Ocultar thumbs Ver también para MANOSKOP 730D:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANOSKOP® 730D
DE Inbetriebnahme
EN Starting Up
FR Démarrage
ES Puesta en marcha
loading

Resumen de contenidos para Stahlwille MANOSKOP 730D

  • Página 1 MANOSKOP® 730D DE Inbetriebnahme EN Starting Up FR Démarrage ES Puesta en marcha...
  • Página 2 Premium Werkzeuglösungen Made in Germany...
  • Página 3 Inhaltsverzeichnis Grundlegende Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Tasten und Display Menüstruktur Kurzanleitung-Praxisbeispiel...
  • Página 4 MANOSKOP® 730D darf nur für die genannten Zwecke Dazu muss ein passendes Einsteckwerkzeug mit dem Drehmo- verwendet werden. mentschlüssel verbunden sein. STAHLWILLE übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Der Drehmomentschlüssel MANOSKOP® 730D kann auch entge- nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen. gen seiner Funktionsrichtung belastet werden.
  • Página 5 Sicherheitshinweise Der Drehmomentschlüssel ist ein Präzisionswerkzeug und muss Verletzungsgefahren vermeiden entsprechend pfleglich behandelt werden. Vermeiden Sie mechanische, chemische oder thermische Einwir- • Benutzen Sie den Drehmomentschlüssel nicht als kungen, die über die Beanspruchungen des bestimmungsgemä- Schlagwerkzeug. ßen Gebrauchs hinausgehen. • Kontrollieren Sie vor dem Gebrauch den Drehmomentschlüssel samt Zubehör.
  • Página 6 Beschädigungen des Drehmomentschlüssels vermeiden • Benutzen Sie den Drehmomentschlüssel nicht als • Überschreiten Sie niemals das maximale Grenzdrehmoment von Schlagwerkzeug. 130 % des Nennwerts. • Kontrollieren Sie vor dem Gebrauch den • Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Drehmomentschlüssels. Drehmomentschlüssel samt Zubehör. •...
  • Página 7 Fehlfunktionen vermeiden Tasten und Display • Prüfen Sie die Auslösegenauigkeit in regelmäßigen • Mit den vier Tasten am Drehmomentschlüssel können Sie Abständen. Funktionen anwählen und Einstellungen vornehmen. • Überlasten Sie den Drehmomentschlüssel nicht. Starke oder • Nach jedem Tastendruck wird das Display für ca. fünf Sekunden dauerhafte Überlastung kann zu Messfehlern des Drehmoment- beleuchtet.
  • Página 8 Drehmomentschlüssel ist eingeschaltet – außerhalb eines Menüs Software-Version bestätigen: Drücken Sie diese Taste. Schraubfall bestätigen: Drücken Sie diese Taste. Manuell tarieren: Drücken Sie diese Taste länger als drei Sekunden. Letzten gemessenen Drehmomentwert anzeigen: Drücken Sie diese Taste einmal kurz. Manuelles Speichern von Werten im Funktionsmodus „Anzeigend“: Drücken Sie nach dem Anziehvorgang diese Taste.
  • Página 9 Drehmomentschlüssel ist eingeschaltet – außerhalb eines Menüs Tastensperre ausschalten: Drücken Sie diese Taste zweimal kurz hintereinander. Menüs aufrufen: Drücken Sie so oft diese Taste, bis das gewünschte Menü angezeigt wird. Drehmomentschlüssel ausschalten: Drücken Sie diese Taste ca. zwei Sekunden.
  • Página 10 Drehmomentschlüssel ist eingeschaltet – innerhalb eines Menüs Einstellung bestätigen und in den Grundzustand gelangen: Drücken Sie diese Taste. Menüfunktionen aufrufen: Drücken Sie so oft diese Taste, bis die gewünschte Menüfunktion angezeigt wird. Aufsteigend oder absteigend „durchblättern“ z. B. 1, 2, 3 oder 3, 2, 1. Zwischen zwei Zuständen, z.
  • Página 11 Display Im Display sehen Sie während des Anziehvorgangs das aktuelle Drehmoment. Außerdem werden Ihnen Informationen zu den aktuellen Einstellungen angezeigt. 1 Aktueller Drehmomentwert 2 aktuelle Maßeinheit (N·m, in·lb oder ft·lb) 3 Datenspeicherung eingestellt (ohne Symbol keine Datenspeicherung) 4 Stichmaß eingestellt (ohne Symbol ist das Standard-Stichmaß...
  • Página 12 Menüstruktur Drehmomentwert einstellen Werte speichern • Drehmomentwert eingeben • On (Schraubdaten werden gespeichert) Maßeinheit einstellen – Schraubfall-Nummer eingeben • N·m Im Lieferzustand ist die Schraubfall-Nummer „0000“. • ft·lb • OFF (Schraubdaten werden nicht gespeichert), • in·lb kein Symbol im Display Funktionsmodus einstellen Stichmaßkorrektur •...
  • Página 13 Kurzanleitung-Praxisbeispiel Schlüsselsperre einschalten Nachfolgend wird ein Beispiel für die komplette Einstellung des • On (Schlüsselsperre eingeschaltet) Drehmomentschlüssels 730D/20 beschrieben. – PIN-Code festlegen Folgende Daten sollen eingestellt werden: • OFF (Schlüsselsperre ausgeschaltet), Drehmomentwert 90 N·m kein Symbol im Display Wenn die Schlüsselsperre eingeschaltet ist, müssen Sie vor dem Funktionsmodus „Auslösend“...
  • Página 14 Kurzanleitung-Praxisbeispiel • Legen Sie den Drehmomentschlüssel auf eine ebene Fläche. • Stellen Sie mit den Pfeiltasten den Drehmomentwert • Stellen Sie sicher, dass keine Kräfte auf den auf 90.0 N·m ein. Drehmomentschlüssel einwirken. • Drücken Sie die F-Taste. • Um den Drehmomentschlüssel einzuschalten, •...
  • Página 15 • Um mit Schraubtoleranz zu arbeiten, • Wählen Sie mit den Pfeiltasten die erste Ziffer aus. wählen Sie mit den Pfeiltasten „ON“ . • Drücken Sie die F-Taste. • Drücken Sie die F-Taste. Die zweite Ziffer der vierstelligen Schraubfall-Nummer blinkt. •...
  • Página 16 Premium tool solutions Made in Germany...
  • Página 17 Table of contents Basic safety instructions Proper use Safety instructions Buttons and display Menu structure Short instructions - practical example...
  • Página 18 To do STAHLWILLE accepts no liability for damage which occurs as a this, an appropriate socket tool must be connected to the torque result of improper use.
  • Página 19 Safety instructions The torque wrench is a precision tool, and must accordingly be Avoid risks of injury handled with care. Avoid mechanical, chemical or thermal effects which exceed the stresses involved in proper use. • Do not use the torque wrench as an impact tool. •...
  • Página 20 Avoiding damage to the torque wrench • Do not use the torque wrench as an impact tool. • Make sure that all of the socket tools and connectors which are • Check the torque wrench, including accessories, prior to use. used are firmly connected and correctly inserted.
  • Página 21 Avoiding malfunctions Buttons and display • Check the cut-out accuracy at regular intervals. • The four buttons on the torque wrench can be used to • Do not overload the torque wrench. Severe or permanent select functions and carry out settings. overloading may lead to torque wrench measurement errors.
  • Página 22 Torque wrench is switched on - outside of a menu Confirm software version: Press this button. Confirm bolting application: Press this button. Manual taring: Press this button for longer than three seconds. Display last measured torque value: Press this button once briefly. Save values manually in “Indicating“...
  • Página 23 Torque wrench is switched on - outside of a menu Switch off the button lock: Press this button briefly twice in succession. Call up menus: Press this button until the desired menu is displayed. Switch off the torque wrench: Press this button for approx. two seconds.
  • Página 24 Torque wrench is switched on - within a menu Confirm setting and enter basic status: Press this button. Call up menus: Press this button until the desired menu is displayed. “Scroll“ up or down, e.g. 1, 2, 3 or 3, 2, 1. Select between two statuses, e.g.
  • Página 25 Display During the tightening process, the current torque is shown in the display. Information on the current settings is also displayed. 1 Current torque value 2 Current unit of measurement (N · m, in · lb or ft · lb) 3 Data storage set (without the symbol, no data storage) 4 Extension set (without the symbol, the standard extension is set)
  • Página 26 Menu structure Set torque value Save values • Enter torque value • On (bolting data are saved) Set unit of measurement – Enter bolting application number • N·m In delivery condition, the bolting application number is “0000“. • ft·lb • OFF (bolting data are not saved), no symbol in the display •...
  • Página 27 Short instructions - practical example Switch on key lock An example of setting the 730D/20 torque wrench completely is • On (key lock switched on) described in the following. The following data are to be set: – Define PIN code Torque value 90 N·m •...
  • Página 28 Short instructions - practical example • Place the torque wrench on a flat surface. • Use the arrow buttons to set the torque value to 90.0 N·m. • Make sure that no forces are acting on the torque wrench. • Press the F button.
  • Página 29 • To work with a bolting tolerance, • Use the arrow buttons to select the first digit. use the arrow buttons to select “On“ • Press the F button. • Press the F button. The second digit of the four-digit bolting application number flashes.
  • Página 30 Solutions d’outillage premium Made in Germany...
  • Página 31 Sommaire Consignes de sécurité de base Utilisation conforme Consignes de sécurité Touches et cadran Structure du menu Mode d‘emploi abrégé - exemple pratique...
  • Página 32 Pour ce faire, un embout adapté doit être raccordé à la clé prévu. dynamométrique. STAHLWILLE ne pourra nullement être tenu responsable de La clé dynamométrique MANOSKOP® 730D peut également être dommages résultant d‘une utilisation non conforme. utilisée dans le sens contraire de son sens de fonctionnement.
  • Página 33 Consignes de sécurité La clé dynamométrique est un instrument de précision qu‘il Eviter les risques de blessures convient de manipuler avec précaution. Evitez les influences mécaniques, chimiques ou thermiques dépassant les charges • N‘utilisez pas la clé dynamométrique comme outil de frappe. de l‘utilisation conforme.
  • Página 34 Veiller à ne pas abîmer la clé dynamométrique • N‘utilisez pas la clé dynamométrique comme outil de frappe. • Ne dépassez jamais le couple limite maximum de 130 % de la • Contrôlez la clé dynamométrique et tous ses accessoires avant valeur nominale.
  • Página 35 Eviter les dysfonctionnements Touches et cadran • Vérifiez régulièrement la précision de déclenchement. • Les quatre touches de la clé dynamométrique vous permettent • Ne sollicitez pas trop la clé dynamométrique. La sollicitation de sélectionner des fonctions et d‘effectuer des réglages. excessive ou trop longue peut entraîner des erreurs de mesure •...
  • Página 36 La clé dynamométrique est allumée - en dehors d’un menu Valider la version du logiciel : Appuyez sur cette touche. Valider un cas de vissage : Appuyez sur cette touche. Tarer manuellement : Appuyez sur cette touche pendant plus de trois secondes. Afficher le dernier couple de serrage mesuré...
  • Página 37 La clé dynamométrique est allumée - en dehors d’un menu Déverrouiller les touches : Appuyez sur cette touche deux fois de suite brièvement. Accéder aux menus : Appuyez plusieurs fois sur cette touche jusqu‘à ce que le menu souhaité s‘affiche. Eteindre la clé...
  • Página 38 La clé dynamométrique est allumée - au sein d’un menu Valider le réglage et accéder à l‘état de base : Appuyez sur cette touche. Accéder aux fonctions de menu : Appuyez plusieurs fois sur cette touche jusqu’à ce que la fonction de menu souhaitée s’affiche. «...
  • Página 39 Cadran Le cadran affiche le couple actuel pendant l‘opération de serrage. Vous pouvez également consulter les paramétrages actuels. 1 Couple actuel 2 Unité de mesure actuelle (N · m, in · lb ou ft · lb) 3 Enregistrement des données paramétré (pas de symbole = pas d‘enregistrement des données) 4 Cote d‘attachement paramétrée (sans symbole, c‘est la cote d‘attachement standard qui est paramétrée)
  • Página 40 Structure du menu Régler le couple de serrage Mémoriser des valeurs • Saisir le couple de serrage • On (les données de vissage sont mémorisées) Régler l‘unité de mesure – Saisir la référence du cas de vissage • N·m Par défaut, la référence du cas de vissage est “0000“. •...
  • Página 41 Mode d’emploi abrégé - exemple pratique Activer le verrouillage Voici un exemple de réglage complet de la clé dynamométrique • On (verrouillage activé) 730D/20. Paramètres devant être réglés : – Déterminer le code PIN Couple : 90 N·m • OFF (verrouillage désactivé), pas de symbole sur le cadran Si vous avez activé...
  • Página 42 Mode d’emploi abrégé - exemple pratique • Posez la clé dynamométrique sur une surface plane. • Réglez le couple sur 90.0 N·m à l‘aide des touches fléchées. • Assurez-vous qu‘aucune force ne s‘exerce sur la clé • Appuyez sur la touche F. dynamométrique.
  • Página 43 • Pour travailler avec une tolérance de vissage, • Sélectionnez le premier chiffre à l‘aide des touches fléchées. sélectionnez « On » à l‘aide des touches fléchées. • Appuyez sur la touche F. • Appuyez sur la touche F. Le deuxième chiffre de la référence à quatre chiffres du cas de vissage clignote.
  • Página 44 Soluciones para herramientas Premium Made in Germany...
  • Página 45 Índice Indicaciones básicas de seguridad Uso previsto Indicaciones de seguridad Pantalla y teclas Estructura del menú Instrucciones abreviadas - Ejemplo práctico...
  • Página 46 STAHLWILLE no asume la responsabilidad de los daños causados La llave dinamométrica MANOSKOP® 730D puede cargarse por el inclumplimiento del uso previsto. también en dirección contraria a su dirección funcional. Nunca Como uso no previsto se considera particularmente: se debe sobrepasar el par de apriete nominal máximo permitido...
  • Página 47 Indicaciones de seguridad La llave dinamométrica es una herramienta de precisión y Prevención de riesgos de lesión debe tratarse por lo tanto cuidadosamente. Evite los impactos mecánicos, químicos o térmicos que excedan lo aconsejable para • No utilice la llave dinamométrica como herramienta de percusión. un uso adecuado.
  • Página 48 Prevención de daños en la llave dinamométrica • No utilice la llave dinamométrica como herramienta de percu- • Nunca abra la carcasa de la llave dinamométrica. sión. • No aplique presión sobre la pantalla. • Controle la llave dinamométrica y sus accesorios antes de su uso.
  • Página 49 Prevención de funciones defectuosas Pantalla y teclas • Verifique periódicamente la precisión de disparo. • Con las cuatro teclas en la llave dinamométrica pueden selecci- • No sobrecargue la llave dinamométrica. La sobrecarga onarse las funciones y aplicarse los ajustes. intensa o prolongada puede causar errores de medición de •...
  • Página 50 Llave dinamométrica activada - fuera de un menú Confirmación de versión de software: Pulse esta tecla. Confirmación del apriete: Pulse esta tecla. Tarado manual: Pulse esta tecla durante más de tres segundos. Indicar el último valor del par de apriete medido: Pulse esta tecla una vez brevemente.
  • Página 51 Llave dinamométrica activada - fuera de un menú Desactivación de bloqueo de tecla: Pulse esta tecla dos veces brevemente. Búsqueda de menús: Pulse esta tecla tantas veces hasta que se indica el menú requerido. Desactivación de llave dinamométrica: Pulse esta tecla aprox. dos segundos.
  • Página 52 Llave dinamométrica activada - dentro de un menú Confirmar el ajuste y conmutar al estado base: Pulse esta tecla. Llamar las funciones de menú: Pulse esta tecla hasta que la función requerida del menú aparezca. Subiendo o bajando al „Hojear“ p. ej. 1, 2, 3 ó 3, 2, 1. Seleccionar p.
  • Página 53 Pantalla En la pantalla se ve el par de apriete actual durante el proceso de apriete. Además se indica la información de los ajustes actuales. 1 Valor actual del par de apriete 2 Unidad actual de medida (N·m, in·lb o bien ft·lb) 3 Almacenamiento de datos ajustados (sin símbolo no hay almacenamiento de datos) 4 Cota del útil ajustado...
  • Página 54 Estructura del menú Ajuste del valor de par de apriete Corrección de la cotadel útil • Entrada del valor de par de apriete • On (los datos de apriete son almacenados) Ajuste de la unidad de medida – introducir el número de proceso de apriete •...
  • Página 55 Instrucciones abreviadas - Ejemplo práctico Activación de bloqueo de llave A continuación se describe un ejemplo para el ajuste • On (bloqueo de llave activado) completo de la llave dinamométrica 730D/20. – Determinar código PIN Se deben ajustar los siguientes datos: •...
  • Página 56 Instrucciones abreviadas - Ejemplo práctico • Coloque la llave dinamométrica sobre una superficie plana. • Pulse la tecla F. • Asegúrese que no hay fuerzas que se aplican sobre la llave • Ajuste la unidad de medida N·m con las teclas dinamométrica.
  • Página 57 • Para trabajar con la tolerancia del apriete, • Seleccione el primer número con las teclas de flecha. seleccione “On“ con las teclas de flecha • Pulse la tecla F. • Pulse la tecla F. Parpadea el segundo dígito del número del proceso de apriete. •...
  • Página 60 STAHLWILLE Eduard Wille GmbH & Co. KG · Lindenallee 27 · 42349 Wuppertal · Deutschland Tel.: +49 202 4791-0 · Fax: +49 202 4791-200 · [email protected] · www.stahlwille.de 91 97 98 12 Printed in Germany – Copyright by STAHLWILLE Eduard Wille GmbH & Co. KG, Wuppertal – 2,5/06/16 PAF...