Clatronic HL 2266 Instrucciones De Servicio
Clatronic HL 2266 Instrucciones De Servicio

Clatronic HL 2266 Instrucciones De Servicio

Ventilador calefactor
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

4....-05-HL 2266 neu
24.05.2002 9:43 Uhr
Seite 1
R
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka
A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Heizlüfter
Heteluchtkacheltje • Radiateur soufflant
Ventilador calefactor • Radiador de ar quente
Termoventilatore • Fan heater
Dmuchawa • Elektrický topný ventilátor
Ventilátoros hősugárzó • Aerotermæ
Тепловентилятор
HL 2266
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Clatronic HL 2266

  • Página 1 4..-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie Руководство по эксплуатации/Гарантия...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    4..-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 2 Inhalt Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Conflinut • Содержание Übersicht Bedienelemente ......Seite Bedienungsanleitung .
  • Página 3 4..-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 3...
  • Página 4 4..-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
  • Página 5 4..-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 5 • Stecken Sie keine Gegenstände in das Gerät. • Decken Sie das Gerät nicht ab, legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. • Benutzen Sie den Heizlüfter als Standgerät, montieren Sie bitte den zusätzli- chen Fuß.
  • Página 6: Garantie

    4..-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 6 Sollte der Überhitzungsschutz das Gerät nach kurzer Zeit wieder abschalten, liegt vermutlich ein Defekt vor. Schalten Sie das Gerät wieder aus und trennen Sie es vom Netz. Lassen Sie das Gerät von einem autorisierten Händler oder unserem Kundendienst überprüfen (bzw.
  • Página 7 0 21 52 / 20 06 – 666 Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: [email protected] Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
  • Página 8 4..-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 8 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
  • Página 9 4..-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 9 Bediening 1. Wanneer u de ventilatorkachel als staand apparaat wilt gebruiken, moet u de kachel op de extra bijgeleverde standaard zetten. 2. Sluit het apparaat pas na de montage aan op een correct geïnstalleerd stop- contact 230 V / 50 Hz! 3.
  • Página 10: Garantie

    4..-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 10 Reiniging en onderhoud 1. Trek voor het reinigen altijd de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat afgekoeld is. Reinig het apparaat met een iets vochtige doek. 2. Gebruik voor het reinigen geen sterke reinigings- en oplosmiddelen.
  • Página 11 4..-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 11 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
  • Página 12 4..-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 12 • Placez l’appareil sur une surface plane résistant à la chaleur. • Laissez refroidir l’appareil avant de le ranger. • N’introduisez aucun objet dans l’appareil • Ne couvrez jamais l’appareil. Ne posez jamais aucun objet sur l’appareil.
  • Página 13: Garantie

    4..-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 13 Nettoyage & entretien 1. N'oubliez jamais de débrancher votre appareil avant de le nettoyer et attendez qu'il soit suffisamment refroidi. Nettoyez votre machine uniquement avec un torchon légèrement humide. 2. N'utilisez pour le nettoyage aucun détergent ou dissolvant abrasif.
  • Página 14 4..-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 14 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Página 15 4..-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 15 Indicaciones especiales de seguridad para este equipo • Mantenga suficiente distancia de seguridad contra objetos fácilmente inflama- bles como muebles, cortinas, etc.. • Colocar el equipo sobre una superficie plana y resistente al calor.
  • Página 16: Garantia

    4..-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 16 Protección contra recalentamiento El aparato está equipado con una protección contra recalentamiento, que desactiva automáticamente el aparato en caso de recalentamiento. Ponga el interruptor de función en posición “0” y retire el enchufe de la caja de enchufe. Deje enfríar el aparato unos 10 minutos, antes de usarlo nuevamente.
  • Página 17 4..-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 17 Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
  • Página 18 4..-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 18 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte- riores.
  • Página 19 4..-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 19 Instruções especiais de segurança para este aparelho • Manter distância suficiente de objectos facilmente inflamáveis como móveis, cortinados, etc. • Colocar o aparelho sobre uma superfície plana e resistente ao calor. •...
  • Página 20: Garantía

    4..-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 20 Protecção contra sobreaquecimento O aparelho está equipado com um dispositivo de protecção contra sobreaqueci- mento que o desliga automaticamente quando necessário. Em tal caso, colocar o selector de funções na posição „0“ e retirar a ficha da tomada. Deixar o aparelho arrefecer durante cerca de 10 minutos, antes de se tornar a utilizá-lo.
  • Página 21 4..-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 21 Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que se desgastem (como, por exemplo, carvões do motor, varinhas, correias do motor, telecomandos, escovas de dentes, folhas de serra, etc.), nem a limpeza, a manu- tenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despesas ser...
  • Página 22: Istruzioni Per L'uso

    4..-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 22 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
  • Página 23 4..-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 23 Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio • Tenere una distanza di sicurezza sufficiente da oggetti facilmente infiammabili, come mobili, tende eccetera. • Porre l’apparecchio su una superficie piana e resistente al calore.
  • Página 24: Garanzia

    4..-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 24 Protezione contro il surriscaldamento L’apparecchio è dotato di una protezione contro il surriscaldamento che si spegne automaticamente quando l’apparecchio si surriscalda. Mettere il commutatore su “0” e staccare la spina. Lasciar raffreddare l’apparecchio per 10 minuti circa prima di riutilizzarlo.
  • Página 25 4..-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 25 lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostitu- zione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pagamento! La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
  • Página 26 4..-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 26 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing.
  • Página 27 4..-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 27 Operation 1. If you would like to operate the fan heater in an upright position, please place it on the second additional foot supplied. 2. After assembling the iron support fix the screws into the equipment. Please make sure that the iron bars are placed between the stand (foot) and the thread.
  • Página 28: Guarantee

    4..-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 28 Cleaning and Maintenance 1. Before cleaning the machine you should always remove the mains lead and wait until the machine has cooled down. The machine should only be cleaned with a slightly damp cloth.
  • Página 29 4..-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 29 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został...
  • Página 30 4..-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 30 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa obsługi • Utrzymywać bezpieczną odległość od łatwopalnych przedmiotów jak meble, zasłony itp. • Ustawić urządzenie na równej, odpornej na ciepło powierzchni. • Pozostawić urządzenie do wystygnięcia przed złożeniem. • Nie wkładać żadnych przedmiotów do urządzenia.
  • Página 31 4..-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 31 Zabezpieczenie przed przegrzaniem Urządzenie wyposażone zostało w zabezpieczenie przed przegrzaniem automa- tycznie wyłączające urządzenie przy jego przegrzaniu. Ustaw przełącznik funkcyjny w pozycji „0” i wyciągnij przewód sieciowy z gniazda. Urządzenia należy pozostawić na ok. 10 minut do ostygnięcia przed jego ponownym włączeniem.
  • Página 32: Gwarancja

    4..-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 32 Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad, • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyłado- wania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych, •...
  • Página 33 4..-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 33 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
  • Página 34 4..-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 34 Obsluha 1. Jestliže chcete elektrický topný ventilátor používat jako stojanový přístroj, použijte i druhou, doplňkově dodávanou stojnou nohu. 2. Připojte zařízení teprve po provedení montáže na předpisově instalovanou zásuvku s ochranným kontaktem 230 V, 50 Hz! 3.
  • Página 35: Záruka

    4..-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 35 Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízko- napěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně- technických předpisů.
  • Página 36 4..-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 36 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! •...
  • Página 37 4..-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 37 • Ne dugjon bele semmilyen tárgyat a készülékbe! • Ne fedje le a készüléket, és ne tegyen rá semmilyen tárgyat! Kezelés 1. Ha álló készülékként kívánja üzemeltetni a ventilátoros hősugárzót, állítsa a második, kiegészítésként adott talpra!
  • Página 38: Garancia

    4..-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 38 Tisztítás és karbantartás 1. Tisztítás előtt mindig húzza ki a dugaszt a konnektorból, és várja meg, hogy a készülék lehűljön! Csak enyhén nedves ruhával tisztítsa a készüléket! 2. Ne használjon a tisztításhoz erős tisztító- vagy oldószert! Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó...
  • Página 39 4..-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 39 Indicaflii generale de siguranflæ • Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibi- litæfli ambalajul.
  • Página 40 4..-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 40 Utilizare 1. În cazul în care dorifli sæ utilizafli aeroterma ca aparat independent montafli apa- ratul pe cel de-al doilea postament livrat suplimentar. 2. Conectafli aparatul doar dupæ montaj, la o prizæ cu protecflie instalatæ regula- mentar de 230 V, 50 Hz! 3.
  • Página 41: Garanflie

    4..-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 41 Curæflare øi întreflinere 1. Înainte de curæflare deconectafli întotdeauna de la reflea øi aøteptafli ræcirea apa- ratului. Curæflafli aparatul doar cu o cârpæ umezitæ. 2. Nu folosifli pentru curæflare substanfle puternice sau solvenfli.
  • Página 42 4..-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 42 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
  • Página 43 4..-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 43 Специальные требования безопасности для этого прибора • Устанавливайте прибор на безопасном расстоянии от легко воспламеняющихся предметов, таких как: мебель, занавеси и т.п. • Устанавливайте прибор на горизонтальное, жароустойчивое основание. • Дайте прибору остыть, перед тем как отставить его на место хранения.
  • Página 44 4..-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 44 Защита от перегревания Прибор оборудован защитным устройством, которое автоматически выключит его, если он перегреется. В этом случае установите переключатель режимов работы в положение "0" и выньте вилку из розетки. Перед повторным включением дайте прибору примерно 10 минут остынуть.
  • Página 45 4..-05-HL 2266 neu 24.05.2002 9:43 Uhr Seite 45 т.д.), а также чистка, техобслуживание или замена трущихся деталей не попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату! Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами. После гарантии После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату,...
  • Página 46 CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected]...

Tabla de contenido