Ocultar thumbs Ver también para Chipper 1080 G:

Enlaces rápidos

Instruction manual
EN
Manual de instrucciones
ES
Libretto d'istruzioni
IT
Manuel d'instructions
FR
Manual do operador
PT
CHIPPER 1080 / CHIPPER 1280 G
GR
Instrukcja onsulgi
PL
Betriebsanweisung
DE
RU
Handleiding
NL
Návod na obsluhu
CZ
Original brugsanvisning
DK
Manual de instructiuni
RO
loading

Resumen de contenidos para Garland Chipper 1080 G

  • Página 1 CHIPPER 1080 / CHIPPER 1280 G Instruction manual Návod na obsluhu Original brugsanvisning Manual de instrucciones Instrukcja onsulgi Libretto d’istruzioni Betriebsanweisung Manual de instructiuni Manuel d’instructions Manual do operador Handleiding...
  • Página 2 Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción Gracias por haber elegido esta máquina Garland. Estamos seguros de que usted apreciará la calidad 2. Normas y precauciones de seguridad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que 3.
  • Página 3 Español Si usted es un usuario inexperto le recomendamos 2. NORMAS Y PRECAUCIONES DE que ejecute una práctica mínima realizando trabajos SEGURIDAD sencillos y, si es posible, en compañía de una persona con experiencia. Para evitar la manipulación incorrecta de esta máquina lea todas las instrucciones de éste manual El dispositivo de corte de esta máquina está...
  • Página 4 Español 2.2. SEGURIDAD PERSONAL Utilice la máquina únicamente al aire libre. Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido No arranque la máquina en una habitación o recinto común cuando maneje ésta máquina. cerrado. Los gases del escape, los vapores del combustible y el aceite contienen monóxido de No use ésta máquina cuando esté...
  • Página 5 Español 2.4. SEGURIDAD EN EL USO DE COMBUSTIBLES antes de arrancar, mueva la maquina lejos del área del derrame y evite cualquier fuente de ignición hasta IMPORTANTE: El combustible usado para que los vapores se hayan disipado. esta máquina es altamente inflamable. Si el combustible o la máquina se inflaman Añada el combustible antes de arrancar la máquina apague el fuego con un extintor de polvo seco.
  • Página 6 Español Mantenga esta máquina. Compruebe que las partes cualquier ajuste, llenar de combustible, desatranco de móviles no estén desalineadas o trabadas, que no las toberas, limpieza, transporte o almacenamiento hay piezas rotas u otras condiciones que puedan de esta máquina. Tales medidas preventivas de afectar al funcionamiento de esta máquina.
  • Página 7 Español Gire siempre el rotor 3. ICONOS DE ADVERTENCIA Always rolling rotor con la llave del rotor. by rotor wrench Los iconos en las etiquetas de advertencia que No abrir hasta que la NO open-up aparecen en esta máquina y/o en el manual indican máquina haya parado before machine totalmente.
  • Página 8 Español 4. SÍMBOLOS EN LA MÁQUINA A fin de garantizar un uso y mantenimiento seguro de esta máquina existen los siguientes símbolos en la máquina: Depósito de combustible. Aire cerrado. Llave de combustible abierta. Posiciones del acelerador: Tortuga= Mínimo. Liebre= Máximo. “ON”...
  • Página 9 Español 5. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 5.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN El biotriturador está pensado únicamente para triturar trozos de madera verde de un diámetro máximo de 7,5 cm. y 10 cm. (según modelo). Se prohibe triturar en la máquina cualquier otro material (por ejemplo metal, piedras, plásticos, o cualquier otro material).
  • Página 10 Español 5.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Biotriturador Marca Garland Modelo CHIPPER 1080 G CHIPPER 1280 G Motor 4 tiempos 9 HP 4 tiempos 15 HP Cilindrada (cm³) Potencia (kW) Régimen máximo de giro del motor (min¯¹) 3.600 Consumo de combustible a potencia máxima (kW/h) 374 g Capacidad depósito de combustible (l)
  • Página 11 Español Fig. 2 6. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO Saque con cuidado todos los elementos de la caja. Inspeccione el producto cuidadosamente para asegurar que no existen elementos dañados. Si usted encuentra alguna pieza dañada o falta de algún elemento no utilice la máquina hasta que el defecto haya sido reparado o tenga todas las piezas de que consta la máquina.
  • Página 12 Español Fig. 4 6.1.4. COMBUSTIBLE IMPORTANTE: El combustible usado para esta máquina es altamente inflamable. Si el combustible o la máquina se inflaman apague el fuego con un extintor de polvo seco. La gasolina y el aceite son extremadamente inflamables y explosivos bajo ciertas condiciones.
  • Página 13 Español ser que usted haya ventilado correctamente la zona y LLENADO DEL ACEITE DEL CÁRTER: tenga claro que la ventilación es suficiente como para - Coloque la máquina en una superficie plana, que no vuelva a ocurrir ésta concentración. horizontal y despejada. - Desenrosque el tapón de llenado del aceite.
  • Página 14 Español 6.2. PUESTA EN MARCHA Es obligatorio el uso de guantes de seguridad, protección para los oídos y gafas de seguridad. 6.2.1. PUNTOS DE VERIFICACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA La máquina debe estar preparado y utilizarse conforme a las instrucciones siguientes: Ésta máquina esta pensada para ser usada Los tornillos que fijan las cuchillas y la contra-cochilla únicamente al aire libre.
  • Página 15 Español - Luego, quite la pieza en posición trasversal con un palo u objeto de largo alcance. ATENCIÓN: NO INTRODUZCA NUNCA LAS MANOS EN EL ROTOR. Nunca deje la máquina en funcionamiento, ni desatendida. Pare el motor y quite la pipa de la bujía antes de reemplazar las cuchillas o la contracuchilla.
  • Página 16 Español Parada del motor: Ponga la palanca del acelerador en la posición baja y el interruptor del motor en la posición OFF. Si el biotriturador se va a guardar, sitúe la palanca del paso de la gasolina en la posición OFF. Botón de emergencia 7.
  • Página 17 Español No ajuste el carburador. En caso de necesidad lleve su máquina al servicio técnico. El reglaje del carburador es complicado y sólo lo debe hacer el servicio técnico. Un reglaje incorrecto del carburador puede provocar daños al motor y será motivo de anulación de la garantía. La retirada de los dispositivos de seguridad, La máquina podría perder el equilibrio.
  • Página 18 Español Desenrosque los tornillos que están situados ayudándose de una regla. Las correas tendrán la horizontalmente, fijando el motor (imagen 2.2). tensión adecuada cuando puedan ser tensadas +/- 8 cm. (2,5 pulgadas) (imagen 2.4). Afloje un poco los tornillos que sujetan el motor al (imagen 2.3).
  • Página 19 Español 8.4. MANTENIMIENTO PERIÓDICO 8.1.1. LIMPIEZA GENERAL Mantenga la máquina limpia, especialmente la zona Efectúe inspecciones periódicas en la máquina a fin del depósito de combustible y las zonas cercanas al de asegurar un funcionamiento eficaz de la máquina. filtro del aire. Para un mantenimiento completo le recomendamos que lleve la máquina a su servicio técnico.
  • Página 20 - Limpie el filtro con agua con jabón. el aspirador de aceite de motor Garland (ref.: - Aclare el filtro con abundante agua limpia. 7199000020, no incluido con la máquina que puede - Deje secar el filtro.

Este manual también es adecuado para:

Chipper 1280 g