Página 1
취급 설명서 Lampu Sorot Area Tanpa PETUNJUK PENGGUNAAN Kabel Lampu Kerja Kawasan Tanpa MANUAL ARAHAN Kord Đèn Công Trường Hoạt Động TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Bằng Pin สปอตไลท์ ไ ร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน ML010G...
Página 5
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: ML010G Rated voltage A.C. Refer to the indication on the nameplate. D.C. 14.4 V / 18 V / 36 V - 40 V max Luminous flux 5,500lm / 3,000lm / 1,500lm (All LEDs light up) Operating time approximately 17.5 hours (5,500lm)
Página 6
Symbols SAFETY WARNINGS The followings show the symbols which may be used IMPORTANT SAFETY for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. INSTRUCTIONS Read instruction manual. WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and Only for EU countries Ni-MH instructions may result in electric shock, fire and/or...
Página 7
10. Have servicing performed by a qualified repair 12. Use the batteries only with the products person using only identical replacement parts. specified by Makita. Installing the batteries to This will ensure that the safety of the product is non-compliant products may result in a fire, exces- maintained.
Página 8
When servicing this appliance, use only identical causing fires, personal injury and damage. It will also replacement parts. Use of unauthorized parts or void the Makita warranty for the Makita appliance and failure to follow maintenance instructions may charger. create a risk of electric shock or injury.
Página 9
Indicating the remaining battery FUNCTIONAL capacity DESCRIPTION Only for battery cartridges with the indicator ► Fig.4: 1. Indicator lamps 2. Check button CAUTION: Always be sure that the appli- Press the check button on the battery cartridge to indi- ance is switched off and the battery cartridge is cate the remaining battery capacity.
Página 10
Indication of the remaining battery OPERATION capacity When the battery in use runs out, the appliance CAUTION: This appliance is intended for switches to another battery automatically. commercial use. Do not use the appliance for When switching the battery, the all indicators of the household purpose.
Página 11
CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool NOTE: Even operating in DC power, the appliance specified in this manual. The use of any other automatically changes to AC power when the power accessories or attachments might present a risk of cord plugged in.
Página 12
PORTUGUÊS DO BRASIL (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: ML010G Tensão Consulte a indicação na plaqueta de identificação. nominal 14,4 V / 18 V / 36 V - 40 V máx. Fluxo luminoso 5.500 lm / 3.000 lm / 1.500 lm (Todos os LEDs acesos) Tempo de operação...
Página 13
Símbolos AVISOS DE SEGURANÇA Os símbolos mostrados a seguir podem ser usados INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA para o equipamento. Certifique-se de compreender o significado deles antes de usar o equipamento. IMPORTANTES Leia o manual de instruções. AVISO: Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções.
Página 14
14. A fonte luminosa deste luminária não pode ser Não exponha a bateria nem o aparelho a cha- substituída; quando a fonte luminosa atingir o mas ou a temperaturas excessivas. A exposição fim de sua vida útil, toda a luminária precisará a chamas ou a temperaturas acima de 130 °C ser trocada.
Página 15
Isso também invalidará a garan- perigosos. Considere também que as regulamen- tia da Makita para o aparelho e para o carregador tações nacionais podem ser mais detalhadas e Makita. devem ser obedecidas.
Página 16
Indicação da capacidade restante DESCRIÇÃO FUNCIONAL das baterias PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que Somente para baterias com o indicador o aparelho está desligado e que a bateria foi reti- ► Fig.4: 1. Lâmpadas indicadoras 2. Botão de rada antes de executar ajustes ou de verificar o checagem funcionamento do aparelho.
Página 17
Indicação da capacidade restante OPERAÇÃO das baterias Quando a bateria em uso se esgota, o aparelho passar PRECAUÇÃO: Este aparelho se destina para outra bateria automaticamente. ao uso comercial. Não use o aparelho para fins Quando a troca de bateria ocorre, todos os indicadores domésticos.
Página 18
NOTA: Mesmo quando operado no modo de alimen- assistência técnica da Makita ou na própria fábrica da tação CC, o aparelho passa automaticamente para o Makita, utilizando sempre peças originais Makita.
Página 19
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: ML010G Tensión C.A. 120 V 12 A 50/60 Hz nominal Especificaciones eléctricas en México D.C. 14,4 V / 18 V / 36 V - 40 V máx. Flujo luminoso 5 500lm / 3 000lm / 1 500lm (Todos los LED se iluminan) Tiempo de operación...
Página 20
Símbolos ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD A continuación se muestran los símbolos que pue- den ser utilizados para el equipo. Asegúrese de que entiende su significado antes de utilizar. INSTRUCCIONES IMPORTANTES Lea el manual de instrucciones. DE SEGURIDAD Exclusivamente para países de la Unión Ni-MH ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias...
Página 21
12. Coloque siempre el aparato sobre un lugar No utilice un paquete de baterías o aparato nivelado y estable. De lo contrario, podría ocurrir que esté dañado o haya sido modificado. Las un accidente por caída. baterías dañadas o modificadas pueden compor- tarse impredeciblemente provocando un incendio, 13.
Página 22
Makita. El uso de baterías no ori- ginales de Makita, o de baterías alteradas, puede ocasionar que las baterías exploten causando un incendio, lesiones personales y daños. Asimismo, esto invalidará la garantía de Makita para el aparato y el cargador Makita. 22 ESPAÑOL...
Página 23
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS ► Fig.1 Botón para cambio de área de Indicador de brillo Botón para cambio de brillo iluminación Botón de interruptor de Indicador de batería Mango portador alimentación Orificio para el candado Cubierta de la batería (batería Seguro de la cubierta XGT) Cubierta de la batería (batería LXT)
Página 24
Protección contra sobrecarga NOTA: Dependiendo de las condiciones de uso y la temperatura ambiente, la indicación podrá diferir Cuando el aparato se está utilizando de manera que ligeramente de la capacidad real. causa que consuma una cantidad de corriente inusual- NOTA: La primera luz indicadora (extrema izquierda) mente alta, el aparato se detiene automáticamente sin parpadeará...
Página 25
Oprima el botón para cambio de área de iluminación PRECAUCIÓN: No conecte ningún otro apa- mientras el aparato está en operación. rato que no sea el modelo ML010G en la toma de ► Fig.12: 1. Botón para cambio de área de corriente de C.A. iluminación PRECAUCIÓN:...
Página 26
PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido.
Página 27
中文简体 (原本) 规格 ML010G 型号: A.C. 额定电压 请参阅铭牌上的指示。 D.C. 14.4 V / 18 V / 36 V - 40 V(最大) 5,500lm / 3,000lm / 1,500lm 光通量 (所有LED全部点亮) 约17.5 小时(5,500 lm) 工作时间 约59.0 小时(1,500 lm) (含2个BL4080F和2个BL1860B, 所有LED全部点亮) 最大互连工具数量 0 °C ~ 40 °C 工作温度...
Página 34
한국어 (원본 취급 설명서) 사양 ML010G 모델: A.C. 정격 전압 명판의 표시를 참조하십시오. D.C. 14.4V / 18V / 36V~40V 최대 5,500lm / 3,000lm / 1,500lm 광속 (모든 LED가 켜짐) 약 17.5시간(5,500lm) 작동 시간 (BL4080F x2 및 BL1860B x2 포함, 모든 LED 약...
Página 35
조명을 덮거나 기기의 통기구를 헝겊이나 판지로 기호 막지 마십시오. 불꽃이 발생할 수 있습니다. AC 전원을 사용할 때는 비, 눈, 습기가 많거나 젖은 다음은 본 공구에 사용된 기호를 나타냅니다. 사용하시 환경에서 기기를 사용하지 마십시오. 기 전에 그 의미를 숙지하여 주십시오. 기기를 폭우나 눈에 노출하지 마십시오. 절대 물로 취급...
Página 36
아닌 Makita 배터리 또는 개조된 배터리를 사용하면 배 이 있습니다. 터리가 폭발해 화재, 신체적 상해, 제품 손상이 발생할 수 있습니다. Makita 기기 및 충전기에 대한 Makita 보 전해질이 눈에 들어간 경우에는 깨끗한 물로 씻어 증도 무효가 됩니다. 낸 다음 즉시 치료를 받으십시오. 시력을 잃을 수 있...
Página 37
기기가 심하게 손상된 경우라도 소각하지 마십시 서비스 오. 배터리가 폭발할 수 있습니다. 기기는 지역 규정 에 따라 처리하십시오. 기기 서비스는 자격을 갖춘 수리 담당자만 수행할 수 있습니다. 자격을 갖추지 못한 사람이 서비스나 유지 보수를 하면 상해의 위험이 있습니다. 기기 서비스 시에는 동일한 교체 부품만 사용하여 주십시오.
Página 38
자가 복구 설계 참고: 사용 상태와 주변의 온도에 따라 실제 용량보다 조금 다르게 표시될 수 있습니다. 수직 위치에서 각도가 80도 이하인 경우 기기가 기울어 참고: 배터리 보호 시스템이 작동하면 첫 번째(맨 왼쪽) 진 위치에서 복구될 수 있습니다. 기기의 서 있는 각도 표시기...
Página 39
참고: AC 전원은 기기에 삽입된 배터리는 충전하지 않 습니다. 참고: AC 인렛, AC 콘센트, 전원 코드 플러그의 모양은 국가마다 다릅니다. 상호 연결 사용 ML010G 이외의 다른 기기를 AC 콘센트에 주의: 연결하지 마십시오. 주의: 항상 기기와 함께 제공된 전원 코드를 사용...
Página 40
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: ML010G Tegangan A.C. Baca indikasi pada pelat nama. terukur D.C. 14,4 V / 18 V / 36 V - 40 V maks fluks bercahaya 5.500lm / 3.000lm / 1.500lm (Semua LED menyala) Waktu pengoperasian sekitar 17,5 jam (5.500 lm)
Página 41
Simbol PERINGATAN KESELAMATAN Berikut ini adalah simbol-simbol yang dapat digunakan pada peralatan ini. Pastikan Anda memahami arti masing-masing simbol sebelum menggunakan PETUNJUK KESELAMATAN peralatan. PENTING Baca petunjuk penggunaan. PERINGATAN: Bacalah semua peringatan Hanya untuk negara-negara UE Ni-MH keselamatan dan semua petunjuk. Kelalaian Akibat adanya komponen berbahaya Li-ion mematuhi peringatan dan petunjuk dapat...
Página 42
12. Selalu letakkan peralatan pada tempat yang Pemakaian yang salah, dapat menyebabkan datar dan stabil. Jika tidak, dapat terjadi keluarnya cairan dari baterai; hindari kontak. Jika terjadi kontak secara tidak sengaja, bilas kecelakaan jatuh. dengan air. Jika cairan mengenai mata, cari 13.
Página 43
Jangan menyimpan dan menggunakan PERHATIAN: Hanya gunakan baterai Makita peralatan serta kartrid baterai pada lokasi asli. Penggunaan baterai Makita palsu, atau baterai dengan suhu yang bisa mencapai atau yang telah diubah, dapat membuat ledakan baterai melebihi 50 °C (122 °F).
Página 44
DESKRIPSI BAGIAN-BAGIAN MESIN ► Gbr.1 Tombol pengubah area Indikator kecerahan Tombol pengubah kecerahan pencahayaan Tombol sakelar daya Indikator baterai Pegangan jinjing Lubang untuk gembok Penutup baterai (baterai XGT) Kunci penutup Penutup baterai (baterai LXT) Tombol mulai ulang pemutus Inlet AC Stopkontak AC Kait untuk kabel daya Pemantul...
Página 45
Indikasi baterai yang digunakan Desain yang menegak sendiri Saat menyalakan peralatan, indikator baterai yang Peralatan dapat pulih dari posisi miring jika sudutnya terpasang menyala. 80 derajat atau lebih kecil dari posisi tegak lurus. Sudut Beberapa detik kemudian, indikator dari baterai yang berdiri dari peralatan bervariasi tergantung pada kondisi sedang digunakan akan menyala.
Página 46
PERHATIAN: Jangan menyambungkan manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat peralatan apa pun selain ML010G ke stopkontak AC. tambahan sesuai dengan peruntukkannya. PERHATIAN: Selalu gunakan kabel daya yang Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan disediakan dengan peralatan.
Página 47
BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: ML010G Voltan terkadar A.C. Rujuk petunjuk pada plat nama. D.C. 14.4 V / 18 V / 36 V - 40 V maks Fluks berkilau 5,500 lm / 3,000 lm / 1,500 lm (Semua LED menyala) Masa operasi lebih kurang 17.5 jam (5,500 lm)
Página 48
Simbol AMARAN KESELAMATAN Berikut menunjukkan simbol-simbol yang boleh ARAHAN KESELAMATAN digunakan untuk alat ini. Pastikan anda memahami maksudnya sebelum menggunakan. PENTING Baca manual arahan. AMARAN: Baca semua amaran keselamatan dan semua arahan. Kegagalan mematuhi amaran Hanya untuk negara-negara EU Ni-MH dan arahan boleh menyebabkan kejutan elektrik, Disebabkan kehadiran komponen Li-ion...
Página 49
14. Sumber cahaya sistem lampu ini tidak boleh Jangan gunakan pek bateri atau alat yang diganti; apabila sumber cahaya mencapai rosak atau diubah suai. Bateri yang rosak atau akhir hayat, seluruh sistem lampu hendaklah diubah suai mungkin menunjukkan tingkah laku diganti.
Página 50
Bagi pengangkutan komersil cth. oleh pihak PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli ketiga, ejen penghantar, keperluan khas Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau pada pembungkusan dan pelabelan mestilah bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan diperhatikan. bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan Bagi persediaan item yang dihantar, berunding diri dan kerosakan.
Página 51
Menunjukkan kapasiti bateri yang KETERANGAN FUNGSI tinggal PERHATIAN: Sentiasa pastikan peralatan Hanya untuk kartrij bateri dengan penunjuk dimatikan dan kartrij bateri ditanggalkan ► Rajah4: 1. Lampu penunjuk 2. Butang semak sebelum menyelaras atau memeriksa fungsi pada Tekan butang semak pada kartrij bateri untuk peralatan.
Página 52
Petunjuk baki kapasiti bateri OPERASI Apabila bateri yang sedang digunakan habis, alat bertukar kepada bateri lain secara automatik. PERHATIAN: Alat ini bertujuan untuk Apabila menukar bateri, semua penunjuk bateri yang kegunaan komersial. Jangan gunakan alat untuk dipasang akan menyala. kegunaan di rumah. Warna penunjuk Kapasiti bateri Menghidupkan / mematikan alat...
Página 53
NOTA: Bentuk salur masuk AC, salur keluar AC dan KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa palam kord kuasa berbeza mengikut negara. penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, Penggunaan saling bersambung sentiasa gunakan alat ganti Makita. PERHATIAN:...
Página 54
TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: ML010G Điện áp định A.C. Tham khảo chỉ báo trên biển tên. mức D.C. 14,4 V / 18 V / 36 V - tối đa 40 V Thông lượng ánh sáng 5.500lm / 3.000lm / 1.500lm...
Página 55
Ký hiệu CẢNH BÁO AN TOÀN Phần dưới đây cho biết các ký hiệu có thể được dùng CÁC HƯỚNG DẪN AN TOÀN cho thiết bị. Đảm bảo rằng bạn hiểu rõ ý nghĩa của các ký hiệu này trước khi sử dụng. QUAN TRỌNG Đọc tài liệu hướng dẫn.
Página 56
đến việc thải bỏ pin. độ có thể gây hư hỏng cho pin và làm tăng nguy 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ cơ cháy. định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có...
Página 57
đủ trình độ có thể gây ra nguy cơ chấn thương. cháy, thương tích và thiệt hại cá nhân. Việc này cũng sẽ làm mất hiệu lực bảo hành của Makita đối với thiết Khi bảo trì thiết bị này, chỉ sử dụng các bộ phận bị...
Página 58
Chỉ báo dung lượng pin còn lại MÔ TẢ CHỨC NĂNG Chỉ dành cho hộp pin có đèn chỉ báo THẬN TRỌNG: ► Hình4: 1. Các đèn chỉ báo 2. Nút Check (kiểm tra) Luôn đảm bảo rằng đã tắt thiết bị...
Página 59
Chỉ báo dung lượng pin còn lại VẬN HÀNH Khi pin đang sử dụng hết, thiết bị sẽ tự động chuyển sang một pin khác. THẬN TRỌNG: Thiết bị này được thiết kế để Khi chuyển đổi pin, tất cả đèn chỉ báo của pin được lắp sử...
Página 60
được khuyến cáo sử dụng với khi không cắm dây nguồn. dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc LƯU Ý: Ngay cả khi vận hành với nguồn cấp điện phụ...