11 Diagramas eléctricos VEA EL DETALLE QUE SE PRESENTA A CONTINUACIÓN VER MÁS ARRIBA . 2. Esquema de cableado del sistema, ubicación peligrosa 311594S rev. g...
  • Página 12 Reparación Reparación Sección del fluido 4. Ver la F . 3. Coloque una llave de tuercas 3/4 pulg. en las caras planas del pistón de corredera (9) Existen kits completos disponibles para convertir (justo por encima de la tuerca de acoplamiento), una base de un tamaño a otra.
  • Página 13 Reparación 8. Desconecte la línea de entrada y/o salida de fluido 10. Afloje las abrazaderas (18) en los distribuidores de de los colectores de la bomba. Tapone los extremos entrada y salida (17). Extraiga los distribuidores y para evitar la contaminación del fluido. las juntas (16).
  • Página 14 Reparación Montaje 6. Bombas E-Flo 2000/3000/4000 sólo: Instale una junta tórica negra (41) en el tapón (45). Atornille el 1. Vea la F . 4. Instale la tuerca de acoplamiento (14) tapón en el distribuidor de entrada (17) y apriete en la barra del pistón (PR) de la base.
  • Página 15 Reparación Kit de reconstrucción del cilindro de corredera 15H874 El kit de reconstrucción del cilindro de corredera 15H874 incluye piezas para reconstruir un conjunto de cilindro de corredera. Solicite dos kits para reconstruir ambos conjuntos de cilindro de corredera. Utilice todas las piezas suministradas en el kit.
  • Página 16 Reparación Sección Eléctrica 3. Desconecte la energía eléctrica a la unidad. El kit del circuito del sensor 15J755 está disponible 4. Retire dos tornillos (12) y la cubierta (32) para añadir el circuito de sensor opcional a una bomba. Utilice todas las piezas suministradas en el 5.
  • Página 17 Reparación 11. Vea F . 7. Afloje la tuerca del transductor (43) y 15. Véase la F . 6. Conecte el cable TDC (25b) a J2 en destornille el adaptador (42) de la abertura del la placa de circuitos (25c). transductor (P).
  • Página 18 Reparación Información de calibración del sensor de 4. Calibre el punto de alta presión como sigue: presión a. Presurice el sistema a 250-275 psi. La información del sensor de presión (Pr 20.34, 20.35, y 20.36) para su sistema debe introducirse en el accionamiento de frecuencia variable antes de la puesta en marcha del sistema.
  • Página 19 Reparación Kit del sensor TDC 15H877 15. Reconecte el cable flexible aislado del circuito IS en J2 y J3. Véanse los Diagramas eléctricos, página 10. El kit del sensor TDC 15H877 sustituye al sensor TDC. Utilice todas las piezas suministradas en el 16.
  • Página 20 Reparación Sección de accionamiento Kit de rodamiento de corredera 15H882 5. Coloque un trapo de limpieza sobre la parte superior del cilindro de corredera (2) para impedir que caigan residuos en el conjunto de corredera El kit de rodamiento de corredera 15H882 incluye durante el desmontaje.
  • Página 21 Reparación 9. Vea F . 11. Gire el brazo de manivela (4) para 13. Deslice el pistón (9) y la barra de conexión (7) hacia poder extraerlo del eje de salida (OS). el cilindro (2). 10. Tire del conjunto brazo de manivela/barra de 14.
  • Página 22 Reparación Kit de reconstrucción de la unión del accionamiento 15H873 El kit de reconstrucción de la unión de accionamiento 15H873 incluye piezas para reconstruir un conjunto de unión de accionamiento. Solicite dos kits para reconstruir ambos conjuntos de unión de accionamiento. Utilice todas las piezas suministradas en el kit.
  • Página 23 Reparación Kit del brazo de manivela 15H883 El kit del brazo de manivela 15H883 está disponible. Solicite dos kits para reconstruir ambos conjuntos de brazo de manivela. Utilice todas las piezas suministradas en el kit. El kit incluye el manual 311604. El kit de cubierta del brazo de manivela 15H378 9, 8 está...
  • Página 24 Reparación Reductor del motor/engranaje Desmontaje del motor 1. Libere la presión, página 7. 2. Desconecte la energía eléctrica a la unidad. Véase la F . 15 para todos los motores eléctricos de bastidor NEMA 182/184 TC. Véase la F . 16 para motores eléctricos de bastidor IEC 112M/B5 y 100L/B5.
  • Página 25 Reparación Aplique lubricante anti-agarrotamiento al orificio interior del acoplamiento (28). ti8743a ti8913a . 17. Extracción del acoplador del motor . 18. Instalación del acoplador del motor Instalación del motor Cuando instale un motor eléctrico de bastidor IEC Se necesita un bastidor A NEMA 182/184 TC para 112M/B5 o 100L/B5, asegúrese de que el acoplar el reductor de engranaje.
  • Página 26 Reparación Kit del sello del reductor de engranaje 15H871 7. Coloque cinta sobre la ranura de chaveta del eje de entrada para prevenir daños a la nueva junta. Rellene la cavidad del sello del eje de entrada con El kit del sello del reductor de engranaje 15H871 y grasa nº...
  • Página 27 Reparación 11. Instale los dos sellos de salida (116) como se indica Retire las herramientas. Realice tres a continuación: mediciones 120° de forma separada, desde la superficie del sello a la cara de la caja (H). Las a. Coloque cinta sobre la ranura de chaveta del res mediciones deben estar comprendidas en eje de salida para prevenir daños a los nuevos 0,020 pulg.
  • Página 28 Reparación Kit de sustitución del reductor de 13. Vea F . 23. Destornille el dispositivo de alivio de tensión (35) de la caja de engranaje y extraiga éste engranaje y el conducto del transductor de la caja. No conecte el transductor desde el distribuidor de salida de la Desmontaje bomba (17).
  • Página 29 Reparación Apriete de 50-60 lb-pie (68-80 N•m). Apriete a 75-80 lbs-pie(102-108 N•m). Par a 15-20 lbs-pie (21-27 N•m). Apriete hasta 66-78 pulg-lb (7,4-8,8 N•m). Aplique lubricante anti-agarrotamiento a las roscas (5). Apriete el tornillo del lado de la llave hasta 210-230 pies-lb (283-310 N•m) primero, luego apriete el tornillo del lado del hueco hasta 210-230 pies-lb (283-310 N•m).
  • Página 30 Reparación Montaje 10. En bombas con el circuito del sensor: a. Extraiga el tapón de la abertura del sensor TDC El kit 15H886 incluye un acoplador de motor (28) en la parte trasera de la cavidad de la placa de ya instalado en el reductor de engranaje.
  • Página 31 Reparación 311594S rev. g...
  • Página 32 Piezas Piezas Sección de accionamiento 19b y 19d 19a y 19c 44 (Ref) ti8318g 311594S rev. g...
  • Página 33 Piezas Sección del fluido Detalle del transductor E-Flo 1500 ti11090a Detalle del transductor E-Flo 2000/3000/4000 ti8230a 311594S rev. g...
  • Página 34 Piezas Piezas comunes Ref. Ref. Pos. pieza Descripción Cant. Pos. pieza Descripción Cant. 289366 BASE, 750 cc, Chromex; véase la 15H886 KIT, reductor de engranaje 75:1; E-Flo página 36 para consultar los modelos 2000/3000/4000 sólo; véase 311615 aplicables; véase 311690 289550 KIT, reductor de engranaje 75:1;...
  • Página 35 Piezas Ref. Pos. pieza Descripción Cant. 120710 LLAVE, cuadrada; 0,25 x 1,75 pulg.; para motor ATEX 5 CV (19b) sólo 111195 TORNILLO, ciego, de cabeza plana; 1/2-13 x 1,25 pulg. (31 mm); utilizado sólo en bombas suministradas con motor (19) 38‡...
  • Página 36 Piezas Piezas específicas de modelos Kit de montaje del Kit de motor (19) acoplador/motor Circuito (28) Bomba Base de sensor Ref. pieza Ninguna 255226 255225 289552 289551 (22) (25) Ninguna 15H880 ✔ ✔ EP0010 253520 ✔ ✔ EP0020 253521 ✔ ✔...
  • Página 37 Piezas Reductor de engranaje Kit de sustitución del reductor de engranaje 15H886, para E-Flo 2000/3000/4000 Kit de sustitución del reductor de engranaje 289550, para E-Flo 1500 Ref. Pos. pieza Descripción Cant. SELLO, Eje de bomba- 15H525 TAPA, relleno VISOR, SELLO, salida- TAPÓN, drenaje de aceite 120395 JUNTA, tapón de aceite ti8320a...
  • Página 38 E-Flo 2000: 460 psi (3,22 MPa, 32,2 bar) E-Flo 3000: 330 psi (2,31 MPa, 23,1 bar) E-Flo 4000: 250 psi (1,75 MPa, 17,5 bar) Requisitos eléctricos ....
  • Página 39 50 Hz (uso de producción continuo) 500 (3,50, 35,0) Leyenda: 450 (3,15, 31,5) E-Flo 1500 E-Flo 2000 E-Flo 3000 400 (2,80, 28,0) E-Flo 4000 350 (2,41, 24,1) 300 (2,10, 21,0) 250 (1,72, 17,2) 200 (1,4, 14,0) 150 (1,03, 10,3) 100 (0,70, 7,0) 50 (0,35, 3,5)
  • Página 40 With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.