Página 1
HEIZLÜFTER HL 3800 Fan Heater • Ventilatorkachel • Ventilateur chauffant Calefactor ventilador • Dispositivo di riscaldamento con ventola • Termowentylator Ventilátoros melegítő • Термовентилятор • Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of voor incidenteel gebruik.
Página 2
DEUTSCH ITALIANO Inhalt Indice Übersicht der Bedienelemente ....... Seite Elementi di comando ........... Pagina Bedienungsanleitung ..........Seite Istruzioni per l’uso ..........Pagina 35 Technische Daten ........... Seite Dati tecnici ............Pagina 39 Garantie ..............Seite Smaltimento ............Pagina 39 Entsorgung .............. Seite Scheda tecnica del prodotto ........
Página 3
Übersicht der Bedienelemente Overview of the Components • Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • HL3800_IM_04.2023 22.05.23...
Página 4
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
Página 5
• Das Heizgerät nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteckdose aufstellen. • Dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen. • Dieses Heizgerät nicht benutzen, wenn es zuvor fallen gelassen wurde. • Dieses Heizgerät nicht benutzen, wenn es sichtbare Anzeichen von Beschädigungen aufweist.
Página 6
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Página 7
Anwendungshinweise 3. Das Heizgerät behält nun automatisch das gewünschte Temperaturniveau bei. Sicherheitsschalter Ihr Heizgerät verfügt über einen Sicherheitsschalter der ACHTUNG: den Strom abstellt, sobald das Gerät umkippt. Der Sicher- Wenn das Gerät nicht mehr benutzt wird, ziehen Sie heitsschalter verhindert gefährliche Situationen durch immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Página 8
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, Technische Daten auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden Modell: ............... HL 3800 soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines Spannungsversorgung: ......220 – 240 V~, 50 – 60 Hz gleichwertigen Gerätes.
Página 9
Serviceportal zur kos- tenlosen Garantieabwicklung anmelden. Bitte besuchen Sie hierzu unsere Service-Seite www. clatronic.de / service und klicken Sie auf Kunden- service. Bitte folgen Sie den Anweisungen zur Garantieab- wicklung. Sie erhalten nach Abschluss der Anmeldung ein Versand- ticket per E-Mail sowie weitere Informationen rund um die Abwicklung Ihrer Reklamation.
Página 10
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung nein Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster nein mit Fernbedienungsoption nein mit adaptiver Regelung des Heizbeginns nein mit Betriebszeitbegrenzung nein mit Schwarzkugelsensor nein Kontaktangaben Clatronic International GmbH, Industriering Ost 40, 47906 Kempen, Deutschland N. A. = nicht anwendbar HL3800_IM_04.2023 22.05.23...
Página 11
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy commercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any Symbols in this Instruction Manual liquid) and sharp edges.
Página 12
• Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. • Do not use this heater if it has been dropped. • Do not use if there are visible signs of damage to the heater. •...
Página 13
• Under no circumstances may the fan heater be used in rooms with explosive gas (e. g. petrol) or while work is being carried out with inflammable adhesives or solvents (e. g. when gluing or painting parquet, PVC etc.). • Do not insert any objects into the fan heater. •...
Página 14
Operation Overheat Protection Electric Connection The appliance features an overheat protection mechanism causing the appliance to switch off automatically in case of 1. Make sure the voltage of the appliance (see rating label) overheating. matches the mains voltage to be used. 2.
Página 15
Technical Data Model:................ HL 3800 Power supply:........220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Power consumption: ...........2000 W Protection class: ..............Net weight: ............. approx. 1.25 kg The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
Página 16
Contact details Clatronic International GmbH, Industriering Ost 40, 47906 Kempen, Germany N. A. = not applicable HL3800_IM_04.2023 22.05.23...
Página 17
Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u geschikt voor commercieel gebruik. het gebruik van het apparaat zult genieten. •...
Página 18
• Plaats de ventilatorkachel niet direct onder een stopcontact. • Gebruik deze ventilatorkachel niet in de onmiddellijke omgeving van een bad, een douche of een zwembad. • Gebruik deze ventilatorkachel niet als deze is gevallen. • Niet gebruiken als er zichtbare tekenen van schade aan de venti- latorkachel zijn.
Página 19
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen wor- den uitgevoerd zonder begeleiding. • In geen geval mag de ventilatorkachel worden gebruikt in ruimten met explosief gas (bijv. benzine) of tijdens werkzaamheden met brandbare lijmen of oplosmiddelen (bijv.
Página 20
Bediening Bescherming tegen oververhitting Elektrische aansluiting Het apparaat beschikt over een oververhittingsbeveiliging waardoor het apparaat bij oververhitting automatisch wordt 1. Controleer of de spanning van het apparaat (zie typepla- uitgeschakeld. tje) overeenkomt met de te gebruiken netspanning. 2. Zet de functiecontroleknop op 0. 1.
Página 21
Technische gegevens Model:................ HL 3800 Stroomvoorziening: ......220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Stroomverbruik: ............2000 W Beschermingsklasse: ............Nettogewicht: ............ong. 1,25 kg Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma- ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.
Página 22
Met de optie van afstandsbediening neen Met adaptieve sturing van de start neen Met beperking van de werkingstijd neen Met black-bulbsensor neen Contactgegevens Clatronic International GmbH, Industriering Ost 40, 47906 Kempen, Germany n. v. t. = niet van toepassing HL3800_IM_04.2023 22.05.23...
Página 23
Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous pas prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
Página 24
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures ! • Faites particulièrement attention en présence d’enfants et de personnes vulnérables. • Ne placez pas le radiateur soufflant immédiatement sous une prise de courant. • N’utilisez pas ce radiateur soufflant à proximité immédiate d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
Página 25
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants d’âge supérieur à 8 ans et par les personnes aux capacités sensorielles, phy- siques ou mentales réduites, ainsi que par les personnes sans expérience ou connaissances, tant qu’elles sont supervisées et instruites à...
Página 26
Notes d’utilisation 3. Le chauffage par ventilateur maintient alors le niveau de température souhaité. Interrupteur de sécurité Votre radiateur soufflant est équipé d’un interrupteur de ATTENTION : sécurité qui coupe l’alimentation électrique en cas de chute Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez la fiche de l’appareil.
Página 27
• Rangez toujours l’appareil hors de portée des enfants, dans un endroit sec et bien ventilé. Données techniques Modèle : ..............HL 3800 Alimentation électrique : .....220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Puissance absorbée : ..........2000 W Classe de protection : ............
Página 28
à distance contrôle adaptatif de l’activation limitation de la durée d’activation capteur à globe noir Coordonnées de contact Clatronic International GmbH, Industriering Ost 40, 47906 Kempen, Germany N. A. = non applicable HL3800_IM_04.2023 22.05.23...
Página 29
Manual de instrucciones • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto profesional. y esperamos que disfrute de su uso. •...
Página 30
AVISO: ¡Peligro de quemaduras! • Tenga especial cuidado en presencia de niños y personas vul- nerables. • No coloque el aerotermo inmediatamente debajo de una toma de corriente. • No utilice este aerotermo en las inmediaciones de un baño, una ducha o una piscina.
Página 31
ni conocimientos, siempre que se les someta a supervisión o se les instruya respecto a su uso de forma segura y de manera que entiendan los peligros existentes. • Los niños no deben jugar con el aparato. • La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin su- pervisión.
Página 32
Carga conectada Oscilación El aparato admite una potencia de entrada de 2000 W. Para conseguir una calefacción o ventilación uniforme, el aparato está equipado adicionalmente con una función de ATENCIÓN: Sobrecarga oscilación. • Cuando utilice un cable alargador, éste debe tener En la parte posterior del aparato hay un interruptor para una sección mínima de 1,5 mm².
Página 33
• Guarde siempre el aparato fuera del alcance de los niños, en un lugar seco y bien ventilado. Datos técnicos Modelo: ..............HL 3800 Alimentación: ........220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Consumo de energía: ..........2000 W Clase de protección: ............
Página 34
Información de contacto Clatronic International GmbH, Industriering Ost 40, 47906 Kempen, Germany N. A. = no aplicable HL3800_IM_04.2023 22.05.23...
Página 35
Istruzioni per l’uso prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in ambito industriale. Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un • Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché buon utilizzo del dispositivo. dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso da oggetti con spigoli affilati.
Página 36
• Non collocare il termoventilatore immediatamente sotto una presa di corrente. • Non utilizzare il termoventilatore nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, di una doccia o di una piscina. • Non utilizzare il termoventilatore se è caduto. • Non utilizzare il termoventilatore se presenta segni visibili di dan- neggiamento.
Página 37
visione o dietro istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e sui possibili pericoli derivanti dal suo utilizzo. • I bambini non devono giocare con l’apparecchio. • Pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti da bambini senza supervisione. • In nessun caso il termoventilatore può essere utilizzato in locali con presenza di gas esplosivi (ad es.
Página 38
Carico collegato Utilizzo del ventilatore L’apparecchio è in grado di assorbire una potenza di Se si desidera utilizzare l’apparecchio come ventilatore, 2000 W. ruotare la manopola di controllo delle funzioni sull’icona del ventilatore e portare il regolatore di temperatura nella ATTENZIONE: Sovraccarico posizione più...
Página 39
• Conservare sempre l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini, in un luogo ben ventilato e asciutto. Dati tecnici Modello: ..............HL 3800 Alimentazione:........220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Consumo di energia: ...........2000 W Classe di protezione: ............
Página 40
Contatti Clatronic International GmbH, Industriering Ost 40, 47906 Kempen, Germany N. A. = non applicabile HL3800_IM_04.2023 22.05.23...
Página 41
Instrukcja obsługi dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym Symbole użyte w tej instrukcji obsługi wypadku nie zanurzać...
Página 42
• Nie umieszczać termowentylatora bezpośrednio pod gniazdkiem elektrycznym. • Nie używać tego termowentylatora w bezpośrednim sąsiedztwie wanny, prysznica lub basenu. • Nie używać tego termowentylatora, jeśli został upuszczony. • Nie używać w przypadku widocznych oznak uszkodzenia termo- wentylatora. • Używać tego termowentylatora na poziomej i stabilnej po- wierzchni.
Página 43
nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać z tego urzą- dzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istnieją- cych niebezpieczeństw. • Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. • Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. •...
Página 44
Uwagi dotyczące użytkowania UWAGA: Wyłącznik bezpieczeństwa Gdy urządzenie nie jest używane, należy odłączyć Termowentylator wyposażony jest w wyłącznik bezpieczeń- wtyczkę sieciową. stwa, który odłącza zasilanie w przypadku przewrócenia się urządzenia. Wyłącznik bezpieczeństwa zapobiega zagroże- Oscylacja niom spowodowanym przez przegrzanie. Aby uzyskać równomierne ogrzewanie lub wentylację, urzą- dzenie jest dodatkowo wyposażone w funkcję...
Página 45
(Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: Dane techniczne CTC Clatronic Sp. z o.o Model:................ HL 3800 Ul. Brzeska 1 Zasilanie: ..........220 – 240 V~, 50 – 60 Hz 45-960 Opole Pobór mocy: ..............2000 W...
Página 46
Dane teleadresowe Clatronic International GmbH, Industriering Ost 40, 47906 Kempen, Germany n. d. = nie dotyczy HL3800_IM_04.2023 22.05.23...
Página 47
Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, használatra készült. elégedetten használja majd a készüléket. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi A használati útmutatóban található...
Página 48
• Ne használja ezt a fűtőventilátort kád, zuhanyzó vagy úszóme- dence közvetlen közelében. • Ne használja ezt a fűtőventilátort, ha leejtették. • Ne használja, ha a fűtőventilátoron látható sérülés jelei vannak. • Ezt a fűtőtestet vízszintes és stabil felületen használja. •...
Página 49
• A tisztítást és karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. • A fűtőventilátort semmilyen körülmények között nem szabad rob- banásveszélyes gázzal (pl. benzinnel) teli helyiségekben, illetve gyúlékony ragasztó- vagy oldószerekkel végzett munka közben (pl. parketta, PVC stb. ragasztásakor vagy festésekor) használni. •...
Página 50
Működés Túlmelegedés elleni védelem Elektromos csatlakozás A készülék túlmelegedésvédelmi mechanizmussal rendel- kezik, amely túlmelegedés esetén a készülék automatikus 1. Győződjön meg arról, hogy a készülék feszültsége (lásd kikapcsolását eredményezi. a címke címkéjét) megfelel a használni kívánt hálózati feszültségnek. 1. Állítsa a funkcióvezérlő gombot a 0 állásba, és húzza ki 2.
Página 51
Műszaki adatok Modell: ............... HL 3800 Tápegység: ........220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Energiafogyasztás: .............2000 W Védelmi osztály: ..............Nettó súly: ..............kb. 1,25 kg A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos termékfejlesztés miatt fenntartjuk. Megfelelőségi nyilatkozat A készülék megfelel az alábbi európai szabványok és irányelvek a gyártás pillanatában érvényes változatainak:...
Página 52
Elektronikus beltéri hőmérséklet-szabályozás és heti szabályozás Más szabályozási lehetőségek Beltéri hőmérséklet-szabályozás jelenlét-érzékeléssel Beltéri hőmérséklet-szabályozás nyitottablak-érzékeléssel Távszabályozási lehetőség Adaptív bekapcsolásszabályozás Működési idő korlátozása Feketegömb-érzékelővel ellátva Kapcsolatfelvételi adatok Clatronic International GmbH, Industriering Ost 40, 47906 Kempen, Germany N. A. = nem alkalmazható HL3800_IM_04.2023 22.05.23...
Página 53
Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Пре- дохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лу- Символы...
Página 54
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность ожогов! • Будьте особенно осторожны в присутствии детей и уязви- мых лиц. • Не размещайте тепловентилятор непосредственно под ро- зеткой. • Не используйте данный тепловентилятор в непосредствен- ной близости от ванны, душа или бассейна. • Не используйте данный тепловентилятор, если его уронили. •...
Página 55
прибор и / или проводить техническое обслуживание пользо- вателем. • Этим прибором могут пользоваться дети старше 8 лет и лица с ограниченными физическими, осязательными и психиче- ски-ми способностями или не имеющие опыта или знаний, если они находятся под надзором или проинструктированы в...
Página 56
Распаковка прибора Подключенная нагрузка Прибор поддерживает потребляемую мощность 1. Извлеките прибор из упаковки. 2000 Вт. 2. Удалите все упаковочные материалы, такие как фольга, наполнитель, кабельные стяжки и картонная ВНИМАНИЕ: Перегрузка упаковка. • При использовании удлинителя, он должен иметь 3. Проверьте прибор на наличие возможных поврежде- сечение...
Página 57
Прибор оснащен механизмом защиты от перегрева, который автоматически отключает прибор в случае Технические данные перегрева. Модель: ..............HL 3800 1. Установите ручку управления функциями в положе- Электропитание: ......220 – 240 В~, 50 – 60 Гц ние 0 и выньте сетевую вилку из розетки.
Página 58
قم دا مئ ًا بتخزين الجهاز بعي د ً ا عن متناول األطفال يف مكان جيد التهوية .و الجفاف البيانات الفنية HL 3800 .....................:الط ر از مصدر إمداد التيار الكهربايئ:......02 2 – 042 فولت، 0 5 – 06 هرتز استهالك الطاقة:................000 2 وات...
Página 59
مالحظات بشأن التشغيل التأرجح .لقد تم تجهيز الجهاز بوظيفة للتأرجح وذلك لتوفري تهوية أو تدفئة منتظمة مفتاح األمان يوجد مفتاح يف الجزء الخلفي من الجهاز لتشغيل وإيقاف تشغيل وضع يوجد با مل ُ ربد الخاص بك مفتاح أمان يقوم بفصل الطاقة عن الجهاز يف حالة .التذبذب...
Página 60
(عىل سبيل املثال عند لصق األرضية بالقطع يجب إبقاء األطفال الذين تقل أعامرهم عن .) وما إىل ذلكPVC الخشبية أو طالئها، أو 3 سنوات بعيدين عن الجهاز ما مل يخضعون .ال ت ُقحم أي أشياء يف ا مل ُ ربد .لإل...
Página 61
تعليامت السالمة الخاصة بهذا الجهاز دليل التعليامت .شك ر ً ا لك عىل اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز :ستجد عىل املنتج الرمز التايل بحرف تحذير رموز تعليامت اﻻﺳتخدام :تحذير .تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك من...
Página 62
HL 3800 Internet: http://www.clatronic-germany.de Made in P.R.C. HL3800_IM_04.2023 22.05.23...