Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

BRS 40/1000 C
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Lietuviškai
Latviešu
Українська
59629040 12/10
3
9
15
21
28
34
40
46
52
58
64
70
76
82
88
94
100
106
112
118
124
130
136
142
148
154
160
loading

Resumen de contenidos para Kärcher BRS 40/1000 C

  • Página 1 BRS 40/1000 C Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Lietuviškai Latviešu Українська 59629040 12/10...
  • Página 3 Lesen Sie vor der ersten Benut- Funktion Umweltschutz zung Ihres Gerätes diese Origi- Deutsch nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Das Gerät wird zur Nassreinigung oder und bewahren Sie diese für späteren Ge- zum Polieren von ebenen Böden einge- Die Verpackungsmaterialien brauch oder für Nachbesitzer auf. setzt.
  • Página 4 Bedienelemente 1 Bürstenwalzen  Schraube durchstecken und Sterngriff Vor Inbetriebnahme aufschrauben und festziehen. 2 Taste Bürstenwechsel  Kabel am Kabelhaken des Schubbü- 3 Transportrad Schubbügel montieren gels befestigen. 4 Zugentlastungshaken 5 Schubbügel Bürsten montieren 6 Schalter Reinigungslösung Vor Inbetriebnahme müssen die Bürsten 7 Schalter Bürstenantrieb montiert werden (siehe „Wartungsarbei- 8 Halter Transportrad...
  • Página 5 Empfohlene Reinigungsmittel: Die maximal zulässige Netzimpedanz am Reinigen elektrischen Anschlusspunkt (sieheTechni-  Arretierung Schubbügel hochschieben sche Daten) darf nicht überschritten wer- Anwendung Reini- und Schubbügel auf eine bequeme Ar- den. gungsmit- beitshöhe schwenken.  Bürsten durch Betätigen des Schalters Unterhaltsreinigung aller RM 746 Bürstenantrieb einschalten.
  • Página 6 Lagerung Pflege und Wartung Störungen Vorsicht Gefahr Gefahr Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr! Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach- Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ten. ziehen. ziehen. Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela- Vorsicht Vorsicht gert werden.
  • Página 7 Störungen Störung Behebung Gerät lässt sich nicht starten Prüfen, ob Netzstecker eingesteckt ist. Absicherung der Steckdose zu niedrig, geeignete Steckdose suchen. Ungenügende Wassermenge Frischwasserstand prüfen, bei Bedarf Tank auffüllen. Kugelventil im Frischwassertank reinigen. Korrekten Sitz des Frischwassertanks auf dem Gerät prüfen. Filter im Frischwassertank verstopft, Filter reinigen.
  • Página 8 Zubehör Bestell-Nr. Bürstenwalze, rot (mittel, Standard) Zur Reinigung gering verschmutzter oder empfindlicher Böden. 4.762-249.0 Bürstenwalze, grün (Grit) Zur Reinigung stark verschmutzter Böden. 4.762-252.0 Bürstenwalze, orange (hoch/tief) Zum Schrubben von Strukturböden (Sicherheitsfliesen usw.). 4.762-251.0 Bürstenwalze, weiß (weich) Zum Polieren von Böden. 4.762-250.0 Padwalzenwelle Zur Aufnahme von Walzenpads.
  • Página 9 Please read and comply with Function Environmental protection these original instructions prior English to the initial operation of your appliance and The appliance is used for the wet cleaning store them for later use or subsequent own- or polishing of level floors. The packaging materials are ers.
  • Página 10 Operating elements 1 Brushing rollers  Attach the cable to the wire hook on the Before Commissioning push handle. 2 Button for brush change 3 Bearing wheel Installing the pushing handle Installing the Brushes 4 Strain relief clamp The brushes must be installed before the 5 Push handle initial operation (see "Maintenance works").
  • Página 11 Cleaning Application Detergent  Slide the lock of the push handle up and Routine cleaning of all wa- RM 746 swivel it to a comfortable working ter resistant floors RM 780 height.  Turn on the brushes by using the switch Routine cleaning of glossy RM 755 es for the brush drive.
  • Página 12 Storage Maintenance schedule Caution After the work Risk of injury and damage! Note the weight Caution of the appliance in case of storage. Risk of damage. Do not wash down the ap- This appliance must only be stored in inte- pliance with water and do not use aggres- rior rooms.
  • Página 13 Faults Fault Remedy Appliance cannot be started Check if the mains plug is connected. Socket fuse rating too low, look for proper socket. Insufficient water quantity Check fresh water level, refill tank if necessary. Clean the ball valve in the fresh water reservoir. Check and ensure that the fresh water reservoir is seated properly on the appliance.
  • Página 14 Accessories Order No. Brush roller, red (medium, stand- For cleaning slightly dirtied or sensitive floors. 4.762-249.0 ard) Brush roller, green (grit) For cleaning heavily dirtied floors. 4.762-252.0 Brush roller, orange (high/ low) For scrubbing structured floors (safety tiles, etc.). 4.762-251.0 Brush roller, white (soft) For polishing floors.
  • Página 15 Lire ces notice originale avant la Fonction Protection de l’environne- première utilisation de votre ap- ment Français pareil, se comporter selon ce qu'elles re- L’appareil est employé pour nettoyer ou quièrent et les conserver pour une pour polir des sols plans par voie humide. utilisation ultérieure ou pour le propriétaire Deux brosses à...
  • Página 16 Eléments de commande 1 Brosses rotatives  Pousser la moitié supérieure de l'étrier Avant la mise en service de poussée sur la moitié inférieure de 2 Touche changement de brosse l'étrier de poussée. 3 Roulette de transport Monter le guidon de poussée ...
  • Página 17 Établir le raccordement de réseau Application Produit dé- Danger tergent Vérifier le bon état de la conduite de raccor- Nettoyage d'entretien de RM 746 dement de réseau de l'appareil avant tous les sols résistants à RM 780 chaque fonctionnement. Ne pas mettre l'eau l'appareil en service avec un câble endom- Nettoyage d'entretien de...
  • Página 18  Desserrer les boutons cannelés pour la Nettoyage Entretien et maintenance fixation du guidon de poussée.  Pousser le blocage du guidon de pous-  Dévisser les poignées en étoile, sortir Danger sée ver le haut et basculer celui-ci à les vis et retirer la moitié...
  • Página 19 En cas de pannes ne pouvant pas être ré- Attention Pannes solues grâce aux instructions de ce ta- Risque d'endommagement de l'appareil bleau, appeler le service après-vente. Danger par l'eau qui s'écoule. Enlever le réservoir d'eau propre avant de travailler sur l'appa- Risque de blessure ! reil.
  • Página 20 Accessoires N° de réf. Brosse d'aération, rouge Pour le nettoyage des sols pas trop sales ou sensibles. 4.762-249.0 (moyenne, standard) Brosse d'aération, verte (grit) Pour le nettoyage des sols très sales. 4.762-252.0 Brosse d'aération, orange (haut/ Pour frotter des sols structurés (carrelage de protection etc.). 4.762-251.0 bas) Brosse d'aération, blanche (douce) Pour le polissage des sols.
  • Página 21 Prima di utilizzare l'apparecchio Funzione Protezione dell’ambiente per la prima volta, leggere le Italiano presenti istruzioni originali, seguirle e con- L'apparecchio è impiegato per la pulizia ad servarle per un uso futuro o in caso di riven- umido o per la lucidatura di superfici piane. I materiali dell’imballaggio dita dell'apparecchio.
  • Página 22 Dispositivi di comando 1 Rulli delle spazzole  Spingere il semiarchetto di spinta supe- Prima della messa in funzio- riore sul semiarchetto di spinta inferio- 2 Tasto cambio spazzole 3 Ruota trasporto  Avvitare e stringere la vite fissaggio e la 4 Gancio fermacavo Montare l'archetto di spinta manopola a stella.
  • Página 23 Funzionamento Raggiungere il luogo d'impiego Metodo di pulizia  Collocare l'archetto di spinta in posizio- Avvertenza Spostare l'apparecchio in avanti ed in- ne verticale ed agganciare. dietro Per un'interruzione immediata dell'aziona-  Collocare l'archetto di spinta in posizio- mento spazzole rilasciare l'interruttore del- ne verticale ed agganciare.
  • Página 24 Avvertenza Pulizia Trasporto Per la rimessa in funzione, sollevare il di-  Sollevare il dispositivo di blocco dell'ar- Attenzione spositivo di blocco dell'archetto di spinta e chetto di spinta e spostare l'archetto di spostare l'archetto di spinta verso l'alto. Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- spinta in una posizione di lavoro como- Chiudere il cavalletto da parcheggio.
  • Página 25 Antigelo In caso di pericolo di gelo:  Svuotare il serbatoio dell'acqua pulita.  Premere l'interruttore della soluzione detergente fino a quando non fuoriesce più dell'acqua.  Collocare l'apparecchio in un locale protetto dal gelo. Guasti Pericolo Rischio di lesioni! Estrarre la spina di alimentazione prima di effettuare interventi sull'apparecchio.
  • Página 26 Dati tecnici 1.783-320.0 1.783-321.0 1.783-320.0 Potenza Tensione nominale V/Hz 220...240 / 1~50 230 / 1~60 Medio assorbimento di potenza 1300 Potenza del motore delle spazzole 2100 Massima impedenza di rete consentita 0.396+j0.248 Grado di protezione IPX4 Larghezza della superficie di lavoro Diametro spazzole Numero giri spazzole 1/min...
  • Página 27 Dichiarazione CE Garanzia Con la presente si dichiara che la macchina Le condizioni di garanzia valgono nel ri- qui di seguito indicata, in base alla sua con- spettivo paese di pubblicazione da parte cezione, al tipo di costruzione e nella ver- della nostra società...
  • Página 28 Lees vóór het eerste gebruik Functie Zorg voor het milieu van uw apparaat deze originele Nederlands gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk Het apparaat wordt gebruikt voor de natte en bewaar hem voor later gebruik of voor reiniging of voor het polijsten van effen De verpakkingsmaterialen zijn een latere eigenaar.
  • Página 29 Bedieningselementen 1 Borstelwalsen  Schroef erdoor steken en stergreep Voor ingebruikneming erop schroeven en aanspannen. 2 Toets borstelwissel  Kabel aan de kabelhaak van de duw- 3 Transportwiel Duwbeugel monteren beugel bevestigen. 4 Snoerontlastingshaak 5 Duwbeugel Borstels monteren 6 Schakelaar reinigingsoplossing Voor de inbedrijfname moeten de borstels 7 Schakelaar "Borstelaandrijving"...
  • Página 30 bel niet gebruiken. Beschadigde kabel  Apparaat naar links bewegen: duw- door electricien laten vervangen. beugel aan de linkerkant naar beneden Gebruik Reini- duwen. gingsmid- Waarschuwing Apparaat naar rechts bewegen: duw- De maximum toegelaten impedantie aan beugel aan de rechterkant naar bene- het elektrische aansluitpunt (zie Techni- Onderhoudsreiniging van RM 746...
  • Página 31  Stergrepen losschroeven, schroeven Reinigen Zorg en onderhoud eruit nemen en de bovenste helft van  Vergrendeling duwbeugel naar boven de duwbeugel wegnemen. Gevaar duwen en duwbeugel in een comforta- Opslag Verwondingsgevaar! bele werkhoogte draaien. Bij alle werkzaamheden aan het apparaat ...
  • Página 32 Bij storingen die met behulp van deze tabel Voorzichtig Storingen niet opgelost kunnen worden de klanten- Beschadigingsgevaar voor het apparaat dienst raadplegen. Gevaar door uitlopend water. Vóór werkzaamhe- den aan het apparaat het schoonwaterre- Verwondingsgevaar! servoir verwijderen. Bij alle werkzaamheden aan het apparaat netstekker eruit trekken.
  • Página 33 Toebehoren Bestelnr. Borstelwals, rood (gemiddeld, stan- Voor de reiniging van licht vervuilde of gevoelige vloeren. 4.762-249.0 daard) Borstelwals, groen (grit) Voor de reiniging van sterk vervuilde vloeren. 4.762-252.0 Borstelwals, oranje (hoog/laag) Voor het schrobben van structuurvloeren (veiligheidstegels, 4.762-251.0 enz.). Borstelwals, wit (zacht) Voor het polijsten van vloeren.
  • Página 34 Antes del primer uso de su apa- Instrucciones de seguridad Uso previsto rato, lea este manual original, Español actúe de acuerdo a sus indicaciones y Antes de utilizar por primera vez el aparato, Utilice la máquina abrasiva únicamente de guárdelo para un uso posterior o para otro lea y tenga en cuenta el presente manual conformidad con las indicaciones del pre- propietario posterior.
  • Página 35 Elementos de mando 1 Escobillas rotativas  Introducir el tornillos y atornillar el asa Antes de la puesta en marcha de estrella y apretar. 2 Tecla cambio de cepillos  Fijar el cable en el soporte del cable del 3 Rueda de transporte Montar el estribo de empuje estribo de empuje.
  • Página 36 Mover el aparato hacia los lagos Establecimiento de la conexión a Empleo Detergente  Colocar verticalmente el estribo de em- puje y encajarlo. Limpieza de mantenimien- RM 746 Peligro to de todos los suelos re- RM 780 Comprobar si la conexión a red del aparato sistentes al agua está...
  • Página 37  Limpiar las regletas de distribución de Vaciado del depósito de agua limpia agua por encima de los cepillos, extraer  Elevar depósito de agua limpia y llevar si es necesario y enjuagar con agua. a instalación de eliminación. Mensualmente Advertencia ...
  • Página 38 Averías Avería Modo de subsanarla No se puede poner en marcha el Compruebe si está enchufada la clavija de red aparato Fusible de la toma de corriente demasiado bajo, buscar una toma de corriente adecuada. Caudal de agua insuficiente Compruebe el nivel de agua limpia y, de ser necesario, llene el depósito. Limpie la válvula de bola del depósito de agua limpia.
  • Página 39 Accesorios Nº referen- Cepillo rotativo, rojo (medio, están- Para limpiar pavimentos de poca suciedad o delicados. 4.762-249.0 dar) Cepillo rotativo, verde (Grit) Para limpiar pavimentos muy sucios. 4.762-252.0 Cepillo rotativo, naranja (alto/pro- Para frotar pavimentos con estructura (alicatado de seguridad 4.762-251.0 fundo) etc.)
  • Página 40 Leia o manual de manual origi- Avisos de segurança Utilização conforme o fim a nal antes de utilizar o seu apare- que se destina a máquina Português lho. Proceda conforme as indicações no Antes da primeira utilização do aparelho, manual e guarde o manual para uma con- leia estas Instruções de Serviço e a bro- Utilize esta lavadora de pavimento exclusi- sulta posterior ou para terceiros a quem...
  • Página 41 Elementos de manuseamento 1 Cilindros de escova  Deslocar a parte superior da alavanca Antes de colocar em funcio- de avanço sobre a parte inferior. 2 Botão da substituição das escovas namento  Encaixar o parafuso, aparafusar o ma- 3 Roda de transporte nípulo em estrela e apertar.
  • Página 42 Detergentes recomendados: Estabelecer a ligação à rede Perigo Aplicação Detergente Controlar o cabo de ligação de rede do Limpeza de conservação RM 746 aparelho quanto a eventuais danos, antes de solos resistentes à RM 780 de cada operação. Não colocar o aparelho água em funcionamento se o cabo do mesmo Limpeza de conservação...
  • Página 43 necessidade retirar e enxaguar com Esvaziar o depósito de água limpa água.  Levantar o depósito de água limpa e Mensalmente transportar para a unidade de elimina-  Limpar o túnel das escovas. ção. Anualmente Advertência  Encarregue a Assistência Técnica da Respeitar as normas locais sobre trata- inspecção prescrita.
  • Página 44 Avarias Avaria Eliminação da avaria O aparelho não entra em funciona- Verificar se a ficha de rede está introduzida. mento A protecção fusível da tomada é insuficiente. Procurar uma tomada adequada. Quantidade de água insuficiente Controlar o nível da água limpa e, se necessário, encher o depósito Limpar a válvula esférica no depósito da água limpa.
  • Página 45 Acessórios N.º de enco- menda Escova rotativa, vermelha (média, Para a limpeza de soalhos pouco sujos ou soalhos sensíveis. 4.762-249.0 padrão) Escova rotativa, verde (Grit) Para a limpeza de soalhos muito sujos. 4.762-252.0 Escova rotativa, laranja (alta/baixa) Para esfregar pavimentos sobre estruturas (mosaicos de segu- 4.762-251.0 rança, etc.).
  • Página 46 Læs original brugsanvisning in- Funktion Miljøbeskyttelse den første brug, følg anvisnin- Dansk gerne og opbevar vejledningen til senere Maskinen anvendes til vådrensning eller til efterlæsning eller til den næste ejer. at polere jævne gulvflader. Emballagen kan genbruges. To modsat kørende børstevalser renser Smid ikke emballagen ud sam- Indholdsfortegnelse gulvet ved hjælp af den tilsatte rengørings-...
  • Página 47 Betjeningselementer 1 Børstevalser  Stik skruen igennem og skru stjerne- Inden idrifttagning håndtaget på og stram det. 2 Knap "Børsteskift"  Fastgør kablet på skubbebøjlens kabel- 3 Tranporthjul Monter forskydningsbøjlen krog. 4 Trækaflastningskrog 5 Bøjle Montering af børster 6 Kontakt "Rengøringsopløsning" Børsterne skal monteres før maskinen kan 7 Kontakt børstedrev tages i brug (se "Vedligeholdelsesarbej-...
  • Página 48 Den maksimal tilladelige netimpedans ved Rensning el-tilslutningspunktet (se tekniske data) må Anvendelse Rensemid-  Skub skubbebøjlens låseanordning ikke overskrides. opad og sving skubbebøjlen til en be- Vedligeholdelsesrensning RM 746 kvem arbejdshøjde. af alle vandbestandige gul- RM 780  Tænd børsterne ved at trykke på kon- takt "Børstedrev".
  • Página 49 Opbevaring Vedligeholdelsesskema Forsigtig Efter arbejdet Fare for person- og materialeskader! Hold Forsigtig øje med maskinens vægt ved opbevaring. Risiko for beskadigelse. Spul ikke maski- Denne maskine må kun opbevares inden- nen med vand, og brug ikke aggressive dørs. rengøringsmidler.  Tøm ferskvandstanken. ...
  • Página 50 Fejl Fejl Afhjælpning Maskinen kan ikke startes Kontroller, om netstikket er sat i Stikdåsens sikring er for lav, find en egnet stikdåse. Utilstrækkelig vandmængde Kontroller ferskvandsstanden, fyld beholderen op ved behov Rens ferskvandstankens kugleventil. Kontroller, om ferskvandstanken sidder korrekt på maskinen. Filteret i ferskvandstanken tilstoppet, rens filteret.
  • Página 51 Tilbehør Bestil- lingsnr. Børstevalse, rødt (medium, stan- Til rengøring af let tilsmudsede eller følsomme gulve. 4.762-249.0 dard) Børstevalse, grøn (grit) Til rengøring af stærk tilsmudsede gulve. 4.762-252.0 Børstevalse, orange (høj/lav) Til skuring af strukturgulve (sikkerhedsfliser osv.). 4.762-251.0 Børstevalse, hvid (blød) Til polering af gulve.
  • Página 52 Før første gangs bruk av appa- Funksjon Miljøvern ratet, les denne originale bruks- Norsk anvisningen , følg den og oppbevar den for Maskinen er beregnet for våtrengjøring og senere bruk eller fo overlevering til neste polering av jevne gulv. Materialet i emballasjen kan re- eier.
  • Página 53 Betjeningselementer 1 Børstevalser  Kabel festes til kabelkrokene på skyve- Før igangsetting bøylen. 2 Tast børsteskifte 3 Transporthjul Monter skyvebøylen Montering av børste 4 Strekkavlastningskroker Børstene må monteres før igangsetting (se 5 Skyvebøyle ”Vedlikeholdsarbeid”). 6 Bryter rengjøringsmiddelløsning Drift 7 Bryter børstedrift 8 Holder transporthjul Bemerk 9 Støpsel...
  • Página 54 Rengjøring Anvendelse Rengjø-  Skyv opp låsing på skyvebøyle og sving ringsmid- til en bekvem arbeidshøyde.  Slå på børstene ved å bruke bryter bør- Vedlieholdsrengjøring av RM 746 stedrift. alle gulv som tåler vann RM 780  Slå på børste-vann ved å bruke bryter Rengjøringsløsning.
  • Página 55 Lagring Vedlikeholdsplan Forsiktig! Når jobben er gjort Fare for personskader og materielle ska- Forsiktig! der! Pass på vekten av apparatet ved lag- Fare for skade. Maskinen må ikke rengjø- ring. res med vannstråle og det må ikke brukes Dette apparatet skal kun lagres innendørs. aggressive rengjøringsmidler.
  • Página 56 Funksjonsfeil Feil Retting Maskinen lar seg ikke starte Kontroller om støpselet står i stikkontakten. Sikring for stikkontakt for lav, bruk en egnet stikkontakt. Utilstrekkelig vannmengde Kontroller friskvannsnivået, fyll opp tank hvis nødvendig. Rengjør kuleventil i rentvannstanken. Kontroller at rentvannstanken sitter korrekt på apparatet. Filter i rentvannstank tilstoppet, rengjør filter.
  • Página 57 Tilbehør Bestillings- Børstevalse, rød (middels, stan- Til rengjøring av lite skitne eller ømfintlige gulv 4.762-249.0 dard) Børstevalse, grønn (grit) Til rengjøring av meget skitne gulv 4.762-252.0 Børstevalse, oransje (høy/lav) Til skrubbing av strukturgulv (sikkerhetsfliser osv.) 4.762-251.0 Børstevalse, hvit (myk) Til polering av gulv 4.762-250.0 Padvalseaksel For festing av valsepads...
  • Página 58 Läs bruksanvisning i original Funktion Miljöskydd innan aggregatet används första Svenska gången, följ anvisningarna och spara drifts- Maskinen är avsedd att användas för våt- anvisningen för framtida behov, eller för rengöring, eller polering, av jämna golv. Emballagematerialen kan åter- nästa ägare. Två...
  • Página 59 Reglage 1 Borstvalsar  Stick igenom skruven, skruva på stjärn- Före idrifttagandet ratten och dra fast. 2 Knapp bortsbyte  Fäst fast kabeln på skjutbygelns kabel- 3 Transporthjul Montera skjutbygeln krok. 4 Dragavlastningshakar 5 Skjuthandtag Montera borstarna 6 Brytare rengöringslösning För idrifttagandet måste borstarna monte- 7 Reglage borstdrivning ras (se "Underhållsarbeten").
  • Página 60 Rengöring Användning Rengö-  Skjut upp spärren till skjutbygeln och ringsmedel sväng skjutbygeln till bekväm arbets- Underhållsrengöring av RM 746 höjd. alla vattenbeständiga golv RM 780  Starta borstarna genom att trycka på knappen Borstdrift. Underhållsrengöring av RM 755 es ...
  • Página 61 Förvaring Skötsel och underhåll Störningar Varning Fara Fara Risk för person och egendomsskada! Ob- Risk för skada! Risk för skada! servera maskinens vikt vid lagring. Drag ur nätkontakten före alla arbeten på Drag ur nätkontakten före alla arbeten på Denna maskin får endast lagras inomhus. aggregatet.
  • Página 62 Störningar Störning Åtgärd Maskinen startar inte Kontrollera om nätkontakten är isatt. Uttagatets säkring för låg, sök ett lämpligt stickuttag. Otillräcklig vattenmängd Kontrollera färskvattennivå, fyll på tanken vid behov. Rengör kulventilen i färskvattentanken Kontrollera att färskvattentanken sitter fast ordentligt. Filter i färskvattentanken tilltäppt, rengör filter. Dra ut vattenfördelningslister ovanför borstarna och spola igenom dem med vatten.
  • Página 63 Tillbehör Beställ- ningsnr. Borstvals, röd (mellan, standard) För rengöring av minimalt nedsmutsade eller känsliga golv. 4.762-249.0 Borstvals, grön (Grit) För rengöring av kraftigt nedsmutsade golv. 4.762-252.0 Borstvals, orange (hög/djup) För skrubbning av strukturgolv (säkerhetsklinker etc.). 4.762-251.0 Borstvals, vit (mjuk) För polering av golv. 4.762-250.0 Polervalsaxel För upphängning av valspolering.
  • Página 64 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Toiminto Ympäristönsuojelu ennen laitteesi käyttämistä, säi- Suomi lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Laitetta käytetään tasaisten lattioiden mär- mahdollista myöhempää omistajaa varten. käpuhdistukseen tai kiillottamiseen. Pakkausmateriaalit ovat kierrä- Kaksi vastasuuntaan pyörivää harjatelaa tettäviä. Älä käsittelee pakka- Sisällysluettelo puhdistavat lattian lattialle levitettävän puh- uksia kotitalousjätteenä, vaan distusnesteen avulla.
  • Página 65 Hallintaelementit 1 Harjatelat  Työnnä ruuvi läpi ja ruuvaa lukitusruuvi Ennen käyttöönottoa kiinni ja kiristä. 2 Harjojen vaihtopainike  Kiinnitä kaapeli työntöaisan kaapeli- 3 Kuljetuspyörä Työntökaaren asentaminen paikal- koukkuun. 4 Vedonkevennyshaka leen 5 Työntökahva Harjojen asennus 6 Puhdistusliuos-kytkin Ennen käyttöönottoa on asennettava harjat 7 Harjakäytön kytkin (katso "Huoltotyöt").
  • Página 66 Puhdistus Käyttö Puhdistus-  Työnnä työntöaisan lukitus ylös ja siirrä aine työntöaisa sopivaan työkorkeuteen. Kaikkien vedenkestävien RM 746  Käynnistä harjakäyttö painamalla harja- lattioiden ylläpitopuhdistus RM 780 käytön kytkinkahvaa.  Käynnistä harjakastelu painamalla puh- Kiiltävien pintojen (esim. RM 755 es distusliuos-kytkinkahvaa.
  • Página 67 Säilytys Huoltokaavio Häiriöt Varo Työn jälkeen Vaara Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara- Varo Loukkaantumisvaara! vaara! Huomioi säilytettäessä laitteen pai- Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta Vaurioitumisvaara. Älä ruiskuta laitetta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia huol- puhtaaksi vedellä äläkä käytä aggressiivi- Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa. totöitä.
  • Página 68 Häiriöt Häiriö Korjaus Laitetta ei voida käynnistää Tarkasta, onko virtapistoke liitetty verkkoon. Pistorasian sulake liian pieni, etsi sopiva pistorasia. Riittämätön vesimäärä Tarkasta raikasvesitaso, tarvittaessa täydennä säiliö Puhdista raikasvesisäiliön kuulaventtiili. Tarkasta raikasvesisäiliön kunnollinen istuvuus ja kiinnitys. Raikasvesisäiliön suodatin tukkeutunut, puhdista suodatin. Vedä...
  • Página 69 Tarvikkeet Tilausnro Harjatela, punainen (keskikova, va- Herkkien tai vain vähän likaisten lattioiden puhdistamiseen. 4.762-249.0 kio) Harjatela, vihreä (hiova) Erittäin likaantuneiden lattioiden puhdistamiseen. 4.762-252.0 Harjatela, oranssi (korkea/matala) Rakennepohjien (varmuuslaattojen yms.) harjaukseen. 4.762-251.0 Harjatela, valkoinen (pehmeä) Lattioiden kiillottamiseen. 4.762-250.0 Telakankaan kiinnitysakseli Telakankaan kiinnittämiseen. 4.762-228.0 Laikka, erittäin pehmeä, valkoinen Herkkien lattioiden puhdistamiseen ja kiillottamiseen.
  • Página 70 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Λειτουργία Προστασία περιβάλλοντος σκευή σας για πρώτη φορά, δια- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες Η συσκευή χρησιμοποιείται για τον υγρό χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και καθαρισμό ή το γυάλισμα επίπεδων δαπέ- Τα υλικά συσκευασίας είναι κρατήστε...
  • Página 71 Στοιχεία χειρισμού 1 Κυλινδρική βούρτσα  Εισάγετε τον κοχλία, βιδώστε την αστε- Πριν την ενεργοποίηση ροειδή λαβή και σφίξτε την. 2 Πλήκτρο αλλαγής βουρτσών  Στερεώστε το καλώδιο στο άγκιστρο κα- 3 Τροχός μεταφοράς Συναρμολόγηση της λαβής μεταφο- λωδίου της λαβής ώθησης. 4 Άγκιστρο...
  • Página 72 Σύνδεση με το δίκτυο Κίνδυνος Χρήση Απορρυ- Ελέγχετε τους ηλεκτρικούς αγωγούς της παντικό συσκευής για βλάβες έπειτα από κάθε χρή- ση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το Καθαρισμός συντήρησης RM 746 καλώδιο είναι ελαττωματικό. Αναθέστε σε όλων των ανθεκτικών στο RM 780 κάποιον...
  • Página 73  Καθαρίστε το χείλος κατανομής του νε- Εκκένωση της δεξαμενής φρέσκου ρού πάνω από τις βούρτσες, τραβήξτε νερού το έξω και ξεπλύνετέ το με νερό κατά  Σηκώστε τη δεξαμενή φρέσκου νερού περίπτωση. και μεταφέρετέ την στο χώρο απόρρι- Μηνιαίως ψης.
  • Página 74 Βλάβες Βλάβη Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν ξεκινά Ελέγξτε εάν βρίσκεται το φις στην πρίζα. Η προστασία της πρίζας είναι πολύ χαμηλή, αναζητήστε μια κατάλληλη πρίζα. Ανεπαρκής ποσότητα νερού Ελέγξτε τη στάθμη του καθαρού νερού, συμπληρώστε εάν είναι απαραίτητο. Καθαρίστε τη σφαιρική βαλβίδα της δεξαμενής φρέσκου νερού. Ελέγξτε...
  • Página 75 Εξαρτήματα Κωδ. πα- ραγγελίας Κύλινδρος βουρτσών, κόκκινος (μέ- Για τον καθαρισμό ελαφρά λερωμένων δαπέδων ή ευαισθήτων 4.762-249.0 σος, στάνταρ) δαπέδων. Κύλινδρος βουρτσών, πράσινος Για τον καθαρισμό πολύ λερωμένων δαπέδων. 4.762-252.0 (κόκκοι) Κύλινδρος βουρτσών, πορτοκαλί Για το τρίψιμο δαπέδων με υφή (πλακάκια ασφαλείας κτλ.). 4.762-251.0 (υψηλός/χαμηλός) Κύλινδρος...
  • Página 76 Cihazın ilk kullanımından önce Fonksiyon Çevre koruma bu orijinal kullanma kılavuzunu Türkçe okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Cihaz, düz zeminlerin ıslak temizliği ya da sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- parlatılması için kullanılır. Ambalaj malzemeleri geri dö- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. Karşılıklı...
  • Página 77 Kumanda elemanları 1 Fırça merdanesi  Cıvatayı içeri sokun ve yıldız tutamağı Cihazı çalıştırmaya başlama- vidalayın ve sıkın. 2 Fırça değişim tuşu dan önce  Kabloyu itme kolunun kablo kancasına 3 Taşıma tekerleği sabitleyin. 4 Çekme desteği kancası İtme demirinin takılması 5 İtme yayı...
  • Página 78 Temizleme Kullanım Temizlik  İtme kolunun kilidini yukarı itin ve itme maddesi kolunu rahat bir çalışma yüksekliğine Suya dayanıklı zeminler- RM 746 çevirin. deki genel temizlik RM 780  Fırça tahriki tuşuna bastıktan sonra fır- çaları çalıştırın. Parlak üst yüzeylerdeki RM 755 es ...
  • Página 79 Bakım sözleşmesi Depolama Bakım planı Cihazın güvenli bir şekilde çalışması için, Dikkat Çalışmadan sonra yetkili Kärcher satış bürosu ile bakım söz- leşmeleri yapılabilir. Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama Dikkat sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin. Hasar görme tehlikesi. Cihaza su püskürt- Antifriz koruma Bu cihaz sadece iç...
  • Página 80 Arızalar Arıza Arızanın giderilmesi Cihaz çalıştırılamıyor Elektrik fişinin takılı olup olmadığını kontrol edin. Prizin sigortası çok düşük, uygun bir priz arayın. Yetersiz su miktarı Temiz su seviyesini kontrol edin, gerekirse depoyu doldurun Temiz su tankındaki bilyalı valfı temizleyin. Temiz su tankının cihaza doğru oturup oturmadığını kontrol edin. Temiz su tankındaki filtre tıkanmış, filtreyi temizleyin.
  • Página 81 Aksesuar Sipariş No. Fırça merdanesi, kırmızı (orta, stan- Az kirlenmiş ya da hassa zeminlerin temizlenmesi için. 4.762-249.0 dart) Fırça merdanesi, yeşil (grit) Çok kirli zeminlerin temizlenmesi için. 4.762-252.0 Fırça merdanesi, turuncu (yüksek/ Şekilli zeminlerin (emniyet fayansları, vb) ovalanması için. 4.762-251.0 derin) Fırça merdanesi, beyaz (yumuşak) Zeminlerin parlatılması...
  • Página 82 Перед первым применением Назначение Охрана окружающей среды вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- Прибор предназначен для влажной атации, после этого действуйте соот- уборки или полирования ровных полов. Материал упаковки подлежит ветственно и сохраните ее для Два встречных щеточных вала очищают вторичной...
  • Página 83 Элементы управления 1 Щеточные валы  Продеть винт, привинтить и затянуть Перед началом работы грибковую рукоятку. 2 Кнопка замены щеток  Закрепить кабель на крючках вокруг 3 Транспортное колесо Смонтировать ведущую дугу буксирной скобы. 4 крюк для кабеля 5 ведущая дуга Установка...
  • Página 84 Не использовать сильно пенящиеся мо- Подключение к электросети ющие средства. Соблюдать указания по дозировке. Опасность Рекомендуемые моющие средства: Перед началом работы с прибором про- верять провод подключения к сети на повреждения. Не эксплуатировать прибор с поврежденным кабелем. За- Использование Моющее менить...
  • Página 85  Снять резервуар для чистой воды и  Очистить прибор снаружи, используя передать организации, оказываю- для этого влажную тряпку, пропитан- щей услуги по утилизации отходов. ную мягким щелочным раствором.  Проверить износ щеток, при необхо- Предупреждение димости заменить. Соблюдайте местные предписания по ...
  • Página 86 Неполадки Неполадка Способ устранения Прибор не запускается Проверить, вставлена ли штепсельная вилка в розетку. Предохранитель розетки расположен слишком низко, найти подходящую розетку. Недостаточное количество воды Проверить уровень чистой воды, при необходимости долить. Очистить шаровой клапан резервуара для чистой воды. Проверить правильность установки резервуара для чистой воды на приборе. Засорился...
  • Página 87 Принадлежности № заказа: Вал щетки, красный (средний, Для чистки слабо загрязненных или чувствительных полов. 4.762-249.0 стандарт) Вал щетки, зеленый (грубозер- Для чистки сильно загрязненных полов. 4.762-252.0 нистое покрытие) Вал щетки, оранжевый (высо- Для мойки структурных полов (противоскользящий кафель и 4.762-251.0 кий.глубокий) т.
  • Página 88 A készülék első használata előtt Funkció Környezetvédelem olvassa el ezt az eredeti hasz- Magyar nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- A készülék sík padló nedves tisztítására sa meg a későbbi használatra vagy a vagy polírozására használható. A csomagolási anyagok újra- következő...
  • Página 89 Kezelési elemek 1 Kefehengerek  A kábelt a tolókengyel kábel tartóján Üzembevétel előtt rögzíteni. 2 Kefecsere gombja 3 Szállításhoz használt kerék Tolókengyel felszerelése A kefék felszerelése 4 Feszülésmentesítő kampó Az üzembe helyezés előtt a keféket fel kell 5 Tolókengyel szerelni (lásd: “Karbantartási munkák”). 6 A tisztítószer oldat kapcsolója Üzem 7 Kefe meghajtás kapcsolója...
  • Página 90 Figyelmeztetés Tisztítás Alkalmazás Tisztító- A megengedett maximális impedenciát az  A tolókengyel rögzítését feltolni, és a to- szer elektromos csatlakozási pontnál (lásd Mű- lókengyelt kényelmes munkamagas- szaki adatok) nem szabad túllépni. Minden vízálló padlózat RM 746 ságra fordítani. karbantartó tisztítása RM 780 ...
  • Página 91 Tárolás Karbantartási terv Üzemzavarok Vigyázat A munka után Balesetveszély Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás Vigyázat Sérülésveszély! esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. A készüléken történő bármiféle munka előtt Rongálódásveszély. A készüléket ne per- Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben húzza ki a hálózati csatlakozót. metezze le vízzel és ne használjon erős szabad tárolni.
  • Página 92 Üzemzavarok Üzemzavar Elhárítás A készüléket nem lehet beindítani Vizsgálja meg, hogy a hálózati csatlakozó be van-e dugva. A dugaszoló aljzat biztosítéka túl alacsony, keressen megfelelő dugaszoló aljzatot. Nem elegendő vízmennyiség Ellenőrizze a friss víz állást, szükség esetén töltse utána a tartályt. Tisztítsa meg a golyósszelepet a friss víz tartályban.
  • Página 93 Tartozékok Megrendelé- si szám Kefehenger, piros (közepes, stan- Enyhén szennyezett vagy érzékeny padlózatok tisztítására. 4.762-249.0 dard) Kefehenger, zöld (grit) Erősen szennyezett padlózatok tisztítására. 4.762-252.0 Kefehenger, narancs (magas/ala- Strukturált padlózat súrolására (biztonsági csempe stb.). 4.762-251.0 csony) Kefehenger, fehér (puha) Padlózatok polírozására. 4.762-250.0 Pad-hengertengely Henger pad-ek helye.
  • Página 94 Před prvním použitím svého Funkce Ochrana životního prostředí zařízení si přečtěte tento původ- eština ní návod k používání, řiďte se jím a uložte Přístroj lze používat k čištění za mokra jej pro pozdější použití nebo pro dalšího nebo k leštění rovných podlah. Obalové...
  • Página 95 Ovládací prvky 1 Kartáčový válec  Posuňte horní polovinu posuvného Pokyny před uvedením pří- ramene na dolní polovinu posuvného 2 Tlačítko pro výměnu kartáče stroje do provozu ramene. 3 Přepravní kolo  Vsuňte šroub a našroubujte hvězdico- 4 Hák na odlehčení tahu Namontujte posuvné...
  • Página 96 Čištění přístroje Použití Čisticí pro-  Vytáhněte aretaci posuvného ramene a středky posuvné rameno sklopte do pohodlné Běžné čištění všech pod- RM 746 pracovní výšky. lah odolných vůči vodě RM 780  Zapněte kartáče aktivací spínače poho- nu kartáčů. Udržovací čištění lesklých RM 755 es ...
  • Página 97 Ukládání Ošetřování a údržba Poruchy Pozor Pozor! Pozor! Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Nebezpečí úrazu! Nebezpečí úrazu! Dbejte na hmotnost přístroje při jeho Před veškerými pracemi na zařízení vždy Před veškerými pracemi na zařízení vždy uskladnění. vytáhněte síťovou zástrčku. vytáhněte síťovou zástrčku. Toto zařízení...
  • Página 98 Poruchy Porucha Odstranění Přístroj nelze nastartovat Zkontrolujte, zda je zástrčka v zásuvce. Jištění zásuvky je příliš slabé, hledejte vhodnou zásuvku. Nedostatečné množství vody Zkontrolujte množství čisté vody, v případě potřeby nádrž doplňte. Vyčistěte kulový ventil v zásobníku na čerstvou vodu. Zkontrolujte, zda zásobník na čerstvou vodu sedí...
  • Página 99 Příslušenství Objednací č. válcový kartáč, červený (střední, K čištění málo znečištěných nebo choulostivých podlah. 4.762-249.0 standard) válcový kartáč, zelený (hrubozrnný K čištění silně znečištěných podlah. 4.762-252.0 písek) válcový kartáč, oranžový (vysoký/ K drhnutí strukturovaných podlah (bezpečnostních dlažeb atd.). 4.762-251.0 nízký) válcový...
  • Página 100 Pred prvo uporabo Vaše napra- Delovanje Varstvo okolja ve preberite to originalno navo- Slovenšina dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Stroj se uporablja za mokro čiščenje ali po- shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo liranje ravnih tal. Embalaža je primerna za reci- ali za naslednjega lastnika.
  • Página 101 Upravljalni elementi 1 Krtačni valji  Vtaknite skozi vijak in nanj privijte in pri- Pred zagonom tegnite zvezdast vijak. 2 Tipka za menjavo krtač  Kabel pritrdite na kljuko za kabel poti- 3 Transportno kolo Montiranje potisnega stremena snega stremena. 4 Kljuka za vlečno razbremenitev 5 Potisno streme Montaža krtač...
  • Página 102 Čiščenje Uporaba Čistila  Fiksirnik potisnega stremena porinite Vzdrževalno čiščenje vseh RM 746 navzgor in potisno streme zasukajte na vodoodpornih tal RM 780 udoben delovni položaj.  Krtače vklopite z aktiviranjem stikala za Vzdrževalno čiščenje sijo- RM 755 es krtačni pogon. čih površin (npr.
  • Página 103 Skladiščenje Nega in vzdrževanje Motnje Pozor Nevarnost Nevarnost Nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje- Nevarnost poškodb! Nevarnost poškodb! vanju upoštevajte težo naprave. Pred vsemi deli na napravi izvlecite omre- Pred vsemi deli na napravi izvlecite omre- Ta naprava se sme shraniti le v notranjih žni vtič...
  • Página 104 Motnje Motnja Odprava Stroja ni možno zagnati Preverite, ali je omrežni vtič vtaknjen v vtičnico. Varovalo vtičnice prenizko, poiščite ustrezno vtičnico. Nezadostna količina vode Preverite nivo sveže vode, po potrebi dopolnite rezevoar. Očistite krogelni ventil v rezervoarju za svežo vodo. Preverite pravilen nased rezervoarja za svežo vodo na napravi.
  • Página 105 Pribor Naroč. št. Krtačni valj, rdeč (srednje trd, stan- Za čiščenje manj umazanih ali občutljivih tal. 4.762-249.0 dard) Krtačni valj, zelen (pesek) Za čiščenje močno umazanih tal. 4.762-252.0 Krtačni valj, oranžen (visok/globok) Za drgnjenje strukturnih tal (zaščitne ploščice itd.). 4.762-251.0 Krtačni valj, bel (mehek) Za poliranje tal.
  • Página 106 Przed pierwszym użyciem urzą- Przeznaczenie Ochrona środowiska dzenia należy przeczytać orygi- Polski nalną instrukcję obsługi, postępować Urządzenie nadaje się do czyszczenia na według jej wskazań i zachować ją do póź- mokro lub polerowania równych powierzch- Materiały opakowania nadają niejszego wykorzystania lub dla następne- ni podłóg.
  • Página 107 Elementy obsługi 1 Wały szczotek  Przesunąć górną połowę pałąka prze- Przed uruchomieniem suwnego na dolną połowę pałąka prze- 2 Przycisk wymiany szczotek suwnego. 3 Kółko transportowe Zamontować uchwyt do prowadze-  Przełożyć śrubę, nakręcić uchwyt 4 Hak linki odciążającej gwiazdowy i go dociągnąć.
  • Página 108  Kółka transportowe wsunąć do oporu Wskazówka do uchwytu na kółka transportowe. Nie stosować silnie pieniących się środków czyszczących. Przestrzegać wskazówki Podłączanie urządzenia do zasila- dotyczące dozowania. nia sieciowego Zalecana metoda czyszczenia: Niebezpieczeństwo Zastosowanie Środek Przewód sieciowy urządzenia należy czyszczą- sprawdzac przed każdym uruchomieniem pod kątem uszkodzeń.
  • Página 109  Wyczyścić listwy rozdzielacza wody po- Opróżnianie zbiornika świeżej wody wyżej szczotek, a w razie potrzeby wy-  Podnieść zbiornik świeżej wody i za- jąć i przepłukać wodą. nieść do instalacji do usuwania odpa- Raz na miesiąc dów.  Czyszczenie tunelu szczotki. Ostrzeżenie Co rok Przestrzegać...
  • Página 110 Zakłócenia Usterka Usuwanie usterek Nie można włączyć urządzenia Sprawdzić, czy przewód zasilający jest podłączony do sieci. Za niskie zabezpieczenie gniazdka; znaleźć odpowiednie gniazdko. Niewystarczająca ilość wody Sprawdzić poziom czystej wody, w razie konieczności uzupełnić zbiornik Wyczyścić zawór kulowy w zbiorniku świeżej wody. Sprawdzić...
  • Página 111 Akcesoria Nr katalogo- Szczotka, czerwona (średnia, stan- Do czyszczenia słabo zabrudzonych i delikatnych podłoży. 4.762-249.0 dard) Szczotka, zielona (Grit) Do czyszczenia silnie zabrudzonych podłoży. 4.762-252.0 Szczotka, pomarańczowa (góra/ Do szorowania podłoży strukturalnych (płytki z zabezpiecze- 4.762-251.0 dół) niem itp.). Szczotka, biała (miękka) Do polerowania podłoży.
  • Página 112 Înainte de prima utilizare a apa- Funcţionarea Protecţia mediului înconjură- ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- Românete nil original, respectaţi instrucţiunile Aparatul poate fi utilizat pentru curăţare cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între- umedă sau lustruirea podelelor plane. buinţarea ulterioară sau pentru următorii Două...
  • Página 113 Elemente de operare 1 Tamburul periei  Împingeţi jumătatea de sus peste jumă- Înainte de punerea în funcţiu- tatea de jos a mânerului. 2 Buton pentru schimbarea periei  Introduceţi şurubul, înşurubaţi mânerul 3 Roată de transport stea şi strângeţi-l. 4 Cârlig de descărcare a tensiunii Montarea mânerului de deplasare ...
  • Página 114 Avertisment Curăţarea Nu este permis ca impedanţa maximă ad-  Împingeţi în sus opritorul mânerului de misă a reţelei electrice în puntul de racord Domenii de utilizare Detergent deplasare şi reglaţi mânerul de depla- să fie depăşita. (Vezi Caracteristici tehni- sare într-o poziţie de lucru comodă.
  • Página 115 Depozitarea Îngrijirea şi întreţinerea Defecţiuni Atenţie Pericol Pericol Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! Pericol de accidentare! Pericol de accidentare! La depozitare ţineţi cont de greutatea apa- Înainte de a efectua lucrări la aparat scoa- Înainte de a efectua lucrări la aparat scoa- ratului.
  • Página 116 Defecţiuni Defecţiunea Remedierea Aparatul nu porneşte Verificaţi dacă ştecherul este introdus în priză. Siguranţa electrică a prizei este prea scăzută, alegeţi o priză corespunzătoare. Cantitate de apă insuficientă Verificaţi nivelul apei curate, în caz că este necesar umpleţi rezervorul. Curăţaţi supapa cu bilă din rezervorul de apă proaspătă. Verificaţi poziţia corectă...
  • Página 117 Accesorii Nr. de co- mandă Perie cilindrică, roşie (medie, stan- Pentru curăţarea podelelor sensibile sau uşor murdare. 4.762-249.0 dard) Perie cilindrică, verde (grit) Pentru curăţarea podelelor cu un grad de murdărire ridicat. 4.762-252.0 Perie cilindrică, portocaliu (înalt/ Pentru frecarea podelelor structurate (gresie etc.). 4.762-251.0 scăzut) Perie cilindrică, albă...
  • Página 118 Pred prvým použitím vášho za- Funkcia Ochrana životného prostredia riadenia si prečítajte tento pô- Slovenina vodný návod na použitie, konajte podľa Stroj sa používa na čistenie alebo leštenie neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- rovných podláh za mokra. Obalové materiály sú recyklo- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
  • Página 119 Ovládacie prvky 1 Valcová kefa  Hornú polovicu posuvného ramena po- Pred uvedením do prevádzky suňte na spodnú polovicu posuvného 2 Tlačidlo výmeny kefy ramena. 3 Prepravné koliesko Montáž posuvného ramena  Prevlečte skrutku, naskrutkujte hviezdi- 4 Háky na uvoľnenie ťahu cový...
  • Página 120 Maximálne prípustná impendancia siete v Čistenie bode elektrického pripojenia (vid' technické Použitie Čistiaci  Aretáciu posuvného ramena posuňte údaje) nesmie byt' prekročená. smerom hore a posuvné rameno sklop- prostrie- te do pohodlnej pracovnej výšky.  Zapnite kefy stlačením vypínača poho- Čistenie všetkých podlách RM 746 nu kief.
  • Página 121 Servisná zmluva Uskladnenie Starostlivost' a údržba Na zabezpečenie spoľahlivej prevádzky Pozor Nebezpečenstvo zariadenia možno uzavrieť zmluvu o údrž- be s príslušnou predajnou kanceláriou spo- Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Nebezpečenstvo poranenia! Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho Pred začatím prác na zariadení vytiahnite ločnosti Kärcher.
  • Página 122 Poruchy Porucha Odstránenie Stroj sa nedá naštartovať Prekontrolujte, či je zasunutá sieťová zástrčka. Istenie zásuvky je príliš nízke, vyhľadajte vhodnú zásuvku. Nedostatočné množstvo vody Skontrolujte stav čistej vody, v prípade potreby doplňte nádrž. Vyčistite guľový ventil v nádrži na čistú vodu. Skontrolujte správnu polohu nádrže na čistú...
  • Página 123 Príslušenstvo Objednáva- cie číslo Valcová kefa, červená (stredná, Na čistenie málo znečistených alebo chúlostivých podláh. 4.762-249.0 štandard) Valcová kefa, zelená (tvrdá) Na čistenie veľmi znečistených podláh. 4.762-252.0 Valcová kefa, oranžová (vysoká/hl- Na kefovanie štruktúrovaných podláh (bezpečnostných dlaždíc 4.762-251.0 boká) atď.) Valcová...
  • Página 124 Prije prve uporabe Vašeg ure- Funkcija Zaštita okoliša đaja pročitajte ove originalne Hrvatski radne upute, postupajte prema njima i sa- Ovaj se uređaj koristi za mokro čišćenje ili čuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede- poliranje ravnih podova. Materijali ambalaže se mogu ćeg vlasnika.
  • Página 125 Komandni elementi 1 Valjkaste četke  Provucite vijke pa navijte i zategnite Prije prve uporabe zvjezdasti pričvrsnik. 2 Tipka za zamjenu četke  Pričvrstite kabel na kukicu za kabel po- 3 Transportni kotačić Montaža potisne ručice tisne ručice. 4 Kuka za vlačno rasterećenje 5 Potisna ručica Montaža četki 6 Prekidač...
  • Página 126 Maksimalno dozvoljena impendacija mreže Čišćenje na električnoj priključnoj točki (vidi tehničke Primjena Sredstvo  Učvršćivač potisne ručice gurnite uvis podatke) se ne smije prekoračiti. za pranje pa potisnu ručicu zakrenite na željenu Redovito čišćenje svih po- RM 746 radnu visinu. dova otpornih na vodu RM 780 ...
  • Página 127 Skladištenje Njega i održavanje Smetnje Oprez Opasnost Opasnost Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi- Opasnost od ozljeda! Opasnost od ozljeda! štenju imajte u vidu težinu uređaja. Prije svih radova na uređaju izvucite strujni Prije svih radova na uređaju izvucite strujni Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u za- utikač...
  • Página 128 Smetnje Smetnja Otklanjanje Uređaj se ne može pokrenuti Provjerite je li strujni utikač utaknut u utičnicu. Osiguranje utičnice je prenisko, potražite prikladnu utičnicu. Nedovoljna količina vode Provjerite razinu svježe vode i po potrebi dopunite spremnik. Očistite kuglasti ventil u spremniku za svježu vodu. Provjerite ispravnost položaja spremnika za svježu vodu na uređaju.
  • Página 129 Pribor Kataloški br. crvena (srednje mekana, standar- Za čišćenje lako zaprljanih ili osjetljivih podova. 4.762-249.0 dna) valjkasta četka zelena (ribaća) valjkasta četka Za čišćenje jako zaprljanih podova. 4.762-252.0 narančasta (visoka/duboka) valjka- Za struganje hrapavih podova (sigurnosne pločice itd.). 4.762-251.0 sta četka bijela (mekana) valjkasta četka Za poliranje podova.
  • Página 130 Pre prve upotrebe Vašeg Funkcija Zaštita čovekove okoline uređaja pročitajte ove originalno Srpski uputstvo za rad, postupajte prema njemu i Ovaj uređaj se koristi za mokro čišćenje ili sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za poliranje ravnih podova. Ambalaža se može ponovo sledećeg vlasnika.
  • Página 131 Komandni elementi 1 Valjkaste četke  Provucite zavrtnje pa navijte i čvrsto Pre upotrebe zategnite zvezdasti pričvrsnik. 2 Taster za zamenu četke  Pričvrstite kabl na kuku za kačenje 3 Transportni točkić Montaža potisne ručke kabla potisne ručke. 4 Kuka za vučno rasterećenje 5 Potisna ručica Montaža četki 6 Prekidač...
  • Página 132 Čišćenje Primena Deterdžent  Gurnite učvršćivač potisne ručke uvis Redovno čišćenje svih RM 746 pa potisnu ručku zakrenite na podova otpornih na vodu RM 780 odgovarajuću radnu visinu.  Aktivirajte četke pritiskom na prekidač Redovno čišćenje sjajnih RM 755 es "Pogon četki".
  • Página 133 Ugovor o održavanju Skladištenje Nega i održavanje Za pouzdan rad uređaja mogu se sa Oprez Opasnost ovlašćenim Kärcherovim biroom za prodaju sklopiti ugovori o održavanju. Opasnost od povreda i oštećenja! Pri Opasnost od povreda! skladištenju imajte u vidu težinu uređaja. Pre svih radova na uređaju izvucite strujni Zaštita od smrzavanja Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u...
  • Página 134 Smetnje Smetnja Otklanjanje Uređaj se ne može pokrenuti Proverite da li je strujni utikač utaknut u utičnicu. Osiguranje utičnice je prenisko, potražite pogodnu utičnicu. Nedovoljna količina vode Proverite nivo sveže vode i po potrebi dopunite rezervoar. Očistite kuglasti ventil u rezervoaru sveže vode. Proverite ispravnost položaja rezervoara za svežu vodu na uređaju.
  • Página 135 Pribor Kataloški br. crvena (srednje mekana, Za čišćenje lako zaprljanih ili osetljivih podova. 4.762-249.0 standardna) valjkasta četka zelena (ribaća) valjkasta četka Za čišćenje jako zaprljanih podova. 4.762-252.0 narandžasta (visoka/duboka) Za struganje hrapavih podova (sigurnosne pločice itd.). 4.762-251.0 valjkasta četka bela (mekana) valjkasta četka Za poliranje podova.
  • Página 136 Преди първото използване на Функция Опазване на околната среда Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, Уредът се използва за мокро почистване действайте според него и го запазете за или за полиране на равни подове. Опаковъчните материали по-късно използване или за следващия Два...
  • Página 137 Обслужващи елементи 1 Валове с четки  Избутайте горната половина на Преди пускане в експлоата- плъзгащата скоба върху долната по- 2 Бутон смяна на четки ция ловина. 3 Транспортно колело  Поставете болта, завинтете звездо- 4 Кука за кабела Монтирайте плъзгащата скоба образната...
  • Página 138 Спазвайте указанията за безопасност  Натиснете деблокиращия бутон за Движете уреда странично в двете по- за почистващите средства. транспортното колело и извадете соки транспортното колело. Указание  Поставете плъзгащата скоба отвес-  Пъхнете транспортните колела до но и я фиксирайте. Да...
  • Página 139  Почистете лайсните за разпределя- Спиране и изключване не на водата над четките, при нужда  Пуснете прекъсвач почистващ раз- ги изтеглете и ги изплакнете с вода. твор. Ежемесечно  Пуснете прекъсвач задвижване на  Почистете тунела на четките. четките. Ежегодно...
  • Página 140 Повреди Неизправност Отстраняване Уредът не може да се стартира Проверете дали е включен щепсела. Предпазителят на контакта е твърде нисък, потърсете подходящ контакт. Недостатъчно количество на во- Да се провери нивото на чистата вода, при необходимост да се допълни резервоара. дата...
  • Página 141 Принадлежности № за по- ръчка Валяк на четката, червен (сре- За почистване на леко замърсени или чувствителни подове. 4.762-249.0 ден, Standard) Валяк на четката, зелен (едро- За почистване на силно замърсени подове. 4.762-252.0 зърнест) Валяк на четката, оранжев (ви- За стъргане на структурни подове (предпазен фаянс и т.н.). 4.762-251.0 сок/дълбок) Валяк...
  • Página 142 Enne sesadme esmakordset ka- Funktsioon Keskkonnakaitse sutuselevõttu lugege läbi algu- Eesti pärane kasutusjuhend, toimige sellele Seadet kasutatakse tasaste põrandate vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- märgpuhastuseks või poleerimiseks polee- Pakendmaterjalid on taaskasu- se või uue omaniku tarbeks alles. rimiseks. tatavad. Palun ärge visake pa- Kaks vastupidises suunas liikuvat harja- kendeid majapidamisprahi Sisukord...
  • Página 143 Teeninduselemendid 1 Harjavaltsid  Torgake kruvi läbi, pange tähtnupp Enne seadme kasutuselevõt- peale ja keerake kinni. 2 Harjavahetuse klahv  Kinnitage kaabel tõukesanga kaabli- 3 Transpordiratas konksu külge. 4 Tõmbekoormuse vähendamise konks Paigaldage tõukesang 5 Tõukesang Harjade paigaldamine 6 Puhastuslahuse lüliti Enne kasutuselevõttu tuleb paigaldada 7 Harja ajami lüliti harjad (vt.
  • Página 144 Hoiatus Puhastamine Kasutamine Puhastus- Suurimat lubatud näivtakistust elektriühen-  Lükake tõukesanga lukustus üles ja lü- vahend duskohas ei tohi ületada(vt tehnilisi and- kake tõukesang mugavamasse töökõr- meid). Kõigi veekindlate põranda- RM 746 gusse. te igapäevane puhastami- RM 780  Vajutage harjaajami lülitit ja lülitage har- jad sisse.
  • Página 145 Hoiulepanek Korrashoid ja tehnohooldus Rikked Ettevaatust Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme Vigastusoht! Vigastusoht! kaalu. Enne mistahes töid seadme juures tuleb Enne mistahes töid seadme juures tuleb Seda seadet tohib ladustada ainult siseruu- pistik seinakontaktist välja tõmmata. pistik seinakontaktist välja tõmmata. mides. Ettevaatust Ettevaatust Väljavoolavast veest lähtuv seadme vigas-...
  • Página 146 Rikked Rike Kõrvaldamine Seadet ei saa käivitada Kontrollige, kas toitepisstik on ühendatud. Pistikupesa kaitse liiga madal, otsige sobiv pistikupesa. Ebapiisav veekogus Kontrollige puhta vee taset, vajadusel täitke paak. Puhastage puhta vee paagi kuulventiili. Kontrollige, kas puhta vee paak on seadmel õiges asendis. Puhta vee paagi filter ummistunud, puhastage filtrit.
  • Página 147 Tarvikud Tellimisnr. Harjavalts, punane (keskmine, Vähe määrdunud või tundlike põrandate puhastamiseks. 4.762-249.0 standard) Harjavalts, roheline (tera) Tugevasti määrdunud põrandate puhastamiseks. 4.762-252.0 Harjavalts, oranž (kõrge/madal) Struktuursete põrandate küürimiseks (turvaplaadid jne). 4.762-251.0 Harjavalts, valge (pehme) Põrandate poleerimiseks. 4.762-250.0 Padjandvaltsi võll Valtsipadjandi kinnitamiseks. 4.762-228.0 Padjand, väga pehme, valge Tundlike põrandate puhastamiseks ja poleerimiseks.
  • Página 148 Prieš pirmą kartą pradedant Veikimas Aplinkos apsauga naudotis prietaisu, būtina ati- Lietuviškai džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Prietaisas skirtas lygių paviršių poliravimui dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų arba drėgnam valymui. Pakuotės medžiagos gali būti naudotis vėliau arba perduoti naujam savi- Du priešingomis kryptimis judantys šepečių...
  • Página 149 Valdymo elementai 1 Šepečio velenai  Prakiškite varžtą, prisukite ir priveržkite Prieš pradedant naudoti žvaigždinę rankenėlę. 2 Šepečio keitimo mygtukas  Pritvirtinkite kabelį prie stūmimo ranke- 3 Transportavimo ratukas Stūmimo rankenos montavimas nos kabelio kabliuko. 4 Įtemptumo atleidimo kablys 5 Stūmimo rankena Šepečių...
  • Página 150 Valymas Naudojimas Valomo-  Stūmimo rankenos fiksatorių stumkite sios prie- aukštyn ir pasukite į patogų darbinį monės aukštį. Rutininiam visų vandeniui RM 746  Šepečius įjunkite nuspaudę šepečių atsparių paviršių valymui RM 780 pavaros jungiklį.  Šepečių drėkinimą įjunkite nuspaudę Rutininiam blizgių...
  • Página 151 Laikymas Techninė priežiūra ir aptarna- Gedimai vimas Atsargiai Pavojus Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Pastatant Sužalojimų pavojus! Pavojus laikyti prietaisą, reikia atsižvelgti į prietaiso Prieš bet kokius darbus su prietaisu, būtinai Sužalojimų pavojus! svorį. ištraukite tinklo kištuką. Prieš bet kokius darbus su prietaisu, būtinai Šį...
  • Página 152 Gedimai Gedimas Šalinimas Prietaisas neįsijungia Patikrinkite, ar įkištas tinklo kištukas. Kištukinio lizdo saugikliai per silpni, raskite tinkamą kištukinį lizdą. Nepakankamas vandens kiekis Patikrinkite švaraus vandens kiekį, jei reikia, papildykite Išvalykite švaraus vandens bako rutulinį vožtuvą. Patikrinkite, ar švaraus vandens bakas tinkamai uždėtas ant prietaiso. Užsikimšo švaraus vandens bako filtras, išvalykite filtrą.
  • Página 153 Dalys Užsakymo Šepečio velenas, raudonas (viduti- Lengvai užterštoms ir jautrioms grindims valyti. 4.762-249.0 nis, įprastinis) Šepečio velenas, žalias (žvyro) Stipriai užterštoms grindims valyti. 4.762-252.0 Šepečio velenas, oranžinis (aukš- Struktūrinėms (apsauginėms ir pan.) grindims šveisti. 4.762-251.0 tas / gilus) Šepečio velenas, baltas (minkštas) Grindims poliruoti.
  • Página 154 Pirms ierīces pirmās lietošanas Iekārtas funkcionēšana Vides aizsardzība izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- Latviešu dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem Aparātu izmanto līdzenu grīdu slapjai tīrī- tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai šanai vai pulēšanai. Iepakojuma materiālus ir ie- vai turpmākiem lietotājiem. Divi pretēji rotējoši suku veltnīši notīra grī- spējams pārstrādāt atkārtoti.
  • Página 155 Vadības elementi 1 Sukas veltņi  Izlieciet cauri skrūvi un uzskrūvējiet un Pirms ekspluatācijas sākuma pievelciet spārnuzgriezni. 2 Suku nomaiņas taustiņš  Nostipriniet kabeli stumšanas roktura 3 Ritentiņš aparāta pārvietošanai Bīdāmā roktura montāža kabeļa āķī. 4 Vada nostiepuma atslogošanas āķis 5 Vadāmais rokturis Suku piestiprināšana 6 Tīrīšanas šķīduma slēdzis...
  • Página 156 Tīrīšana Lietošana Mazgāša-  Pabīdiet stumšanas roktura fiksatoru uz nas līdzekļi augšu un novietojiet stumšanas rokturi Visu ūdensizturīgo grīdu tī- RM 746 ērtā darba augstumā. rīšana to uzturēšanai RM 780  Ieslēdziet sukas, nospiežot suku piedzi- ņas slēdzi. Spīdošu virsmu (piem., RM 755 es ...
  • Página 157 Glabāšana Kopšana un tehniskā apkope Traucējumi Uzmanību Bīstami Bīstami Savainošanās un bojājumu risks! Uzglabā- Savainojumu gūšanas risks! Savainojumu gūšanas risks! jot ņemiet vērā aparāta svaru. Pirms veikt jebkurus darbus pie aparāta, at- Pirms veikt jebkurus darbus pie aparāta, at- Šo aparātu drīkst uzglabāt tikai iekštelpās. vienojiet tīkla kontaktdakšu.
  • Página 158 Traucējumi Darbības traucējums Traucējuma novēršana Aparātu nevar iedarbināt Pārbaudiet, vai tīkla kontaktdakša ir iesprausta. Pārāk zema kontaktligzdas aizsardzība, piemeklējiet piemērotu kontaktligzdu. Nepietiekošs ūdens daudzums Pārbaudiet tīrā ūdens daudzumu, nepieciešamības gadījumā piepildiet tvertni. Iztīriet lodveida vārstu tīrā ūdens tvertnē. Pārbaudiet, vai tīrā ūdens tvertne uz aparāta ir novietota pareizi. Aizsprostots filtrs tīrā...
  • Página 159 Piederumi Pasūtījuma Suku veltnis, sarkans (vidējs, stan- Mēreni netīru un jutīgu grīdu tīrīšanai. 4.762-249.0 darta) Suku veltnis, zaļš (Grit) Ļoti netīru grīdu tīrīšanai. 4.762-252.0 Suku veltnis, oranžs (augsts/zems) Strukturēto grīdas virsmu (aizsargflīzes utt.) beršanai. 4.762-251.0 Suku veltnis, balts (mīksts) Grīdu pulēšanai. 4.762-250.0 Veltņa uzlika Veltņu uzliku uztveršanai.
  • Página 160 Перед першим застосуванням Функціонування Охорона довкілля вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з Прилад призначений для вологого експлуатації, після цього дійте очищення або натирання рівних підлог. Матеріали упаковки відповідно неї та збережіть її для Два зустрічних щіткових вали очищають піддаються переробці для подальшого...
  • Página 161 Елементи пристрою 1 Щіткові вали  Насунути верхню половину тягової Перед введенням в дуги на нижню. 2 Кнопка заміни щіток експлуатацію  Просунути гвинт, пригвинтити та 3 Транспортне колесо затягти грибкову рукоятку. 4 Гак для кабелю Встановіть провідну дугу  Закріпити кабель на гачках довкола 5 Тягова...
  • Página 162 Вказівка Підключити до електромережі Не використовувати сильно пінливі Обережно! мийні засоби. Дотримуватись вказівок Перевіряти електропроводку по дозуванню. підключення приладу до мережі на Рекомендовані миючі засоби: предмет пошкодження перед кожним використанням. Не користуватись Застосування Засіб для приладом з пошкодженим кабелем. чищення Замінити...
  • Página 163 ганчірку, просочену слабким лужним Видалення вмісту з резервуара розчином. для чистої води  Перевірити щітки на предмет  Зняти резервуар для чистої води та зношування, при необхідності передати організації, що виконує замінити. послуги з утилізації відходів.  Очистити пристрій розподільника води...
  • Página 164 Неполадки Несправність Усунення Прилад не запускається Перевірити, чи вставлена штепсельна вилка в розетку. Запобіжник розетки розташований занадто низько, знайти підходящу розетку. Недостатня кількість води Перевірити рівень чистої води, при необхідності долити Очистити кульовий клапан резервуара для чистої води. Перевірити правильність встановлення резервуара для чистої води на пристрої. Засмітився...
  • Página 165 Аксесуари № замовленн я Вал щітки, червоний (середній, Для очищення делікатних або малозабруднених підлог. 4.762-249.0 стандарт) Вал щітки, зелений Для очищення сильно забруднених підлог. 4.762-252.0 (грубозернисте покриття) Вал щітки, оранжевий (високий, Для мийки структурних підлог (протиковзний кахель і т. п.) 4.762-251.0 глибокий) Вал...
  • Página 168 Kärcher Limited (Ireland), 12 Willow Business Park, Nangor AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Road, Dublin 12, Dubai, United Arab Emirates, (01) 409 7777, www.kaercher.ie +971 4 886-1177, www.kaercher.com Kärcher (Japan) Co., Ltd., Irene Kärcher Building, No. 2, AR Kärcher S.A., Uruguay 2887 (1646) San Fernando, Pcia.