1. Predisporre la canalizzazione in modo che
termini in corrispondenza del previsto foro di
ingresso e fi ssare, tramite le 4 viti e tasselli
forniti a corredo, la staffa alla parete all'altezza
dal pavimento indicata.
Arrange the cable conduit so that it corresponds
with the foreseen entrance hole and fi x by
means of the 4 screws the bracket to the wall at
the recommended height.
Préparer la canalisation et considérer la
correspondance avec le spécial trou d'accès;
fi xer avec les 4 vis l'étrier au mur à l'hauteur
recommendée.
Preparar la canalización y hacerla terminar
en el especial hueco de ingreso; fi jar con los
4 tornillos el soporte a la pared a la altura
recomendada.
Montieren Sie die Wandhalterung mit den 4
vorgesehenen Schrauben so in der gezeigten
Höhe an der Wand, daß sich die Zuleitung bei
der Kabeleinführung befi ndet.
2. Separare i conduttori di collegamento della
morsettiera della staffa da quelli dell'aggiuntivo
disponendoli ed infi landoli come da fi gura.
Separate the conductors of the terminal board
on the bracket from the ones of the add-on unit,
as per picture.
Séparer les conducteurs de branchement de la
table à bornes de l'étrier de ceux de l'additionnel
en suivant les instructions de la fi gure.
Separar los conductores de conexión del tablero
de bornes del soporte de los del adicional
siguiendo las instrucciones en fi gura.
2
Morsetti per aggiuntivo tasti
Terminal board for add-on unit
Bornes pour le additionnel
Bornes para el adicional
Klemmen für zusätzlichen
Die Anschlußleitungen der Wandhalterung von
denen des Erweiterungsblock trennen. Nach
Bild die Anleitungen vorbereiten.
3. Collegare i conduttori agli appositi morsetti.
Con videocitofono a colori, se il cavo
coassiale viene collegato in entra-esci,
effettuare sulla staffa il collegamento tra i
morsetti R1-V5.
Connect
the
conductors
to
the
terminals.
With colour video door phone, if the coaxial
cable is connected in IN-OUT mode, make
the connection on the bracket between
R1-V5 terminal pins.
Relier les conducteurs aux bornes spéciales.
Avec le vidéophone couleur si le câble
coaxial est connecté en modalité Entrée-
Sortie, effectuer sur l'étrier la connexion
entre les bornes R1-V5.
Conectar los conductores en los especiales
bornes.
Con videointerfono a colores si el cable
coaxial es conectado en modalidad
entrada-salida, efectuar en el soporte la
conexión entre los bornes R1-V5.
Installationskabel an den dafür vorgesehenen
Klemmen anschließen.
Mit Farb-Video-Hausstation Wenn das
Koaxialkabel
im
Ein/Aus-Modus
angeschlossen
wird,
den
Anschluss
zwischen den Klemmen R1-V5 auf der
Halterung herstellen.
DS1702-013A
Monitor
Led
Led
Riferimento comune tasti.
Tagliando il ponticello (P2) si ottiene la separazione
dei riferimenti G/T e G/T2.
G/T è riferito a T1 - T2 - T3.
G/T2 è riferito a T4 - T5 - T6.
Common button reference.
Cut jumper (P2) to separate references G/T and
G/T2.
special
G/T refers to T1-T2-T3.
G/T2 refers to T4-T5-T6.
Référence commune des touches.
En coupant le cavalier (P2), l'on obtient la séparation
des références G/T et G/T2.
G/T se rapporte à T1-T2-T3
G/T2 se rapporte à T4-T5-T6.
Referencia común teclas.
Cortando el puente (P2) se obtiene la separación
de las referencias G/T y G/T2.
G/T se refi ere a T1-T2-T3.
G/T2 se refi ere a T4-T5-T6.
Gemeinsamer Bezug Tasten.
Durch das Durchschneiden der Polbrücke (P2)
erhält man die Trennung des Bezugs G/T und
G/T2.
G/T bezieht sich auf T1-T2-T3.
G/T2 bezieht sich auf T4-T5-T6.
DS1702-013A
R
+
AP
T6
T5
T4
G/T2
G/T
T3
T2
T1
Switch ( )
+
CA
+
R
6
+
+
+
+
AP
4. Al termine dei vari collegamenti agganciare il
videocitofono alla staffa.
Per il fi ssaggio del videocitofono estrarre il
gancio di arresto A; agganciarlo alla staffa e
bloccarlo spingendo verso l'interno il gancio A.
Fasten the video door phone to the bracket after
connecting.
To fi x the video door phone, take the stop hook
A off; hook it to the bracket and block it pushing
the hook A towards inside.
Une fois les différentes connexions réalisées,
accrocher le vidéophone à la bride.
Pour fi xer le vidéophone, extraire le crochet
d'arrêt A; prions l'accrocher à l'étrier et le
bloquer en appuyant sur le crochet A.
Al fi nal de las distintas conexiones, enganchar
el videointerfono en la brida.
Para fi jar el videointerfono extraer el gancho de
bloqueo A; abrocharlo al soporte y bloquearlo
empujando al interior el gancho A.
Nach Herstellung der verschiedenen Anschlüsse
den Videoanlagen an der Halterung befestigen.
Um den Videoanlagen zu fi xieren, zuerst die
Arretierung A lösen und danach den Monitor
in die Wandhalterung einhängen und durch
Betätigung der Sperre A fi xieren.
A
3