Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 190

Enlaces rápidos

for GB market: Lidl Great Britain Ltd
Lidl House · 14 Kingston Road
Surbiton · KT5 9NU
for EU market: HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3 · 22761 Hamburg
GERMANY
Stand der Informationen · Status of information · Version des informations
Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací
Stav informácií · Estado de las informaciones · Informationernes stand:
05/2021
ID: STWSK 3 A1_21_V1.5
IAN 354190_2010
TRUE WIRELESS BLUETOOTH
®
TRUE WIRELESS BLUETOOTH
ÉCOUTEURS TRUE WIRELESS BLUETOOTH
DE
AT
CH
Bedienungsanleitung
TRUE WIRELESS BLUETOOTH
GB
Operating instructions
TRUE WIRELESS BLUETOOTH
FR
BE
Mode d'emploi
ÉCOUTEURS TRUE WIRELESS BLUETOOTH
NL
BE
Gebruiksaanwijzing
TRUE WIRELESS BLUETOOTH
PL
Instrukcja obs ugi
S UCHAWKI TRUE WIRELESS BLUETOOTH
CZ
Návod k obsluze
BEZDRÁTOVÁ SLUCHÁTKA S BLUETOOTH
SK
Návod na obsluhu
SLÚCHADLÁ TRUE WIRELESS BLUETOOTH
ES
Instrucciones de servicio
®
AURICULARES BLUETOOTH
DK
Betjeningsvejledning
TRUE WIRELESS BLUETOOTH
IAN 354190_2010
®
KOPFHÖRER
STWSK 3 A1
IN-EAR HEADPHONES STWSK 3 A1
®
STWSK 3 A1
®
KOPFHÖRER
®
IN-EAR HEADPHONES
®
®
OORDOPJES
®
®
®
TRUE WIRELESS
®
-ØRETELEFONER
DE
BE
NL CZ
SK
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest STWSK 3 A1

  • Página 1 ® TRUE WIRELESS BLUETOOTH KOPFHÖRER STWSK 3 A1 ® TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR HEADPHONES STWSK 3 A1 ® ÉCOUTEURS TRUE WIRELESS BLUETOOTH STWSK 3 A1 Bedienungsanleitung ® TRUE WIRELESS BLUETOOTH KOPFHÖRER Operating instructions ® TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR HEADPHONES Mode d'emploi ®...
  • Página 2 Deutsch ......... 2 English......... 28 Français....... 54 Nederlands......86 Polski ........ 112 Česky ........ 140 Slovenčina ......164 Español ......188 Dansk........ 214...
  • Página 190 Indice Vista general..........189 Uso adecuado ..........191 Indicaciones de seguridad ......192 Volumen de suministro ....... 196 Almohadillas ..........196 Carga del aparato ........196 Uso ............199 7.1 Encender/apagar los auriculares......199 7.2 Conectar los auriculares al aparato de reproducción 199 7.3 Sin conexión con el aparato de reproducción ..
  • Página 191: Vista General

    Vista general Tenga en cuenta las ilustraciones de la hoja desplegable. Auricular izquierdo Tecla multifunción izquierda LED del auricular izquierdo LED del auricular derecho Tecla multifunción derecha Auricular derecho Almohadillas Contactos de carga de los auriculares Tapa de la caja de carga 10 R Soporte de carga del auricular dere- Indicador de carga de la caja de car-...
  • Página 192 ¡Muchas gracias por su confianza! Le felicitamos por haber adquirido estos auriculares de botón True Wireless Bluetooth. Para un manejo seguro del aparato y para conocer todas sus prestaciones: • Antes de poner en marcha el aparato por pri- mera vez, lea este manual de instrucciones dete- nidamente.
  • Página 193: Uso Adecuado

    Uso adecuado Este es un aparato de tecnología de la información. Los auricu- lares de botón True Wireless Bluetooth pueden utilizarse como auriculares Bluetooth o como auriculares de diadema Bluetooth. El aparato está concebido para el uso doméstico. Este aparato no es apto para el uso industrial.
  • Página 194: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de advertencia En este manual de instrucciones encontrará los siguientes símbolos e indicaciones de advertencia: ¡PELIGRO! Este símbolo, asociado con la indicación "peligro", implica un riesgo elevado. La no observa- ción de la advertencia puede causar lesiones mortales. ¡ADVERTENCIA! Este símbolo, asociado con la indi- cación "advertencia", implica un riesgo medio.
  • Página 195 riales o mentales disminuidas o que carezcan de la expe- riencia y/o los conocimientos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto. Los niños no deben jugar con el apara- to.
  • Página 196 ¡Ninguno de los aparatos debe arrojarse al fuego! ¡Existe PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Proteja la batería de daños mecánicos. ¡Existe PELIGRO DE INCENDIO! Los auriculares y la caja de carga contienen cada uno una batería de polímero de litio: ¡Los aparatos no se deben abrir! ¡Las baterías no se pueden extraer! ¡Para desecharlos, entregue los aparatos completos! No exponga la caja de carga y los auriculares directamen-...
  • Página 197 Las ondas de radio podrían producir averías de funciona- miento en los audífonos. ¡ADVERTENCIA sobre daños materiales! Si detecta algo inusual (p. ej., ruidos extraños, un olor raro o formación de humo), apague inmediatamente el aparato y retire el cable de carga USB. Después de ello, no vuelva a utilizar el aparato.
  • Página 198: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro 2 auriculares 1/6 con almohadillas 7 montadas de tamaño medio 1 caja de carga 12 1 cable de carga USB 16 (USB tipo A en USB tipo C) 60 cm 2 pares adicionales de almohadillas 7 pequeñas y grandes 1 manual de instrucciones •...
  • Página 199: Caja De Carga

    aprox. 1,5 a 2 horas para la caja de carga y aprox. 1,5 horas para los auriculares. • Cuando las baterías de los auriculares estén totalmente car- gadas, podrá escuchar hasta 3 horas de música. El tiempo de funcionamiento depende, p. ej., del volumen ajustado. •...
  • Página 200: Auriculares

    4. Una vez finalizado el proceso de carga, desconecte la caja de carga 12 del cable de carga USB 16. La capaci- dad de la batería se indica brevemente tras abrir la tapa 9 de la caja de carga. Capacidad de la batería aprox.
  • Página 201: Uso

    7.1 Encender/apagar los auriculares Conexión • Extraiga los dos auriculares 1/6 de la caja de carga 12. Estos se encenderán automáticamente. • Para volver a encender los auriculares 1/6 tras apagarlos fuera de la caja de carga 12, mantenga pulsadas las teclas multifunción 2/5 durante aprox. 5 segundos respec- tivamente hasta que se escuche una señal acústica.
  • Página 202 MP3) la conexión Bluetooth. El aparato de reproducción debería recibir el código de iden- tificación del aparato STWSK 3 A1. 4. Establezca la conexión con los auriculares en el aparato de reproducción. Si se solicita una contraseña, introduzca "0000".
  • Página 203: Sin Conexión Con El Aparato De Reproducción

    1. Elimine en la lista de aparatos del aparato de reproduc- ción todas las entradas de STWSK 3 A1 y desactive la fun- ción Bluetooth en el aparato de reproducción. 2. Extraiga los dos auriculares 1/6 de la caja de carga 12.
  • Página 204: Utilizar Auriculares Individualmente

    3. Inicie en el aparato de reproducción (p. ej., smartphone, reproductor de MP3) la conexión Bluetooth. El aparato de reproducción debería recibir el código de identificación del aparato STWSK 3 A1. 4. Establezca la conexión con el auricular en el aparato de repro- ducción.
  • Página 205: Manejo De Los Auriculares

    7.6 Manejo de los auriculares ¡ADVERTENCIA sobre daños auditivos! ¡La reproducción sonora a un volumen demasiado elevado puede producir daños auditivos! Para prevenir posibles da- ños o una pérdida de audición, evite escuchar a un nivel de volumen alto durante periodos prolongados. NOTA: el manejo puede diferir en función del tipo de apa- rato, la versión de software y la aplicación.
  • Página 206: Funciones En El Teléfono Móvil

    Funciones en el teléfono móvil Si ha conectado los auriculares 1/6 con un teléfono móvil, tam- bién podrá recibir llamadas. NOTAS: • En el caso de algunos teléfonos móviles, a la hora de reci- bir llamadas debe seleccionar la fuente de audio de Blue- tooth.
  • Página 207: Limpieza Y Almacenamiento

    Limpieza y almacenamiento NOTA: desconecte todas las conexiones de cable. • Limpie el aparato con un paño suave y seco. No deben emplearse disolventes, alcohol ni diluciones, ya que pue- den dañar la superficie del aparato. • Cuando no utilice el aparato, almacénelo en un lugar en el que ni el calor fuerte ni la humedad puedan actuar sobre el mismo.
  • Página 208: Eliminación

    10. Eliminación No tire a la basura doméstica las baterías integradas en este aparato. El aparato se debe desechar correctamente junto con las baterías incorporadas. Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva Europea 2012/19/UE. El símbolo del cubo de basura con ruedas tachado significa que en la Unión Europea el producto se debe lle- var a un punto de recogida de residuos separa- do.
  • Página 209 ¡ADVERTENCIA sobre daños materiales! No intente reparar el aparato usted mismo en ningún caso. Avería Posibles causas / medidas a adoptar ¿Está el aparato de reproducción encen- dido, iniciado y en la función correcta? Si fuera necesario, suba el volumen del aparato de reproducción.
  • Página 210: Datos Técnicos

    12. Datos técnicos Modelo: STWSK 3 A1 Caja de carga Batería: 1x 3.7 V polímero de litio 350 mAh (1.295 Wh) Entrada: 1x entrada USB-C: 500 mA Dimensiones cerradas (anchu- ra x profundidad x altura): aprox. 72 x 33 x 33 mm Auriculares Batería:...
  • Página 211: Declaración De Conformidad De La Ue Simplificada

    Declaración de conformidad de la UE simplificada Por el presente documento la empresa HOYER Handel GmbH declara que este producto cumple con los requisitos fundamenta- les y las normativas vigentes … … de la Directiva RE 2014/53/UE así como de …...
  • Página 212: Garantía De Hoyer Handel Gmbh

    13. Garantía de HOYER Handel GmbH Estimado cliente, Este aparato tiene un plazo de garantía de 3 años desde la fecha de compra. Si el producto presenta algún problema, usted tiene unos derechos legales de garantía frente al vendedor. Estos dere- chos legales de garantía no quedan limitados por nuestra garantía. Condiciones de garantía El periodo de garantía comienza con la fecha de compra.
  • Página 213 Cobertura de la garantía El aparato ha sido fabricado conforme a unas directivas de calidad estrictas y ha sido comprobado y controlado antes de su entrega. La garantía cubre los defectos del material o de fabricación. Quedan excluidas de la garantía las piezas de des- gaste que están expuestas al desgaste normal y los daños en piezas frágiles, p.
  • Página 214 • Encontrará el número de artículo grabado en la placa de características, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una etiqueta adhesiva en la parte poste- rior o inferior del aparato. • Si aparece algún fallo en el funcionamiento o algún otro defecto, póngase en contacto por teléfono o por correo electrónico con el servicio técnico que figura más abajo.
  • Página 215: Servicio Técnico

    Servicio técnico Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: [email protected] IAN: 354190_2010 Distribuidor Tenga en cuenta que esta dirección no es la dirección del servicio técnico. Póngase en contacto primero con la direc- ción del servicio técnico arriba mencionada.

Tabla de contenido