Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 1 Montag, 10. November 2003 8:20 08
SuperCut
7 236 28
3 41 00 981 06 1
Printed in Germany 11.03
loading

Resumen de contenidos para Fein SuperCut

  • Página 1 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 1 Montag, 10. November 2003 8:20 08 SuperCut 7 236 28 3 41 00 981 06 1 Printed in Germany 11.03...
  • Página 2 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 2 Montag, 10. November 2003 8:20 08 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português EÏÏËÓÈο Dansk Norsk Svenska Suomi Magyar âesky Slovensky Polski На русском языке...
  • Página 3 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 3 Montag, 10. November 2003 8:20 08...
  • Página 4 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 4 Montag, 10. November 2003 8:20 08...
  • Página 5 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 5 Montag, 10. November 2003 8:20 08 SuperCut Bedienungsanleitung SuperCut. Bestimmungsgemäße Verwendung. Dieses Gerät ist bestimmt: Auf einen Blick. für den gewerblichen Einsatz in Industrie und Handwerk, zum Schneiden von Kunststoffklebe- raupen, z.
  • Página 6 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 6 Montag, 10. November 2003 8:20 08 SuperCut Werkzeug montieren (4). Sachbeschädigung Netzspannung und Spannungsangabe am Gerät müssen übereinstimmen. Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Einschalten. Persönliche Schutzausrüstung. Vor dem Wechseln Stecker ziehen. Beim Arbeiten mit diesem Gerät folgende Nur mit Schutzhandschuhen arbeiten.
  • Página 7 Land gültigen Vorschriften. A Schneidmesser, gerade und gebogen. Zum Warten und Reparieren. B Schneidmesser, gekröpft. C Schneidmesser, U-Form. Wir empfehlen unsere Kundendienstab- teilung (Zentralreparatur), FEIN-Vertrags- D Schabmesser. werkstätten und -Vertretungen. Adressen E Schabmesser. am Ende dieser Bedienungsanleitung und F Messer mit Anschlagrolle.
  • Página 8 EN 61 000-3-2/-3-3 gemäß den Bestim- sprechend der FEIN Hersteller- mungen der Richtlinien 98/37/EG und Garantieerklärung. Details darüber erfah- 89/336/EWG. ren Sie bei Ihrem Fachhändler, der FEIN- Vertretung im Land oder beim FEIN-Kun- dendienst. Schäden, die durch unsachgemäße Bender Moini Behandlung, Überlastung oder gebrauchs-...
  • Página 9 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 9 Montag, 10. November 2003 8:20 08 SuperCut Operating instructions SuperCut. Intended use. This device is intended: Overview. for commercial applications in industry and trade, for cutting adhesive bonding, e. g. in the...
  • Página 10 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 10 Montag, 10. November 2003 8:20 08 SuperCut Mounting the tool (4). Damage to property/material Mains voltage must correspond with the voltage specifications on the power tool. Risk of injury by switching the tool ON unintentionally.
  • Página 11 The scraping knife serves for levelling out Only use original FEIN spare parts. glue spots on the window flange or wind- screen. Before re-gluing the vehicle wind- Spare parts.
  • Página 12 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 12 Montag, 10. November 2003 8:20 08 SuperCut Guarantee. CE conformity. All the FEIN electric power tools are We declare ourselves solely responsible tested carefully and are subject to the for this product conforming with the fol-...
  • Página 13 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 13 Montag, 10. November 2003 8:20 08 SuperCut Notice d’utilisation, SuperCut. être joints à l’appareil en cas de transmis- sion ou de vente à une tierce personne. Vue générale. Utilisation conforme à la destination.
  • Página 14 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 14 Montag, 10. November 2003 8:20 08 SuperCut - saisie ferme de la poignée, numéro de référence 3 18 10 242 01 6). Il se fixe sur les deux alésages de la tête - utilisation pendant une durée assez...
  • Página 15 Nous vous recommandons de vous adres- Les couteaux pour l’automobile doivent ser à notre Service après-vente (centre de être serrés conformément à la description réparation), aux ateliers agréés FEIN ainsi figurant dans l’annexe. qu’aux représentants FEIN. Vous trouve- A Couteau, droit et coudé.
  • Página 16 Pour plus de précisions, veuillez Les valeurs de mesure ont été détermi- vous adresser à votre revendeur spécia- nées conformément à la norme euro- lisé, à votre représentant FEIN dans votre péenne EN 50 144. pays ou auprès du service après-vente FEIN.
  • Página 17 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 17 Montag, 10. November 2003 8:20 08 SuperCut Istruzioni per l’uso SuperCut. consegnarle insieme alla macchina in caso questa dovesse essere ceduta ad altre per- sone. Guida rapida. Uso regolare. Questo apparecchio è destinato: all’uso professionale nell’industria e...
  • Página 18 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 18 Montag, 10. November 2003 8:20 08 SuperCut - presa troppo stretta all’impugnatura di Montaggio della staffa di protezione tenuta, per la mano e per la macchina (3). - utilizzo prolungato senza fare regolar- La staffa di protezione per la mano e per mente delle pause.
  • Página 19 A Lama, diritta ed arcuata. Raccomandiamo di rivolgersi sempre B Lama, piegata a gomito. presso le officine autorizzate FEIN e gli C Lama, a forma di U. uffici di rappresentanza FEIN. Gli indirizzi sono riportati alla fine di questo libretto D Lama rasatrice.
  • Página 20 85 dB (A). Garanzia. Usare la protezione acustica! La vibrazione su mano-braccio è inferiore Ogni elettroutensile FEIN è sottoposto ad a 2,5 m/s (misurato con il set di levigatura un accurato controllo e deve rispondere ai FEIN-Universal).
  • Página 21 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 21 Montag, 10. November 2003 8:20 08 SuperCut Gebruiksaanwijzing SuperCut. wijzing en de veiligheidsvoorschriften mee wanneer u de machine afgeeft of ver- koopt. In één oogopslag. Gebruik volgens bestemming. Deze machine is bestemd:...
  • Página 22 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 22 Montag, 10. November 2003 8:20 08 SuperCut Monteer het toebehoren (4). Raadpleeg een arts bij tekenen van door- bloedingstoringen, een aanhoudend krie- belgevoel in de vingers en bij regelmatig Verwondingsgevaar en langdurig gebruik.
  • Página 23 Over onderhoud en reparaties. A Snijmessen, recht en gebogen. B Snijmes, haaks gebogen. Wij adviseren u contact op te nemen met uw FEIN-importeur. Het adres vindt u aan C Snijmes, U-vorm. het einde van deze gebruiksaanwijzing. D Schaafmes. Geef deze gebruiksaanwijzing samen met E Schaafmes.
  • Página 24 FEIN-garantie- gen van de richtlijnen 98/37/EG en verklaring. Raadpleeg voor meer details 89/336/EEG. uw vakhandel, de FEIN-vertegenwoordi- ging in uw land of de FEIN-klantenservice. Schade door onjuiste behandeling, over- belasting of gebruiksgebonden slijtage valt Bender Moini altijd buiten de garantie.
  • Página 25 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 25 Montag, 10. November 2003 8:20 08 SuperCut Instrucciones de manejo del SuperCut. Guardar estas instrucciones de manejo y las instrucciones de seguridad que se adjuntan para posteriores consultas, o De un vistazo.
  • Página 26 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 26 Montag, 10. November 2003 8:20 08 SuperCut - Sujeción demasiado firme de la empu- Montaje del estribo de protección de ñadura adicional, la mano y de la máquina (3). - Utilización prolongada sin realizar pau- Al realizar trabajos en fachadas, es impres- sas reiteradas.
  • Página 27 (centro de reparación) o a nues- C Cuchilla en forma de U. tros talleres concertados o representantes D Cuchilla para raspar. FEIN. Las direcciones se encuentran al E Cuchilla para raspar. final de estas instrucciones de manejo y en F Cuchilla con rodillo tope.
  • Página 28 Por encima de la garantía que prescribe la típico, es inferior a 2,5 m/s (determinado ley, FEIN ofrece una garantía ampliada de con el kit universal de lijar FEIN). acuerdo con la declaración de garantía del Los valores fueron medidos según fabricante.
  • Página 29 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 29 Montag, 10. November 2003 8:20 08 SuperCut Instrução de serviço SuperCut. Esta instrução de serviço e as indicações de segurança em anexo devem ser guardadas para uma utilização posterior e para o caso Com um golpe de vista.
  • Página 30 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 30 Montag, 10. November 2003 8:20 08 SuperCut No caso de quaisquer sintomas de proble- Montar o arco para protecção das mas de circulação sanguínea, perseverante mãos e da máquina (3).
  • Página 31 C Lâminas de corte, forma em U. oficinas de contrato e representantes da D Lâminas de raspagem. FEIN. Os endereços encontram-se no final E Lâminas de raspagem. desta instrução de utilização e nas reco- F Lâmina com rolo de esbarro.
  • Página 32 2,5 m/s (medido com prestamos uma garantia conforme a decla- conjunto de lixar universal FEIN). ração de garantia de fabricante FEIN. Deta- Valores de medição averiguados con- lhes sobre este tópico podem ser obtidos forme EN 50 144.
  • Página 33 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 33 Montag, 10. November 2003 8:20 08 SuperCut √‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ SuperCut. ∞ÚÌfi˙Ô˘Û· ¯Ú‹ÛË. ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È: ªÂ ÌÈ· Ì·ÙÈ¿. ÁÈ· ÙËÓ Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË ÛÙË ‚ÈÔÌ˯·Ó›· Î·È ÙȘ ‚ÈÔÙ¯ӛ˜, ÁÈ· ÙËÓ ÎÔ‹ Ï·ÛÙÈÎÒÓ ÛΈÏËÎfiÌÔÚʈÓ...
  • Página 34 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 34 Montag, 10. November 2003 8:20 08 SuperCut ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÂÌÊ·ÓÈÛÙÔ‡Ó ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ÙÔ˘ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈÎÔ‡ Û˘ÌÙÒÌ·Ù· ‰È·Ù·Ú·¯ÒÓ ·ÈÌ¿ÙˆÛ˘, ÂÏ¿ÛÌ·ÙÔ˜ ¯ÂÚÈÔ‡ Î·È Ì˯·Ó‹˜ (3). Û˘Ó¯È˙fiÌÂÓË Ì˘ÚÌËΛ·ÛË [ÌÔ‡‰È·ÛÌ·], ∆Ô ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈÎfi ¤Ï·ÛÌ· ¯ÂÚÈÔ‡ Î·È Î·ıÒ˜ ÎÈ fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹...
  • Página 35 Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ ÙˆÓ ÂÏ·ÙÒÓ Ì·˜ (∫ÂÓÙÚÈÎfi C ª·¯·›ÚÈ ÎÔ‹˜, Û ۯ‹Ì· U. ÙÌ‹Ì· ÂÈÛ΢ÒÓ), Ù· Û˘Ì‚Â‚ÏË̤ӷ D ª·¯·›ÚÈ-͇ÛÙ˘. Û˘ÓÂÚÁ›· Î·È ÙȘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›˜ Ù˘ FEIN, E ª·¯·›ÚÈ-͇ÛÙ˘. ÔÈ ‰È¢ı‡ÓÛÂȘ ÙˆÓ ÔÔ›ˆÓ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙÔ ª·¯·›ÚÈ ÌÂ Ú¿Ô˘ÏÔ Ô‰‹ÁËÛ˘. Ù¤ÏÔ˜ ·˘ÙÒÓ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Î·È ÛÙȘ...
  • Página 36 ‰‹ÏˆÛË Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ Ù˘ FEIN. °È· EN 50 144. ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔÓ ÂȉÈÎfi ÂÌÔÚfi Û·˜, ÛÙËÓ ¶ÈÛÙfiÙËÙ· CE. ·ÓÙÈÚÔÛˆ›· Ù˘ FEIN ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ ‹ ÛÙËÓ ˘ËÚÂÛ›· Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ ÂÏ·ÙÒÓ ¢ËÏÒÓÔ˘Ì Ì ·ÔÎÏÂÈÛÙÈ΋ ¢ı‡ÓË Ì·˜, (Service) Ù˘ FEIN. fiÙÈ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙ·...
  • Página 37 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 37 Montag, 10. November 2003 8:20 08 SuperCut Betjeningsvejledning SuperCut. Beregnet anvendelsesområde. Denne maskine er beregnet: Oversigt. til erhvervsmæssig brug i industri og hånd- værk, til skæring i kunststofklæbestrimler (f.eks. inden for autoindustrien), til udskæring af elastiske fugematerialer og...
  • Página 38 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 38 Montag, 10. November 2003 8:20 08 SuperCut Montering af værktøj (4). Materielle skader Netspændingen og oplysningerne om maskinens driftsspænding, som befinder Risiko for tilskadekomst sig på maskinen, skal stemme overens.
  • Página 39 A Skæreknive, lige og bøjede. Vedligeholdelse og reparation. B Skæreknive, forkrøppede. C Skæreknive, U-form. Vi henviser til vor kundeserviceafdeling (central reparation), FEIN-værksteder og D Skrabeknive. filialer. Adresserne findes i slutningen af E Skrabeknive. denne betjeningsvejledning og i medføl- F Knive med stoprulle.
  • Página 40 FEIN fabrikant-garantierklæ- i direktiverne 98/37/EF og 89/336/EØF. ringen. Hvis du ønsker at vide mere, er du velkommen til at kontakte din forhandler, FEIN filialen i dit hjemland eller FEIN kun- deservice. Garantien omfatter generelt ikke skader, Bender Moini der måtte opstå...
  • Página 41 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 41 Montag, 10. November 2003 8:20 08 SuperCut Bruksanvisning SuperCut. Forskriftsmessig bruk. Denne maskinen er beregnet: Oversikt. til yrkesmessig bruk i industri og hånd- verk, til skjæring av kunststoffklebemasse, f. eks. for biler, til utskjæring av elastiske tetningsmateria-...
  • Página 42 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 42 Montag, 10. November 2003 8:20 08 SuperCut Montering av verktøyet (4). Skade på ting Nettspenningen og spenningen som er angitt på maskinen må stemme overens. Fare for skade For å unngå umotivert start av maskinen, Personlig beskyttelsesutstyr.
  • Página 43 B Kniver, vinklet. Vedlikehold og reparasjon. C Kniver, U-form. Vi anbefaler vår kundeserviceavdeling D Skrapekniv. (sentral reparasjon) eller øvrige FEIN- E Skrapekniv. serviceverksteder. Adressene finnes på F Kniv med anslagsrulle. slutten av denne bruksanvisningen og i de Føringen av de rette, buede eller vinklede vedlagte sikkerhetsinformasjonene.
  • Página 44 EN 50 144, EN 55 014, Utover den lovfestede garantien yter vi EN 61 000-3-2/-3-3 iht. bestemmelsene i også garanti i henhold til FEIN produsent- direktivene 98/37/EF og 89/336/EØF. garantierklæringen. Nærmere informasjo- ner får du hos din forhandler, FEIN-repre- sentanten i Norge eller hos FEIN- kundeservice.
  • Página 45 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 45 Montag, 10. November 2003 8:20 08 SuperCut Bruksanvisning SuperCut. Avsedd användning. Denna maskin är avsedd för: Överblick. yrkesanvändning inom industri och hant- verk, skärning av plastlimsträngar t. ex. på karosser, utskärning av elastiskt tätningsmaterial och...
  • Página 46 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 46 Montag, 10. November 2003 8:20 08 SuperCut Montage av verktyg (4). Risk för sakskador På maskinens typskylt angiven spänning måste överensstämma med nätets. Risk för personskador genom oavsiktlig inkoppling. Personlig skyddsutrustning.
  • Página 47 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 47 Montag, 10. November 2003 8:20 08 SuperCut Arbetsanvisningar. Underhåll och reparation. Risk för personskador Knivar för karosseriarbeten. Underhåll, kontroll och reparation får utföras Kniven för karosseriarbeten ska spännas endast av auktoriserad elektriker enligt till- fast enligt beskrivning i bilagan.
  • Página 48 EN 50 144, EN 55 014, tillverkargarantiförklaring. Detaljerad EN 61 000-3-2/-3-3 enligt bestämmel- information får du hos fackhandlaren, serna i direktiven 98/37/EG och FEIN-representationen i aktuellt land eller 89/336/EEG. FEIN-kundservicen. Skador som uppstått till följd av felhante- ring, överbelastning eller normal förslit- ning omfattas inte av garantin.
  • Página 49 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 49 Montag, 10. November 2003 8:20 08 SuperCut SuperCut käyttöohje. Asianmukainen käyttö. Tämä laite on tarkoitettu: Laitteen osat. ammatilliseen käyttöön teollisuudessa ja käsityössä, muovisten liimarihmojen leikkaukseen esim. ajoneuvoteollisuudessa, elastisten tiivistysaineiden ja marmori-/ trassisaumojen aukileikkaukseen, 1 Käynnistyskytkin...
  • Página 50 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 50 Montag, 10. November 2003 8:20 08 SuperCut Työkalun asennus (4). Aineelliset vahingot Verkkojännitteen ja laitteeseen merkityn jännitteen tulee täsmätä. Loukkaantumisvaara tahattoman käynnistyksen johdosta. Henkilökohtaiset suojavarusteet. Irrota pistoke pistorasiasta ennen työkalun Käytä...
  • Página 51 U-muotoisen terän kanssa on tarkistet- tavaksi. Varaosaluettelo on käyttöohjeen tava, että terän porras kuljetetaan saman- lopussa. suuntaisena tuulilasin kanssa. Käytä ainoastaan alkuperäisiä FEIN-vara- Kaavinterän tarkoitus on ikkunalaipassa tai osia. lasissa sijaitsevien liimajäännösten tasoitus. Ennen tuulilasin uutta kiinnitystä, tulee Varaosat.
  • Página 52 Takuu ei kata vaurioita, jotka johtuvat asi- attomasta käytöstä, ylikuormituksesta tai Bender Moini osien luonnollisesta kulumisesta. C. & E. FEIN GmbH, Ympäristönsuojelu. Postfach 10 14 44 • 70013 Stuttgart Mikäli laitteeseen tehdään muutos, tämä Toimita pakkausmateriaali, käytöstä pois- vakuutus ja takuu eivät enää ole voimassa.
  • Página 53 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 53 Montag, 10. November 2003 8:20 08 SuperCut SuperCut, kezelési utasítás. továbbadása vagy eladása esetén pedig a géphez mellékelve adja át. A gép részei. Rendeltetésszerı használat. A gép rendeltetése a következő: Ipari használat a kis- és nagyiparban,...
  • Página 54 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 54 Montag, 10. November 2003 8:20 08 SuperCut A szerszám beszerelése (4). Ha vérellátási zavarokat észlel, az ujjai tartósan zsibbadnak és a készüléket rendszeresen hosszabb ideig használja, Sérülésveszély kérje ki egy orvos véleményét.
  • Página 55 C Vágókés, U-alakú. Ajánljuk, hogy vegye igénybe a D Hántolókés. vevőszolgálatunk (központi javítórészleg), E Hántolókés. a FEIN szervizek és a FEIN kereskedők F Ütközőgörgős kés. szolgáltatásait. A címek a garancialapon Az egyenes, görbe, vagy hajlított késeket találhatók. az ablakperemre merőlegesen kell vezetni.
  • Página 56 A kéz-kar vibráció értéke kisebb mint Termékeinket a törvényes jótállási 2,5 m/s (egy FEIN univerzális kötelezettségeken túlmenően a FEIN mint csiszolókészlettel mérve). gyártó jótállási nyilatkozatában leírtaknak Az értékek mérése az EN 50 144 szerint megfelelő kiterjesztett garanciával történt.
  • Página 57 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 57 Montag, 10. November 2003 8:20 08 SuperCut Návod k obsluze SuperCut. Rozsah pouÏití. Tento stroj je určen k: Pfiehled. průmyslovému nasazení v provozech a dílnách, stříhání plastových lepících pásků, např. v automobilovém průmyslu,...
  • Página 58 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 58 Montag, 10. November 2003 8:20 08 SuperCut Vûcné po‰kození MontáÏ nástroje (4). Síťové napětí musí souhlasit s údajem napětí na stroji. Nebezpeãí poranûní vlivem neúmyslného zapnutí. Osobní ochranné pomÛcky. Před výměnou vytáhněte zástrčku.
  • Página 59 A Řezací nůž, přímý a zahnutý. B Řezací nůž, zalomený. Doporučejeme naše oddělení servisní služby (centrální servis), smluvní servisy a C Řezací nůž, tvar U. zastoupení firmy FEIN. Adresy jsou D Škrabka. uvedeny na konci tohoto návodu a v E Škrabka. přiložených bezpečnostních předpisech.
  • Página 60 Navíc oproti zákonným záručním dokumenty: EN 50 144, EN 55 014, povinnostem poskytujeme záruku podle EN 61 000-3-2/-3-3 podle ustanovení prohlášení záruky výrobce FEIN. Detaily o směrnic 98/37/EG a 89/336/EWG. tom se dozvíte u svého odborného prodejce, zastoupení FEIN ve své zemi nebo servisu FEIN.
  • Página 61 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 61 Montag, 10. November 2003 8:20 08 SuperCut Návod na pouÏívanie SuperCut. PouÏívanie podºa urãenia. Toto náradie je určené: Na jeden pohºad. na remeselné používanie v priemysle a pri remeselných prácach, na rezanie zvyškov lepidla z plastov,...
  • Página 62 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 62 Montag, 10. November 2003 8:20 08 SuperCut Po‰kodenie vecí MontáÏ nástroja (4). Sieťové napätie a údaj o napätí na náradí sa musia zhodovať. Nebezpeãenstvo poranenia neúmyselným zapnutím. Osobné ochranné pomôcky.
  • Página 63 Odporúčame Vám naše Oddelenie služby B Nôž, zalomený. zákazníkom (ústredná opravovňa) zmluvné opravovne FEIN alebo zastúpenia C Nôž tvaru U. FEIN. Adresy nájdete na konci tohto D Postruhovací nôž. návodu na používanie a v priložených E Postruhovací nôž. bezpečnostných pokynoch.
  • Página 64 SuperCut Záruka. Hladina akustického tlaku náradia vyhodnotená pri práci s filtrom je typicky Každé ručné elektrické náradie FEIN je 79 dB (A). Pri práci môže hladina hluku podrobené starostlivej kontrole a prekročiť hodnotu 85 dB (A). podlieha prísnym kritériám riadenia kvality Používajte chrániče sluchu!
  • Página 65 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 65 Montag, 10. November 2003 8:20 08 SuperCut Instrukcja obs∏ugi rozdzieraka SuperCut. wykorzystania i dołączyć do urządzenia w przypadku przekazania lub sprzedaży. Opis urzàdzenia. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem. Urządzenie przeznaczone jest: do zawodowego zastosowania w przemyśle i rzemiośle, do cięcia,...
  • Página 66 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 66 Montag, 10. November 2003 8:20 08 SuperCut Przy oznakach przekrwienia, ciągłym mocowany poprzez wkręty z łbem mrowieniu palców jak również przy krzyżowym w dwóch otworach regularnych i długo trwających znajdujących się w głowicy przekładni użytkowaniu zasięgnąć...
  • Página 67 D Noże do skrobania. usług serwisowych (centralny dział napraw), autoryzowanych punktach serwisowych i E Noże do skrobania. przedstawicielstwach firmy FEIN. Adresy F Noże z rolką oporową. podane są na końcu tej instrukcji i w Prowadzenie noży prostych, załączonych wskazówkach bezpieczeństwa.
  • Página 68 Wartości pomiarowe wyznaczone Szczegółów dotyczących tego dowiecie się zgodnie z normą EN 50 144. Państwo u fachowego handlarza, przedstawicielstwa firmy FEIN w kraju lub Deklaracja zgodnoÊci CE. w punkcie obsługi klienta firmy FEIN. Szkody powstałe przez niewłaściwe Oświadczamy na własną...
  • Página 69 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 69 Montag, 10. November 2003 8:20 08 SuperCut Инструкция по эксплуатации прибора Для Вашей безопасности. «SuperCut». Перед использованием настоящего прибора прочитайте Краткий обзор. и соблюдайте: настоящее руководство по эксплуатации инструмента, прилагаемые указания по технике...
  • Página 70 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 70 Montag, 10. November 2003 8:20 08 SuperCut Указания по технике безопасности. Индивидуальные средства защиты. При работе с настоящим прибором Опасность нанесения травм использовать следующие средства Не допускается закрепить на приборе...
  • Página 71 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 71 Montag, 10. November 2003 8:20 08 SuperCut Монтаж рабочего Указания по работе с инструмента (4). инструментом. Опасность нанесения травм Ножи для работы в области вследствие случайного включения автомобилестроения и ремонта...
  • Página 72 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 72 Montag, 10. November 2003 8:20 08 SuperCut Очистка и уход за Запчасти. инструментом. Перечень запчастей см. в конце настоящего руководства по Опасность нанесения травм эксплуатации инструмента. Указание вследствие случайного включения...
  • Página 73 можете получать в спецмагазине. Технические данные. Bender Moini Номер для заказа. 7 236 28 Тип FSN 400 E C. & E. FEIN GmbH, Номинальная 400 Вт Postfach 10 14 44 • 70013 Stuttgart потребляемая мощность При производстве изменений в Отдаваемая мощность 230 Вт...
  • Página 74 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 74 Montag, 10. November 2003 8:20 08 SuperCut...
  • Página 75 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 75 Montag, 10. November 2003 8:20 08 SuperCut...
  • Página 76 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 76 Montag, 10. November 2003 8:20 08 SuperCut 3 19 01 103 00 8 3 28 05 128 00 3 3 28 16 049 00 0 5 1 268 001 11 2 (110-120 V)
  • Página 77 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 77 Montag, 10. November 2003 8:20 08 SuperCut N 09/ CA N 12/ US N 13 N 08/ CH N 06/ AU N 24/ GB N 24/ GB...
  • Página 78 3 41 00 981 06 1 - Buch Seite 78 Montag, 10. November 2003 8:20 08 FEIN Service. C. & E. FEIN GmbH Stammhaus: Zentralreparatur • Werk III Genkingen C. & E. FEIN GmbH Feinstraße 3 • 72820 Sonnenbühl Der Welt erster Elektrowerkzeug-Hersteller Telefon 0 71 28/3 88 163 Leuschnerstraße 43 •...

Este manual también es adecuado para:

7 236 28