Resumen de contenidos para Stahlwille TORSIOMAX 775/3
Página 1
Gebrauchsanleitung Seite 3 Instructions for use Page 20 Mode d´emploi Page 36 Instrucciones de utilización Página 53 Instruzioni per ’l´uso Pagina 70 Bruiksanvisning Side 87 Bruiksanvisning Side 103 Betjeningsvejledning Side 120 Gebruiksaanwijzing Pagina 137 Käyttöohje Sivu 154 Instrukcja obsługi Strona 169 Инструкчия...
Prólogo Estas instrucciones de manejo le ayudarán en el uso del atornillador de par de giro TORSIOMAX • según su fin determinado, • con mayor seguridad y • de forma económica. Grupo destinado de estas instrucciones de manejo Las instrucciones del manejo se dirigen al usuario del atornillador de par de giro TORSIOMAX.
Descripción técnica Todos los tipos TORSIOMAX No 775/3, No 775a/3, No 775/12, No 775a/12, No 775/30, No 775/50, No 775a/50 y No 775/100 son atornilladores de par de giro regulables y desenclavadores con señal de desenclavamiento perceptible al oído y detectable. •...
TORSIOMAX No 775/12, No 775a/12, No 775/30 y No 775/50, No 775a/50 ..tienen adicionalmente un bloqueo contra un descentraje del par de giro seleccionado. TORSIOMAX No 775/100 ..tiene adicionalmente dos empuñaduras atornillables para un mejor asiento de la fuerza manual en par de giro más elevado.
Datos técnicos No 775/3 No 775/12 No 775a/3 No 775a/12 Campo graduado [cN·m] 2–30 20–120 [in·lb] 0,2–3 2–12 División [cN·m] [in·lb] 0,02 Campo de ajuste por giro [cN·m] [in·lb] Diámetro de empuñadura [mm] Longitud [mm] Peso No 775/30 No 775/50 No 775a/50 Campo graduado [cN·m]...
Introducción en las instrucciones de manejo Categorías de las señales de peligro PELIGRO Las advertencias precedidas de la palabra PELIGRO señalan riesgo de lesiones graves o mortales. PRECAUCIÓN Las advertencias precedidas de la palabra PRECAUCIÓN señalan situaciones con riesgo de lesiones leves a medianas.
Complementos Complemente las instrucciones para el manejo con regularidad para así aplicar las advertencias en el lugar de utilización respectivo cumpliendo con • las prescripciones legales para la prevención de accidentes, • prescripciones legales para la protección del medio ambiente y •...
Página 60
Mutualidad Laboral competente y todas las demás disposiciones de seguridad válidas. STAHLWILLE no asume ninguna responsabilidad por daños que se formen por un uso fuera de los fines determinados. Instrucciones para la...
Página 61
PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica. → No utilice el atornillador dinamométrico nunca en piezas conductoras de tensión. ¡ATENCIÓN! Daños en la herramienta por utilizarla para usos no autorizados, p. ej. para golpear. → No utilice nunca el atornillador dinamométrico como herramienta para golpear.
Suministro y almacenamiento El atornillador de par de giro TORSIOMAX se suministra en un recipiente de plástico. En el recipiente de plástico encontrará el atornillador de par de giro, unas instrucciones para el manejo en el idioma de su país y un certificado de calibrado de empresa de su atornillador de par de giro.
• El atornillador de par de giro deberá estar protegido contra influencias nocivas, por ejemplo, suciedad o humedad. • El lugar de utilización deberá estar libre de sacudidas y vibraciones. Colocar empuñaduras — No 775/100 Con el TORSIOMAX No 775/100 podrá apretar tornillos con par de giro de hasta 10 N·m.
PRECAUCIÓN Peligro de lesión si se emplean accesorios erróneos. → Utilice únicamente accesorios de la forma y el tipo adecuados para cada uso específico. → Compruebe que la capacidad de carga admisible del accesorio utilizado sea superior a la capacidad del atornillador. Empalmar y separar piezas añadidas (BITS) →...
Ajustar valores de par de giro El atornillador de par de giro puede estar primero bloqueado. En este caso deberá soltar el bloqueo antes del uso (véase pág. 65). El atornillador de par de giro dispone de una escala principal y un anillo de ajuste con una escala auxiliar.
Página 66
Desbloquear y bloquear —No 775/12, No 775a/12, No 775/30 y No 775/50, No 775a/50 → Si desea desbloquear el atornillador, desplace el anillo de bloqueo en dirección “O“, hasta que engatille. Cuando haya ajustado el par de giro deseado, podrá bloquear el atornillador de par de giro contra un descentraje no intencionado.
Activar atornillador de par de giro → Coja el atornillador de par de giro solamente al final de la empuñadura, para de esta manera evitar un descentraje del valor de par de giro. PRECAUCIÓN Peligro de lesión por error en el valor de ajuste o por fijación incorrecta del accesorio.
PRECAUCIÓN Peligro de lesión por deslizamiento del atornillador dinamométrico del punto de atornillado. → Asegúrese de que el atornillador dinamométrico no pueda deslizarse durante el proceso de atornillado. → Apriete el tornillo uniformemente y en la última fase sin interrupción, hasta que escuche un “chasqueo”.
En caso de deterioros o fallos de funcionamiento del destornillador dinamométrico es necesario efectuar una reparación seguida del ajuste correspondiente. Reparaciones podrán efectuarse solamente por STAHLWILLE. Los atornilladores de par de giro TORSIOMAX no necesitan de mantenimiento. Atornilladores de par de giro son medios de control.
Eliminación de desechos Elimine el atornillador de par de giro a través de una entidad de eliminación de desechos autorizada. Observe al respecto las prescripciones válidas al respecto. En el caso de dudas póngase en contacto con su entidad de eliminación de desechos.