Mitsubishi Electric PAA-A18AA1 Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para PAA-A18AA1:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUFACTURED FOR:
MITSUBISHI ELECTRIC US, INC.
Air Conditioners
PAA-A18, 24, 30, 36, 42AA1/BA1/CA1
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing
this product.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detenidamente este manual de instalación antes de
instalar este producto.
MANUEL D'INSTALLATION
Pour une utilisation sûre et correcte, veuillez lire attentivement ce manuel d'installation
avant d'installer ce produit.
FOR INSTALLER
PARA EL INSTALADOR
POUR L'INSTALLATEUR
En
Es
Fr
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric PAA-A18AA1

  • Página 1 MANUFACTURED FOR: MITSUBISHI ELECTRIC US, INC. Air Conditioners PAA-A18, 24, 30, 36, 42AA1/BA1/CA1 INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing this product. MANUAL DE INSTALACIÓN PARA EL INSTALADOR Para un uso seguro y correcto, lea detenidamente este manual de instalación antes de instalar este producto.
  • Página 3 15.8.1. Economic balance point .................. 91 15.8.2. Capacity balance point ..................92 15.8.3. Extended balance point ................... 93 15.9. Condensate overflow safety switch connection (CN4F) ..........93 Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 4 15.4. Boîte de commande de l’unité PAA ................179 15.5. Signaux de commande vers la chaudière ..............183 15.6. Options de contrôle de l’unité PAA ................184 15.6.1. Contrôleur à distance MA ................185 © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 5 14. Instalación de la caja de control ..................274 14.1. Caja de control - instalación en el gabinete ............... 275 14.2. Caja de control - instalación externa ................. 276 15. Cableado eléctrico ......................278 Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 6 16.1. Antes de la ejecución de la prueba ................303 16.2. Ejecución de prueba ....................304 16.3. Autoevaluación ....................... 304 16.4. Función de reinicio automático ................. 308 17. Calibre de corte ......................... 309 © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 7 • Ensure that you read this manual carefully and follow all warnings, cautions and instructions; failure to do so will result in electric shock, property damage, equipment damage, suffocation, fire, smoke, explosions and poisoning. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 8 Horizonal installation 15. Top plate (for horizontal in- stallation) NOTE Items 13 and 14 are for ref- erence only and are not provided by Mitsubishi Electric US, Inc. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 9 NOTE Refer to gas furnace manual for drain piping information. For proper airflow and system performance, only install coils that match within 1” of the furnace width. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 10 PAA-A18, 24, 30, 36, 42AA1/BA1/CA1 2.2. Dimensions © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 11 PAA-A42BA1 445.0 409.6 785.2 (17-1/2) (15-5/16) (16-1/8) (31) (21-3/8) PAA-A36CA1 534.6 479.4 785.2 (21) (18-7/8) (19-5/8) (31) (21-3/8) PAA-A42CA1 534.6 479.4 785.2 (21) (18-7/8) (19-5/8) (31) (21-3/8) Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 12 Refer to the "Safety guidelines" warning in the "Before installation and electric work" section of the "Safety precautions" chapter for more information. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 13 Manufacturer will not be liable for any damages, structural or otherwise due to the failure to follow the installation requirements listed in this manual. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 14 Failure to follow these regulations may harm the environment and can lead to the imposition of substantial fines. NOTE The installation of the unit is regulated by the mechanical code adopted by the authority having jurisdiction. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 15 In some cases, it can lead to death. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 16 • Do not reconstruct or change the settings of the protection devices. – If the pressure switch, thermal switch, float switch or other protection devices are shorted and operated forcibly, or parts other than those specified by Mitsubishi Electric are used, fire or explosion may result.
  • Página 17 – Doing so may also be in violation of applicable laws. – The manufacturer, Mitsubishi Electric Corporation, its affiliates and suppliers, cannot be held responsible for malfunctions or accidents resulting from the wrong type of refrigerant used.
  • Página 18 A-Coil section resulting in refrigerant and oil leaks. Furthermore, poisoning, fire, and explosions may occur from this, doing so can cause bodily harm and damage to property. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 19 • Never substitute parts or components from other manufacturers when repairing or re- placing components in the PAA unit. Never install or operate the PAA unit if any parts or components are damaged. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 20 Guideline (Code)], or due to aging deterioration or the influence of the usage environment, there is a risk of poisoning symptoms due to combustion gas or igniting fuel gas and causing a fire or explosion. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 21 Install guidelines • For PAA unit piping connections, use flare connection as the equipment was designed for. Mitsubishi Electric US, Inc. is not responsible for brazing connection done by the installer. – Brazing connections may cause damage to the PAA unit.
  • Página 22 • Use liquid refrigerant to fill the system. – If gas refrigerant is used to seal the system, the composition of the refrigerant in the cylinder will change and performance may drop. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 23 ✓ PUY-A42NKA7 ✓ PUZ-A 18NKA7 connection allowed PUZ-A24NHA7 ✓ ✓ PUZ-A30NHA7 ✓ PUZ-A36NKA7 ✓ PUZ-A42NKA7 ✓ ✓ PUZ-HA24NHA 1 PUZ-HA30NKA ✓ PUZ-HA36NKA ✓ PUZ-HA42NKA 1 connection allowed Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 24 ✔ MXZ-3C30NAHZ2 MXZ-8C48NA2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ MXZ-8C60NA2 MXZ-4C36NAHZ2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ MXZ-5C42NAHZ2 MXZ-8C48NAHZ2 ✔ ✔ ✔ ✔ © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 25 A42BA1 PAA- PAA- PAA- PAA- PAA- A18BA1 A24BA1 A30BA1 A36CA1 A42CA1 Airflow 23.0 23.5 29.0 34.0 47.0 Maximum 1024 1201 1660 12.0 15.6 19.8 22.7 26.5 Minimum Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 26 WARNING • Ensure the gas furnace complies with ANSI-Z21.47/CSA2.3 standards by NRTL 3rd party lab such as AGA, CSA, UL, or ETL/Intertek. Mitsubishi Electric US, Inc. air condi- tioner/heat pump system must only be connected with ANSI-Z21.47/CSA2.3 certificated gas furnace.
  • Página 27 • Failure to follow this warning could result in property damage, severe personal injury, or death: verify the furnace is properly installed according to the gas furnace installation manual and local building codes. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 28 • Install the drain piping according to this installation manual to ensure proper drainage. Wrap thermal insulation around the pipes to prevent condensation. – Improper drain piping may cause water leakage and damage to furniture and other possessions. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 29 – Failure to disconnect power may result in electric shock or injury. • Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Verify proper operation after servicing. – Wiring errors can cause improper and dangerous operation. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 30 © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 31 5.7. To dispose the PAA unit CAUTION To dispose of the PAA unit, consult a dealer, contractor or technician with certifications required by laws and codes. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 32 ACH065 Thermostat (NAT) CN4F wire assembly Control box screws (M5) TH1 Thermistor Bracket Zip ties Operation manual Troubleshooting guide L‑bracket (not in accessories bag), qty = 1 © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 33 The system uses the fan of the attached furnace to operate in Cool mode and while running heat pump in Heat mode. If the system is unable to keep up with the demand for heat, the system switches to furnace operation. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 34 This tape will prevent the possibility of the insulation delaminating and blocking airflow. Coil should be level or pitched slightly toward the drain connection. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 35 Installation Clearances 8.1. Installation clearance TOP View TOP View Vertical Installation Horizontal Installation Clearance Area Clearance Area 24" 24" Width of Unit Length of Unit PA79D202H01 Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 36 Because of varying furnace opening depths, a gap may be present between the front of the coil and furnace opening. To fill this gap, install the provided L‑bracket as shown below . Then form an air-tight seal with aluminum foil tape, approved tape or mastic. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 37 CAUTION • Add additional external insulation to prevent surface condensation. – Improper installation may cause damage to the unit or surroundings due to condensa- tion. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 38 TH1 thermistor installed TH1 thermistor and NAT thermostat installed TH1 thermistor and NAT thermostat installed in the return air duct work displayed below: DU CT RETURN AIR THERMISTOR ASSEMBLY © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 39 10.2. Vertical/Downflow installation The cabinet containing the hex assembly is shipped in the horizontal right configuration. Modifications will need to be made for other desired configurations. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 40 FOR UPFLOW AND DOWNFLOW INSTALLATIONS: 1. THE TOP PLATE MUST BE REMOVED (AS SHOWN). 2. THE SIDE DRAIN PAN MUST BE REMOVED (AS SHOWN). REMOVE TOP PLATE REMOVE SIDE DRAIN PAN © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 41 Step 1: Remove pipe panel which is secured by 5 screws, as displayed below: Step 2: Remove front panel which is secured by 12 screws. (Screws not shown.) Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 42 Step 4: Remove the 2 side panels (side pipe panel assembly), which are hooked to the cabinet, by moving them in the directions indicated in the images below and removing them from the cabinet. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 43 /downflow installations. NOTE Side drain pan support must be removed while the heat exchanger is inside the cabinet. Some parts are not shown for clearer image. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 44 – Damaging these wires may cause the unit to malfunction. Step 8: Remove front plate (holds the side and main drain pans), which is secured by 4 screws. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 45 • Removing the heat exchanger may cause the side drain pan to fall off the main drain pan. – Drain pan may fall and cause personal injury. A-Coil inverted to show how the 4 screws are removed. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 46 PAA-A18, 24, 30, 36, 42AA1/BA1/CA1 Step 10: Remove the side drain pan. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 47 Step 11: Remove the 2 triangular pieces, held with 6 screws, from the heat exchanger assembly. Discard (recycle) the pieces. Step 12: Remove the top plate located on top of the heat exchanger, held with 4 screws. Discard (recycle) the top plate. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 48 PAA-A18, 24, 30, 36, 42AA1/BA1/CA1 Step 13: Attach the heat exchanger to the main drain pan with the 4 screws. A-Coil inverted to show how the 4 screws are installed. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 49 • Use extreme caution when inserting the heat exchanger back into the cabinet to avoid damaging the thermistor wires. – Damaged thermistor wires may result in improper or dangerous operation of the unit. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 50 Step 15: Use screw (1) to install the front Z‑bracket to secure the heat exchanger to the cabinet. Step 16: Replace the 2 side panels (side pipe panel assemblies). © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 51 PAA-A18, 24, 30, 36, 42AA1/BA1/CA1 Step 17: Replace the pipe panel (main pipe panel). Step 18: Replace the front panel using the 12 screws. (Screws not shown.) Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 52 To remove the heat exchanger from the cabinet, perform steps 1-10 detailed in "Vertical/Downflow installa- tion" section. NOTE Side drain pan must be relocated for horizontal left installations. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 53 Step 1: Remove the 2 triangular pieces from the heat exchanger assembly. Step 2: Attach the 2 triangular pieces to the left hand side of the heat exchanger assembly. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 54 Step 3: Insert the side drain pan to the left hand side of the main drain pan as shown below. Step 4: Attach the heat exchanger to the main drain pan with the 4 screws. A-Coil inverted to show how the 4 screws are installed. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 55 • Use extreme caution when inserting the heat exchanger back into the cabinet to avoid damaging the thermistor wires. – Damaged thermistor wires may result in improper or dangerous operation of the unit. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 56 Some parts are not shown for clearer image. Step 8: Use screw (1) to install the front Z‑bracket to secure the heat exchanger to the cabinet. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 57 PAA-A18, 24, 30, 36, 42AA1/BA1/CA1 Step 9: Replace the 2 side panels (side pipe panel assembly). Step 10: Replace the pipe panel (main pipe panel). Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 58 PAA-A18, 24, 30, 36, 42AA1/BA1/CA1 Step 11: Replace the front panel using the 12 screws. (Screws not shown.) Step 12: Replace pipe panel (using the 5 screws). © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 59 This pan must be equipped with a water level detection device conforming to UL 508 that will shut off the equipment served prior to overflow of the pan. The pan must be equipped with a fitting to allow for drainage. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 60 – Do not put any oil on the threaded portion of the flare nuts. This may cause the flare nut to loosen and leak refrigerant. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 61 (0 to 0.5) 1/2 (12.7) (26) 49.0 to 56.4 36 to 42 (500 to 575) 5/8 (15.88) (29) 73.5 to 78.4 54 to 58 (750 to 800) Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 62 Never use existing refrigerant piping. The large amount of chlorine in other refrigerants and refrigerant oil in the existing piping will cause the new refrigerant to deteriorate. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 63 When PUZ outdoor unit is connected, please use 3/8" pipe size with PAC‑493PI for the liquid pipe. When PUZ outdoor unit is connected, please use 5/8" pipe size with PAC‑A456JP‑E for the gas pipe. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 64 • Slope the drain line a minimum of ¼” per foot. – Do not reduce the pipe size from ¾”, this could cause premature blockage in the lines. – Do not braze near the plastic drain piping. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 65 (provided in the accessories bag). This device will shut the cooling operation down in the event of a primary drain line blockage. See wiring section for connecting this device. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 66 • Drain pipe must be installed in accordance with gas furnace install manual instructions. Mitsubishi Electric US, Inc. is not responsible for any damage caused by integrated drain pipe work carried out between the gas furnace and the PAA unit.
  • Página 67 Float switch is required for all PAA unit installation orientations. In order to protect the gas furnace from corrosion, Mitsubishi Electric US, Inc. requires installing a float switch. If the float switch is not installed, Mitsubishi Electric US, Inc. is not responsible for any damage to the furnace.
  • Página 68 Step 2: Ensure the float switch water detect level is 3 rings high. This indicates the float switch install level is correct and does not require further adjustment. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 69 Step 4: Connect the JST connector, which is pre-attached to the switch, to CN4F in the control panel, as shown in "Condensate overflow safety switch connection (CN4F)" section. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 70 If extension is added to the drain pipe, ensure that the float switch can safely detect overflow conditions. If float switch water detection level is higher than drain pan overflow level, Mitsubishi Electric US, Inc. is not responsible for water leak or gas furnace damaged problems, caused by water leak from the PAA unit.
  • Página 71 If installed on the cabinet, control box must be installed in the designated location, depending on the PAA unit orientation. NOTE Recommended control box orientations on the cabinet as shown below. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 72 Mounting the control box on the cabinet is the preferred mounting method. Control box can be mounted on the left or right side of the cabinet. However, the control box positioning dimensions are the same. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 73 If the control box is to be installed on an alternative location, it is the responsibility of the installer to secure the control box properly and ensure all wiring between the control box and cabinet reaches and is secure. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 74 The distance between the cabinet and control box is limited by the length of the thermistor cables that come installed on the cabinet. Please consider this when locating the control box from the cabinet. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 75 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, service personnel or licensed persons in order to avoid a hazard. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 76 • The disconnect switch should ALWAYS be disconnected when installing the system. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 77 Indoor unit operating aver- Indoor temperature Set by indoor unit’s remote detecting controller Remote controller’s internal sensor 240V (230V) Power voltage 220V (208V) 100 Hr Filter sign Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 78 If connecting to a furnace that supports two fan speeds via Y1 and Y2, set Mode 23 = 2 to allow use of two fan speeds when cooling or heating using the heat pump. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 79 ① ⑥ ⑤ ① User interface ② Relay board ③ Terminal blocks ④ Control board ⑤ Power board (underneath the control board) ⑥ AC input terminal block Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 80 ⑤ CN44: TH02 and TH05 pipe temperatures (connector color: white) NOTE The float switch may be used in any cabinet orientation, but is expressly required in the vertical orientation. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 81 Signal W1 to furnace (first stage of Unused heating). Wire color: white Signal W2 to furnace (second stage RTN (return air temperature sen- of heating). Wire color: brown sor). Wire color: white Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 82 Main power input line for the indoor unit from the outdoor unit. Terminal S2 Return or neutral line for the indoor unit from the outdoor unit. Terminal S3 Communication bus between outdoor unit and indoor unit. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 83 • On furnaces that have Y1 and Y2, configure for 2-speed mode and connect G/Y1 to G and Y1 of the furnace and Y/Y2 to Y2 of the furnace. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 84 • Terminate all unused wires with individual wire nuts to prevent inadvertent short circuits. • Do not connect the unused lines together or to anything. 15.6. PAA unit control options • MA remote controller • IT terminal connection options © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 85 CAUTION Install wiring so that it does not touch the board or surrounding parts. Wiring that touches surrounding parts may be cut by long-term operation. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 86 • Combination of kumo cloud app and Wireless Interface 2 (PAC-USWHS002-WF-2) with MHK2 controller NOTE The PAA unit is compatible with kumo cloud® app version 2.10 and above. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 87 ① kumo cloud app + Wireless Interface 2 ② MHK2 controller ③ IT terminal (CN105: IT terminal communications port) ④ PAA unit control box ⑤ Control cable with signals (R,C,W1,W2,G/Y1,Y/Y2) to furnace Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 88 Step 3: Set SW01-4 to ON for Test mode. Step 4: Turn the furnace breaker ON. Ensure that the Mitsubishi Electric US, Inc. system breaker is OFF. You are now in Test mode. Verify the Test mode indicator (red color) on the control box user interface is ON.
  • Página 89 • ON: Test mode operation, which is controlled by push buttons on the PAA unit control box user interface. • OFF (default): Emergency mode operation, which is controlled by the NAT. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 90 4b. Second stage heat (emergency mode) (indicator color: amber) - installer only settings. IMPORTANT Be sure to change back to Normal mode operation after Test mode operational checks are completed! © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 91 To configure the Economic Balance Point using MA controller, kumo cloud® app and MHK2 controllers, please refer to the respective manuals. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 92 If Mode 25 = 2 and Mode 27 = 2 (which are the recommended initial settings), the PAA unit turns the fan off in thermal off. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 93 Typically, these overflow switches are also normally closed switches that should be wired in series with the drain pan overflow switch as in the illustration above. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 94 ERV Switch • Non-Voltage a-contact input • Contact rating voltage >= 15VDC • Contact rating current >= 0.1 A • Minimum applicable load <= 1mA at DC © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 95 The branch box MXZ continues to circulate a smaller amount of hot gas through the PAA unit in thermal off in comparison to the ported MXZ outdoor units. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 96 CN105, regardless of mode or settings) Humidifier supported See Mode 16 table below. (applies if Mode no. See Mode 16 table below. 13 Setting no. = 2) © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 97 • Humidifier output will only run when in heating mode. • Mode 25 set to 1 = furnace fan on, when thermo OFF. Mode 25 set to 2 = furnace fan off, when thermo OFF. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 98 • To operate the compressor with refrigerant accumulated in the compressor, the compressor must be warmed up at least 12 hours to prevent breakdown. 4. If the insulation resistance rises above 1 MΩ, the compressor is not faulty. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 99 Freezing/Overheating safeguard operation Communication error between indoor and out- door units Pipe temperature error Remote controller signal receiving error Indoor unit control system error (memory error, etc.) No corresponding Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 100 LED 2 rect polarity of S1, S2, S3) – ation switch is blinks once. Remote controller wire short turned ON (oper- ation lamp does not light up). © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 101 LED 3 (communication be- Indicates state of communication between the indoor and outdoor tween indoor and outdoor units. Make sure that this LED is always blinking. units) Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 102 The auto restart function sets to work the moment the power has restored after power failure, then the unit will restart automatically. Set the AUTO RESTART FUNCTION using the remote controller. (Mode no. 01) © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 103 PAA-A18, 24, 30, 36, 42AA1/BA1/CA1 17. Cut out gauge CUT OUT GAUGE TEMPLATE FOLD LINE 100% SCALE MODEL Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 105 électrique, des dommages matériels, des dommages aux équipements, une suffocation, un incendie, de la fumée, des explosions et un empoisonnement. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 106 15. Plaque supérieure (pour installation horizontale) NOTE Les articles 13 et 14 sont fournis à titre de référence seulement et ne sont pas fournis par Mitsubishi Electric US, Inc. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 107 Pour un débit d'air et une performance du système adéquats, n'installez que des bobines qui correspondent à moins de 1 po de largeur de la chaudière. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 108 PAA-A18, 24, 30, 36, 42AA1/BA1/CA1 2.2. Dimensions © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 109 PAA-A42BA1 445.0 409.6 785.2 (17-1/2) (15-5/16) (16-1/8) (31) (21-3/8) PAA-A36CA1 534.6 479.4 785.2 (21) (18-7/8) (19-5/8) (31) (21-3/8) PAA-A42CA1 534.6 479.4 785.2 (21) (18-7/8) (19-5/8) (31) (21-3/8) Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 110 Reportez-vous à l’avertissement « Directives de sécurité » dans la section « Avant l’installation et le travail électrique » du chapitre « Précautions de sécurité » pour plus d’informations. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 111 à tous les codes du bâtiment nationaux et locaux applicables. Le fabricant ne sera pas responsable des dommages, structurels ou autres en raison du non-respect des exigences d’installation énumérées dans ce manuel. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 112 Le non-respect de ces règlements peut nuire à l’environ- nement et entraîner l’imposition d’amendes substantielles. NOTE L’installation de l’unité est réglementée par le code mécanique adopté par l’autorité com- pétente. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 113 Dans certains cas, cela peut entraîner la mort. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 114 – Si le commutateur de pression, le commutateur thermique, le commutateur à flotteur ou d’autres dispositifs de protection sont court-circuités et utilisés en force, ou si des pièces autres que celles spécifiées par Mitsubishi Electric sont utilisées, un incendie ou une explosion peut en résulter.
  • Página 115 – Cela pourrait également constituer une violation des lois applicables. – Le fabricant, Mitsubishi Electric Corporation, ses sociétés affiliées et ses fournisseurs, ne peuvent être tenus responsables des défaillances ou des accidents résultant du mauvais type de réfrigérant utilisé.
  • Página 116 A-Coil entraînant des fuites de réfrigérant et d’huile. De plus, l’empoisonnement, l’incendie et les explosions peuvent en résulter, ce qui peut causer des dommages corporels et des dommages matériels. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 117 PAA. N’installez ou n’utilisez jamais l’APA si des pièces ou des composants sont en- dommagés. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 118 [la ventilation doit être conforme à la loi, à la norme ou aux lignes directrices (code)], ou en raison d’une détérioration du vieillissement ou de l’influence de l’environnement © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 119 Directives d’installation • Pour les raccordements de tuyauterie de l’unité PAA, utilisez un raccord évasé, car l’équipement a été conçu pour cela. Mitsubishi Electric US, Inc. n’est pas responsable de la connexion de brasage effectuée par l’installateur. – Les connexions de brasage peuvent endommager l’APA.
  • Página 120 • Utilisez du réfrigérant liquide pour remplir le système. – Si du frigorigène au gaz est utilisé pour sceller le système, la composition du frigorigè- ne dans la bouteille changera et la performance pourrait diminuer. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 121 PUY-A36NKA7 ✓ PUY-A42NKA7 ✓ PUZ-A18NKA7 Aucune connexion autorisee PUZ-A24NHA7 ✓ ✓ PUZ-A30NHA7 ✓ PUZ-A36NKA7 ✓ PUZ-A42NKA7 ✓ PUZ-HA24NHA1 ✓ PUZ-HA30NKA ✓ PUZ-HA36NKA ✓ Aucune PUZ-HA42NKA1 connexion autorisee Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 122 ✔ MXZ-3C30NAHZ2 MXZ-8C48NA2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ MXZ-8C60NA2 MXZ-4C36NAHZ2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ MXZ-5C42NAHZ2 MXZ-8C48NAHZ2 ✔ ✔ ✔ ✔ © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 123 Pour des longueurs de tuyauterie étendue, veuillez consulter Diamond System Builder (DSB). Le graphique ci-dessus concerne la série M. Pour la série P, respectez les directives contenues dans le manuel d’installation de la série P. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 124 • Assurez-vous que la chaudière à gaz est conforme aux normes ANSI-Z21.47/CSA2.3 par un laboratoire tiers NRTL, tel que AGA, CSA, UL ou ETL/Intertek. Le système de climatisation/pompe à chaleur Mitsubishi Electric US, Inc. doit être connecté uniquement à une chaudière à gaz certifiée ANSI-Z21.47/CSA2.3.
  • Página 125 • Lorsque la température du point de rosée ambiant dépasse 24 °C (75 °F), de la rosée peut se former sur la surface de l’appareil. Exécuter le traitement adéquat pour éviter la formation de condensation. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 126 Enveloppez les tuyaux d’isolation thermique afin d’éviter la conden- sation. – Une tuyauterie de drainage incorrecte peut causer des fuites d’eau et endommager les meubles et autres biens. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 127 • Avant d’installer ou d’entretenir le système, coupez toujours l’alimentation principale du système. Il peut y avoir plus d’un sectionneur. Étiqueter le sectionneur avec une étiquette d’avertissement. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 128 • Ne coupez pas l’alimentation immédiatement après l’arrêt du fonctionnement. Attendez au moins cinq minutes avant de couper l’alimentation. – Si l’alimentation est immédiatement coupée, cela peut provoquer une fuite d’eau. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 129 électrique de la chaudière. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 130 5.7. Pour éliminer l’unité PAA ATTENTION Pour éliminer l’unité PAA, consultez un concessionnaire, un entrepreneur ou un technicien ayant les certifications requises par les lois et les codes. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 131 Vis de la boîte de commande (M5) Thermistance TH1 Support Liens à glissière Manuel d’utilisation Guide de dépannage Support L (ne figure pas dans le sac d'accessoi- res), qté = 1 Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 132 Refroidissement et pendant le fonctionnement de la pompe à chaleur en mode Chauffage. Si le système n'est pas en mesure de répondre à la demande de chaleur, le système passe au fonctionnement de la chaudière. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 133 En raison de différentes profondeurs d’ouverture de la chaudière, un écart peut être présent entre l’avant de la bobine et l’ouverture de la chaudière. Pour combler cet écart, installez le support en L fourni comme Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 134 PAA-A18, 24, 30, 36, 42AA1/BA1/CA1 illustré ci-dessous. Ensuite, former un joint étanche à l’air avec du ruban d’aluminium, du ruban adhésif approuvé ou du mastic. O • DÉTAIL A © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 135 • Ajoutez une isolation externe supplémentaire pour éviter la condensation de surface. – Une mauvaise installation peut endommager l’appareil ou les environs en raison de la condensation. duct_connection_screw_fr.indd 1 8/29/2017 7:43:39 AM Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 136 Thermistance TH1 installée Thermistance TH1 et thermostat NAT installés Thermistance TH1 et thermostat NAT installés dans le conduit de retour d'air affiché ci-dessous: CONDUITE AIR DE RETOUR MONTAGE THERMISTANCE © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 137 10.2. Installation verticale/en aval L’armoire contenant l’assemblage hexagonal est expédiée dans la configuration horizontale droite. Des modifications devront être apportées pour les autres configurations souhaitées. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 138 2 pièces triangulaires) et la plaque supérieure, comme indiqué dans les étapes suivantes. Le retrait du bac de vidange latéral et de la plaque supérieure augmente le débit d’air et l’efficacité. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 139 Étape 1: Retirez le panneau de tuyau fixé par 5 vis, comme indiqué ci-dessous: Étape 2: Retirez le panneau avant qui est fixé par 12 vis. (Vis non illustrés.) Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 140 Étape 4: Retirez les deux panneaux latéraux (panneau de tuyau latéral), qui sont accrochés à l'armoire, en les déplaçant dans les directions indiquées dans les images ci-dessous et en les retirant de l'armoire. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 141 Le support du bac de récupération latéral doit être retiré pendant que l’échangeur de chaleur est à l’intérieur de l’armoire. Certaines pièces ne sont pas illustrées pour une image plus claire. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 142 – Si ces fils sont endommagés, cela peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. Étape 8: Retirez la plaque avant (maintient les bacs de récupération latéraux et principaux), qui est fixée par 4 vis. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 143 – Le bac de récupération peut tomber et causer des blessures. La A-Coil est inversée pour montrer comment les 4 vis sont retirées. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 144 PAA-A18, 24, 30, 36, 42AA1/BA1/CA1 Étape 10: Retirez le bac de récupération latéral. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 145 Étape 12: Retirez la plaque supérieure située sur le dessus de l'échangeur de chaleur, maintenue par 4 vis. Jetez (recyclez) la plaque supérieure. Jetez (recyclez) la plaque supérieure. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 146 Étape 13: Fixez l'échangeur de chaleur au bac de récupération principal avec les 4 vis. La A-Coil est inversée pour montrer comment les 4 vis sont installées. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 147 éviter d’endommager les fils de la thermistance. – Les fils de thermistance endommagés peuvent entraîner un mauvais fonctionne- ment ou une dangereuse utilisation de l’appareil. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 148 Étape 15: Utilisez la vis (1) pour installer le support en Z avant afin de fixer l'échangeur de chaleur à l'armoire. Étape 16: Remplacez les 2 panneaux latéraux (ensembles de panneaux de tuyauterie latéraux). © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 149 PAA-A18, 24, 30, 36, 42AA1/BA1/CA1 Étape 17: Remplacez le panneau de tuyauterie (panneau de tuyauterie principal). Étape 18: Remplacez le panneau avant à l'aide des 12 vis. (Vis non illustrés.) Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 150 Pour retirer l’échangeur de chaleur de l’armoire, effectuez les étapes 1 à 10 décrites dans la section « Installation verticale/débit descendant ». NOTE Le bac de récupération latéral doit être déplacé pour les installations horizontales à gau- che. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 151 Étape 1: Retirez les deux pièces triangulaires de l'ensemble échangeur de chaleur. Étape 2: Fixez les deux pièces triangulaires sur le côté gauche de l'échangeur de chaleur. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 152 Étape 4: Fixez l'échangeur de chaleur au bac de récupération principal avec les 4 vis. La A-Coil est inversée pour montrer comment les 4 vis sont installées. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 153 PAA-A18, 24, 30, 36, 42AA1/BA1/CA1 Étape 5: Fixez la plaque avant au bac de récupération principal à l'aide des 4 vis. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 154 • Soyez extrêmement prudent lorsque vous réinsérez l’échangeur de chaleur dans l’ar- moire pour éviter d’endommager les fils de la thermistance. – Les fils de thermistance endommagés peuvent entraîner un mauvais fonctionnement ou une dangereuse utilisation de l’appareil. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 155 à l’intérieur de l’armoire. Certaines pièces ne sont pas illustrées pour une image plus claire. Étape 8: Utilisez la vis (1) pour installer le support en Z avant afin de fixer l'échangeur de chaleur à l'armoire. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 156 PAA-A18, 24, 30, 36, 42AA1/BA1/CA1 © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 157 PAA-A18, 24, 30, 36, 42AA1/BA1/CA1 Étape 9: Remplacez les 2 panneaux latéraux (panneau de tuyauterie latéral). Étape 10: Remplacez le panneau de tuyauterie (panneau de tuyauterie principal). Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 158 Étape 11: Remplacez le panneau avant à l'aide des 12 vis. (Vis non illustrés.) Étape 12 : Remplacez le panneau de tuyau (en utilisant les 5 vis). © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 159 à la norme UL 508 qui arrête l’équipement servi avant le débordement du bac. Le bac doit être muni d’un raccord pour permettre le drainage. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 160 • Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque vous travaillez à proximité de dispositifs sous pression. – Le non-respect des exigences de sécurité peut entraîner des blessures, la mort ou des dommages au bâtiment. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 161 (0 à 0,5) 1/2 (12.7) (26) 49,0 à 56,4 36 à 42 (500 à 575) 5/8 (15.88) (29) 73,5 à 78,4 54 à 58 (750 à 800) Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 162 N’utilisez jamais la tuyauterie de frigorigène existante. La grande quantité de chlore dans d’autres réfrigérants et l’huile de réfrigérant dans la tuyauterie existante entraînera la détérioration du nouveau frigorigène. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 163 ’unité extérieure PUZ est connectée, veuillez utiliser un tuyau de 3/8 po avec le PAC-493PI pour le tuyau de liquide. lorsque l’unité extérieure PUZ est connectée, veuillez utiliser un tuyau de 5/8 po avec le PAC-A456JP-E pour le tuyau de gaz. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 164 – Ne pas réduire la taille du tuyau de 3-1/4 po, car cela pourrait causer un blocage prématuré dans les conduites. – Ne pas braser près de la tuyauterie de drainage en plastique. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 165 Ce dispositif arrête le refroidissement si jamais le drain princi- pal devait s’obstruer. Reportez-vous à la section sur le câblage pour brancher ce dispositif. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 166 • Le tuyau de vidange doit être installé conformément aux instructions du manuel d'instal- lation de la chaudière à gaz. Mitsubishi Electric US, Inc. n’est pas responsable des dommages causés par les tuyaux de vidange intégrés, effectués entre la chaudière à...
  • Página 167 Un interrupteur à flotteur est requis pour toutes les orientations d’installation de l’unité PAA Afin de protéger la chaudière à gaz contre la corrosion, Mitsubishi Electric US, Inc. de- mande d’installer un interrupteur à flotteur. Si l'interrupteur à flotteur n'est pas installé, Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 168 Étape 2: Assurez-vous que le niveau de détection d’eau de l’interrupteur à flotteur est à 3. Cela indique que le niveau d’installation de l’interrupteur à flotteur est correct et ne nécessite aucun autre réglage. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 169 Étape 4: Branchez le connecteur JST, qui est préfixé au commutateur, au CN4F dans le panneau de commande, comme illustré dans la section « Connexion de l'interrupteur de sécurité de trop-plein (CN4F) en condensation ». Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 170 à flotteur est supérieur au niveau de débordement du bac de vidange, Mitsubishi Electric US, Inc. n’est pas responsable des fuites d’eau ou des problèmes de chaudière à gaz, causés par une fuite d’eau de l’unité PAA.
  • Página 171 Si elle est installée sur l’armoire, la boîte de commande doit être fixée à l’emplacement désigné, selon l’orientation du PAA. NOTE Les orientations recommandées de la boîte de commande sur l’armoire, comme illustré ci-dessous. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 172 La boîte de commande peut être montée sur le côté gauche ou droit de l’armoire. Cepen- dant, les dimensions de positionnement de la boîte de commande sont les mêmes. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 173 La distance entre l’armoire et la boîte de commande est limitée par la longueur des Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 174 PAA-A18, 24, 30, 36, 42AA1/BA1/CA1 câbles de thermistance qui sont installés sur l’armoire. Veuillez tenir compte de cela lorsque vous localisez la boîte de commande de l’armoire. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 175 électrique. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le personnel d’entretien ou une personne agréée afin d’éviter un risque. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 176 être installé lorsque l’appareil intérieur est alimenté par l’appareil extérieur. • Le sectionneur doit TOUJOURS être débranché lors de l’installation du système. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 177 Détection de la tem- Réglé par le contrôleur à dis- pérature intérieure tance de l’unité intérieure Capteur interne du contrôleur à distance 240 V (230 V) Tension de puissance Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 178 Si vous branchez à une chaudière qui prend en charge deux vitesses de ventilateur via Y1 et Y2, réglez le mode 23 = 2 pour permettre l'utilisation de deux vitesses de ventilateur lors du refroidissement ou du chauffage à l'aide de la thermopompe. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 179 ⑤ ① Interface utilisateur ② Carte de relais ③ Borniers ④ Panneau de commande ⑤ Carte de puissance (sous la carte de commande) ⑥ Bornier d’entrée CA Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 180 ⑤ CN44 : Températures des tuyaux TH02 et TH05 (couleur du connecteur : blanc) NOTE L’interrupteur à flotteur peut être utilisé dans n’importe quelle orientation d’armoire, mais il est expressément requis dans l’orientation verticale. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 181 : jaune) de la chaudière sur le ventilateur à 1 vitesse ou au signal Y2 (couleur du fil : bleu) de la chau- dière sur le ventilateur à 2 vitesses. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 182 Borne S2 Ligne de retour ou neutre de l’unité intérieure depuis l’unité exté- rieure. Borne S3 Bus de communication entre l’unité extérieure et l’unité intérieure. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 183 • Sur les chaudières qui n’ont qu’un W et qui n’ont pas de W2, connectez W1 de la carte de relais à W de la chaudière et n’effectuez aucune connexion avec le fil de signal W2. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 184 • Ne connectez pas les lignes inutilisées ensemble ou à quoi que ce soit. 15.6. Options de contrôle de l’unité PAA • Contrôleur à distance MA • Options de connexion de terminal informatique © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 185 (Connexion PG ou similaire.) Raccordez le câblage de transmission au bornier de transmission à travers la débouchure du boîtier de commande en utilisant un passe-fil ordinaire. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 186 • Application kumo cloud via Wireless Interface 2 (PAC-USWHS002-WF-2) • Contrôleur MHK2 • Combinaison de l’application en kumo cloud et de Wireless Interface 2 (PAC-USWHS002-WF-2) avec le contrôleur MHK2 © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 187 à chaleur et de la chaleur de la chaudière, et ne permet pas un contrôle séparé par l’utilisateur de la chaleur de la pompe à chaleur ou de la chaudière. NOTE Avant d’installer ou d’entretenir le système, coupez toujours l’alimentation principale du système. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 188 Pour assurer un fonctionnement adéquat et sécuritaire de l’appareil, ne quittez pas la maison pendant que le mode Test est en marche. Sinon, des résultats tels qu’un choc électrique, un incendie ou une explosion peuvent se produire. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 189 Étape 4: Mettre le disjoncteur de la chaudière en MARCHE. Assurez-vous que le disjoncteur du système Mitsubishi Electric US, Inc. est ÉTEINT. Vous êtes maintenant en mode Test. Vérifiez que l’indicateur de mode Test (couleur rouge) sur l’interface utilisateur de la boîte de commande est allumé.
  • Página 190 • DÉSACTIVÉ (par défaut) : W2 est initialement désactivé en mo- de Test. NOTE Pour activer W2, W1 doit être activé. Sinon, W2 ne fonctionnera pas. Fonctionnement en mode SW01-4 © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 191 4a. Chauffage de première phase (mode d’urgence) (couleur de l’indicateur : ambre) - réglages de l’installateur seulement. 4b. Chauffage de deuxième phase (mode d’urgence) (couleur de l’indicateur : ambre) - paramètres de l’installateur seulement. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 192 L’unité prend en charge deux points de consigne de température extérieure (point d’équilibre économique et point d’équilibre de capacité) qui déterminent la méthode de chauffage la plus efficace. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 193 Si le kit n’est pas en mesure de chauffer l’espace (probablement en raison d’une capacité de chauffage in- suffisante à la température extérieure actuelle), l’unité enregistre la température extérieure actuelle comme point d’équilibre de capacité et passe au chauffage avec la chaudière. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 194 En général, ces interrupteurs de trop-plein sont normalement des interrupteurs qui doivent être câblés en série avec le détecteur de trop-plein du bac de vidange comme illustré ci-dessus. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 195 • Entrée de contact a sans tension • Tension nominale du contact >= 15 V cc • Courant nominal du contact >= 0,1 A • Charge minimale applicable =< 1 mA à cc Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 196 Le MXZ de la boîte de dérivation continue de faire circuler une plus petite quantité de gaz chaud à travers l’unité PAA en arrêt thermique par rapport aux unités extérieures MXZ transférées. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 197 Humidificateur pris en charge Voir le tableau Mode 16 ci-dessous. (s’applique si le mode Voir le tableau Mode 16 ci-dessous. n° 13 Réglage n°= 2) Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 198 • Mode 25 réglé sur 1 = ventilateur de fournaise activé, lorsque le thermo est DÉSACTI- VÉ. Mode 25 réglé sur 2 = ventilateur de fournaise désactivé, lorsque le thermo est DÉSACTIVÉ. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 199 1 MΩ après que le compresseur s’est réchauffé de deux à trois heures. (Le temps de réchauffement du compresseur nécessaire varie selon les conditions atmosphéri- ques et l’accumulation de frigorigène.) Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 200 Reportez-vous au manuel d’installation fourni avec chaque contrôleur à distance pour plus de détails. 16.3. Auto test Reportez-vous au manuel d’installation fourni avec chaque contrôleur à distance pour plus de détails. Contrôleur IR et RF non pris en charge. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 201 Erreur de température du tuyau Erreur de réception du signal du contrôleur à distance Erreur du système de commande de l’unité intér- ieure (erreur de mémoire, etc.) Aucune correspondance Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 202 1, 2 clignotent. n’est pas connecté. – Câblage nutes après la de phase inversé ou ouvert pour mise sous les borniers d’alimentation de tension l’appareil extérieur (L1, L2, L3) © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 203 « 0 » du frigorigène de l’appareil extérieur. DEL 3 (communication entre Indique l’état des communications entre les appareils intérieur et les unités intérieures et exté- extérieur. Assurez-vous que cette DEL clignote toujours. rieures) Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 204 La fonction de redémarrage automatique s’active pour fonctionner dès que le courant est rétabli après une panne de courant, puis l’appareil redémarrera automatiquement. Réglez la FONCTION DE REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE à l’aide du contrôleur à distance. (Nº de mode © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 205 PAA-A18, 24, 30, 36, 42AA1/BA1/CA1 17. Jauge de coupe Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 207 • Asegúrese de leer este manual detenidamente y siga todas las advertencias, precauciones e instruccio- nes; si no lo hace, se producirán descargas eléctricas, daños a la propiedad, daños al equipo, asfixia, incendio, humo, explosiones y envenenamiento. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 208 15. Placa superior (para insta- lación horizontal) NOTA Los puntos 13 y 14 son solo para re- ferencia y no son propor- cionados por Mitsubishi Electric US, Inc. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 209 Consulte el manual del calentador de gas para obtener información sobre la tubería de drenaje. Para obtener un flujo de aire y un rendimiento adecuado del sistema, solo instale bobinas que coincidan dentro de 1 pulgada del ancho del calentador. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 210 PAA-A18, 24, 30, 36, 42AA1/BA1/CA1 2.2. Dimensiones © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 211 PAA-A42BA1 445.0 409.6 785.2 (17-1/2) (15-5/16) (16-1/8) (31) (21-3/8) PAA-A36CA1 534.6 479.4 785.2 (21) (18-7/8) (19-5/8) (31) (21-3/8) PAA-A42CA1 534.6 479.4 785.2 (21) (18-7/8) (19-5/8) (31) (21-3/8) Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 212 Hacerlo puede ocasionar riesgos de seguridad significativos, incluidas lesiones, al instalador. Consulte la advertencia “Pautas de seguridad” en la sección “Antes de la instalación y el trabajo eléctrico” del capítulo “Precauciones de seguridad” para obtener más información. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 213 El fabricante no será responsable de ningún daño, estructural o de otro tipo, debido a la falta de cumpli- miento de los requisitos de instalación incluidos en este manual. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 214 El incumplimiento de estas reglamentaciones puede dañar el medio ambiente y dar lugar a la imposición de multas sustanciales. NOTA La instalación de la unidad está regulada por el código mecánico adoptado por la autori- dad competente. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 215 área ocupada, con el tiempo, el producto puede caerse debido a la fuerza insuficien- te de la suspensión o el soporte, o al deterioro, etc., ocasionando lesiones corporales y daños a la propiedad. En algunos casos, puede provocar la muerte. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 216 – Si el interruptor de presión, el interruptor térmico, el interruptor flotante u otros dispo- sitivos de protección están en cortocircuito y son operados a la fuerza, o si se utilizan piezas distintas de las especificadas por Mitsubishi Electric, se pueden producir in- cendios o explosiones.
  • Página 217 – Si lo hace, también puede estar en violación de las leyes aplicables. – El fabricante, Mitsubishi Electric Corporation, sus filiales y proveedores, no pueden ser considerados responsables por las averías o accidentes que resulten del uso de un tipo de refrigerante incorrecto.
  • Página 218 A-Coil, lo que provoca fugas de refrigerante y aceite. Esto puede además dar como resultado envenenamiento, incendios y explosiones, lo cual puede ocasionar lesiones corporales y daños a la propiedad. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 219 • Nunca sustituya piezas o componentes de otros fabricantes al reparar o reemplazar componentes en la unidad PAA. Nunca instale ni opere la unidad PAA si alguna pieza o componente está dañado. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 220 [la ventilación debe realizarse de acuerdo con las leyes, los estándares o las pautas (códigos)], o debido al deterioro por envejecimiento o a la influencia del entorno © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 221 Pautas de instalación • Para las conexiones de tuberías de la unidad PAA, utilice la conexión abocardada para la que fue diseñado el equipo. Mitsubishi Electric US, Inc. no se hace responsable por las conexiones de soldadura fuerte realizadas por el instalador.
  • Página 222 • Use refrigerante líquido para llenar el sistema. – Si se utiliza gas refrigerante para sellar el sistema, la composición del refrigerante en el cilindro cambiará y el rendimiento puede caer. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 223 La unidad PAA es compatible con los sistemas de las series P y M y está disponible en las siguientes combinaciones de modelos. Tabla de compatibilidad de la unidad PAA y ODU Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 224 ✔ MXZ-3C30NAHZ2 MXZ-8C48NA2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ MXZ-8C60NA2 MXZ-4C36NAHZ2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ MXZ-5C42NAHZ2 MXZ-8C48NAHZ2 ✔ ✔ ✔ ✔ © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 225 Para longitudes de tubería extendidas, referirse a Diamond System Builder (DSB). La grafica anterior es para los modelos M-Series. Para los modelos P-Series , siga las pautas del manual de instalación de los modelos P‑Series. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 226 • Asegúrese de que el calentador de gas cumpla con las normas ANSI-Z21.47/CSA2.3 del laboratorio externo NRTL, como AGA, CSA, UL o ETL/Intertek. El sistema de aire acondicionado/bomba de calor de Mitsubishi Electric US, Inc. solo debe conectarse a un calentador de gas certificado ANSI-Z21.47/CSA2.3.
  • Página 227 • Cuando la temperatura ambiente del punto de rocío supera los 75° F (24° C), puede producirse condensación de rocío en la superficie de la unidad. Realice el tratamiento adecuado para evitar la condensación de rocío. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 228 Envuelva las tuberías con aislamiento térmico para evitar la condensación. – Una tubería de drenaje inadecuada puede causar pérdidas de agua y daños a los muebles y otras posesiones. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 229 • Antes de instalar o reparar el sistema, siempre apague la alimentación principal del sistema. Puede haber más de un interruptor de desconexión. Etiquete el interruptor de desconexión con una etiqueta de advertencia. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 230 • No apague la alimentación inmediatamente después de detener la operación. Espere al menos cinco minutos antes de apagar la alimentación. – Apagar la energía de inmediato puede provocar una fuga de agua. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 231 • Monitoree la temperatura del edificio durante los períodos de clima frío. Si por alguna razón su sistema de HVAC no funciona, podrían producirse daños como la rotura de tuberías de agua por falta de calefaccionamiento adecuado del espacio. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 232 5.7. Para desechar la unidad PAA ATENCIÓN Para desechar la unidad PAA, consulte a un distribuidor, contratista o técnico que cuente con las certificaciones requeridas por las leyes y los códigos. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 233 Termistor TH1 Soporte Abrazaderas de plástico Manual de operación Guía de solución de problemas Soporte en L (no incluido en la bolsa de acceso- rios), cant. = 1 Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 234 Si el sistema no puede cumplir con la demanda de calor, el sistema cambia al funcionamiento del calentador. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 235 Debido a la variación de las profundidades de las aberturas del calentador, puede haber un espacio entre el frente de la bobina y la abertura del calentador. Para llenar este espacio, instale el soporte en L que Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 236 PAA-A18, 24, 30, 36, 42AA1/BA1/CA1 viene incluido, como se muestra a continuación. Luego, forme un sello hermético con cinta de papel de aluminio, cinta aprobada o masilla. O • DETALLE A © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 237 A-Coil. NOTA El instalador puede usar tornillos solo en el área sombreada indicada anteriormente, cuando se conecta al calentador o a la red de conductos de retorno. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 238 • Agregue aislamiento externo adicional para evitar la condensación de la superficie. – Una instalación incorrecta puede causar daños a la unidad o a los alrededores debido a la condensación. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 239 Termistor TH1 y termostato NAT instalados Termistor TH1 y termostato NAT instalados en el conducto de aire de retorno que se muestra a continua- ción: DUCTO AIRE DE RETORNO CONJUNTO DEL TERMISTOR Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 240 10.2. Instalación vertical/de flujo descendente El gabinete que contiene el conjunto hexagonal se envía en la configuración horizontal derecha. Será necesario realizar modificaciones para otras configuraciones deseadas. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 241 La extracción de la bandeja de drenaje lateral y la placa superior aumenta el flujo de aire y la eficiencia. P ARA INSTALACIONES FLUJO ASCENDENTE Y FLUJO DESCENDENTE Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 242 Paso 1: Retire el panel de tuberías que está asegurado con 5 tornillos, como se muestra a continuación: Paso 2: Retire el panel frontal que está asegurado con 12 tornillos. (No se muestran los tornillos). © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 243 Paso 4: Retire los 2 paneles laterales (conjunto del panel de tubería lateral), que están enganchados al gabinete, moviéndolos en las direcciones indicadas en las imágenes a continuación y quitándolos del gabinete. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 244 El soporte de la bandeja de drenaje lateral debe retirarse mientras el intercambiador de calor está dentro del gabinete. Algunas piezas no se muestran para simplificar la imagen. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 245 – Si se dañan estos cables, la unidad podría funcionar mal. Paso 8: Retire la placa frontal (sostiene las bandejas de drenaje laterales y principales), que se asegura con 4 tornillos. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 246 – La bandeja colectora puede caerse y causar lesiones personales. A-Coil se ve invertida para mostrar cómo se reti- ran los 4 tornillos. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 247 PAA-A18, 24, 30, 36, 42AA1/BA1/CA1 Paso 10: Retire la bandeja de drenaje lateral. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 248 Deseche (recicle) las piezas. Paso 12: Retire la placa superior ubicada en la parte superior del intercambiador de calor, sujetada con 4 tornillos. Deseche (recicle) la placa superior. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 249 Paso 13: Fije el intercambiador de calor a la bandeja colectora principal usando los 4 tornillos. A-Coil se ve invertida para mostrar cómo se reti- ran los 4 tornillos. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 250 • Tenga extremo cuidado al insertar el intercambiador de calor de nuevo en el gabi- nete para evitar dañar los cables del termistor. – Los cables del termistor dañados pueden provocar un funcionamiento inadecua- do o peligroso de la unidad. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 251 Paso 15: Use el tornillo (1) para instalar el soporte en Z delantero para asegurar el intercambiador de calor al gabinete. Paso 16: Reemplace los 2 paneles laterales (conjuntos del panel de tubería lateral). Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 252 PAA-A18, 24, 30, 36, 42AA1/BA1/CA1 Paso 17: Reemplace el panel de tubería (panel de tubería principal). Paso 18: Reemplace el panel frontal con los 12 tornillos. (No se muestran los tornillos). © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 253 Para retirar el intercambiador de calor del gabinete, realice los pasos 1 a 10 detallados en la sección "Instalación vertical/de flujo descendente". NOTA La bandeja de drenaje lateral debe reubicarse para las instalaciones horizontales izquier- das. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 254 Paso 1: Retire las 2 piezas triangulares del conjunto del intercambiador de calor. Paso 2: Fije las 2 piezas triangulares al lado izquierdo del conjunto del intercambiador de calor. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 255 Paso 4: Fije el intercambiador de calor a la bandeja colectora principal con los 4 tornillos. A-Coil se ve invertida para mostrar cómo se reti- ran los 4 tornillos. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 256 PAA-A18, 24, 30, 36, 42AA1/BA1/CA1 Paso 5: Fije la placa frontal a la bandeja de drenaje principal usando los 4 tornillos. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 257 • Tenga extremo cuidado al insertar el intercambiador de calor de nuevo en el gabinete para evitar dañar los cables del termistor. – Los cables del termistor dañados pueden provocar un funcionamiento inadecuado o peligroso de la unidad. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 258 Algunas piezas no se muestran para simplificar la imagen. Paso 8: Use el tornillo (1) para instalar el soporte en Z delantero para que asegure el intercambiador de calor al gabinete. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 259 PAA-A18, 24, 30, 36, 42AA1/BA1/CA1 Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 260 PAA-A18, 24, 30, 36, 42AA1/BA1/CA1 Paso 9: Reemplace los 2 paneles laterales (ensamble del panel de tubería lateral). Paso 10: Reemplace el panel de tubería (panel de tubería principal). © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 261 Paso 11: Vuelva a colocar el panel frontal con los 12 tornillos. (No se muestran los tornillos). Paso 12: Reemplace el panel del tubo (usando los 5 tornillos). Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 262 UL 508, que apague el equipo servido antes del desbordamiento de la bandeja. La bandeja debe estar equipada con un accesorio para permitir el drenaje. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 263 • Use siempre gafas de seguridad cuando trabaje cerca de dispositivos presurizados. – El incumplimiento de los requisitos de seguridad puede provocar lesiones o la muerte, o daños en el edificio. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 264 Entre 49,0 y Entre 36 y 42 56,4 (entre 500 y 575) 5/8 (15.88) (29) Entre 73,5 y Entre 54 y 58 78,4 (entre 750 y 800) © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 265 Nunca utilice las tuberías de refrigerante existentes. La gran cantidad de cloro en otros refrigerantes y el aceite refrigerante en la tubería existente hará que el nuevo refrigerante se deteriore. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 266 Cuando la unidad PUZ para exteriores esté conectada, utilice una tubería de 3/8" con PAC‐493PI para la tubería de líquido. Cuando la unidad para exteriores PUZ esté conectada, utilice una tubería de 5/8" con PAC‐A456JP‐E para el tubo de gas. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 267 – No reduzca el tamaño de la tubería de 3⁄4”, ya que esto podría causar un bloqueo prematuro en las líneas. – No realizar soldadura fuerte cerca de la tubería de drenaje de plástico. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 268 Este dispositivo apagará la operación de enfriamiento en caso de que se bloquee la línea de drenaje principal. Consulte la sección de cableado para conectar este dispositivo. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 269 • La tubería de drenaje debe instalarse de acuerdo con las instrucciones del manual de instalación del calentador de gas. Mitsubishi Electric US, Inc. no es responsable de ningún daño causado por la tubería de drenaje integrada realizada entre el calentador de gas y la unidad de PAA.
  • Página 270 Se requiere un interruptor flotante para todas las orientaciones de instalación de la unidad PAA. Para proteger el calentador de gas de la corrosión, Mitsubishi Electric US, Inc. requiere la instalación de un interruptor flotante. Si el interruptor flotante no está instalado, Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 271 Paso 2: Asegúrese de que el nivel de detección de agua del interruptor flotante esté a 3 anillos de altura. Esto indica que el nivel de instalación del interruptor flotante es correcto y no requiere más ajustes. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 272 Paso 4: Conecte el conector JST, preconectado al interruptor, al CN4F en el panel de control, como se muestra en la sección "Conexión del interruptor de seguridad de desbordamiento de condensado (CN4F)". © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 273 El interruptor flotante está hecho de PVC. Una temperatura de descarga del calentador extremadamente alta puede dañar el interruptor flotante. Mitsubishi Electric US, Inc. no se hace responsable de los daños causados por el interruptor flotante causados por el calor del calentador de gas.
  • Página 274 Si se instala en el gabinete, la caja de control debe instalarse en la ubicación designada, según la orientación de la unidad PAA. NOTA Orientaciones recomendadas de la caja de control en el gabinete, como se muestra a continuación. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 275 La caja de control puede montarse en el lado izquierdo o derecho del gabinete. Sin embargo, las dimensiones de posicionamiento de la caja de control son las mismas. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 276 La distancia entre el gabinete y la caja de control está limitada por la © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 277 PAA-A18, 24, 30, 36, 42AA1/BA1/CA1 longitud de los cables del termistor que vienen instalados en el gabinete. Considere esto al ubicar la caja de control del gabinete. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 278 Una conexión a tierra incompleta puede causar un riesgo de descarga eléctrica. Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, el personal de servicio o las personas autorizadas deben reemplazarlo para evitar un peligro. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 279 • El interruptor de desconexión SIEMPRE debe estar desconectado al instalar el sistema. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 280 Habilitado Promedio operativo de la unidad interior Detección de tem- Configurado por el controlador peratura interior remoto de la unidad interior Sensor interno del controlador remoto © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 281 Si se conecta a un calentador que admite dos velocidades de ventilador a través de Y1 y Y2, establezca el Modo 23 = 2 para permitir el uso de dos velocidades de ventilador al enfriar o calentar usando la bomba de calor. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 282 ② Placa de relés ③ Bloques de terminales ④ Tablero de control ⑤ Tablero de alimentación (debajo del tablero de control) ⑥ Bloque de terminales de entrada de CA © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 283 ⑤ CN44: temperaturas de tubería TH02 y TH05 (color del conector: blanco) NOTA El interruptor flotante puede utilizarse en cualquier orientación del gabinete, pero se requiere expresamente en la orientación vertical. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 284 Señal Y/Y2 a la señal Y (color de Sin usar cable: amarillo) del calentador en un ventilador de 1 velocidad o para señal Y2 (color de cable: azul) del © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 285 Terminal S2 Línea de retorno o neutral a la unidad interior desde la unidad exterior. Terminal S3 Bus de comunicación entre la unidad exterior y la unidad interior. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 286 Y/Y2. En los hornos que tienen Y (pero no Y2), configure para el modo de 1 velocidad y conecte G/Y1 a G del horno y Y/Y2 a Y del horno. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 287 • No conecte entre sí o a otros elementos las líneas sin usar. 15.6. Opciones de control de unidad PAA • Controlador remoto MA • Opciones de conexión del terminal de TI Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 288 Instale el cableado de modo que no toque la placa ni las piezas circundantes. El cableado que toca las piezas circundantes puede cortarse debido a la operación a largo plazo. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 289 • Combinación de la aplicación kumo cloud y Wireless Interface 2 (PAC-USWHS002-WF-2) con el contro- lador MHK2 NOTA La unidad PAA es compatible con la aplicación kumo cloud® versión 2.10 y superior. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 290 Antes de instalar o reparar el sistema, siempre apague la alimentación principal del siste- ② ② ① kumo cloud®app ③ ① ③ kumo cloud®app ③ ④ ④ ④ ⑤ ⑤ ⑤ © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 291 Verifique que la salida del calentador aumente. Esto solo se aplica a calentadores con dos etapas. El calentador de una sola etapa no muestra ninguna diferencia. Paso 7: Apague el calentador. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 292 Si el interruptor DIP SW01-4 está en OFF, la NAT conectada a la caja de control de la unidad PAA controla el calor aplicado al calentador durante una conmutación por error en el modo de emergencia. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 293 Prueba. NOTA Para habilitar el W2, el W1 debe estar activado. De lo contrario, el W2 no funcionará. Funcionamiento en modo SW01-4 Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 294 4a. Calor de primera etapa (modo de emergencia) (color del indicador: ámbar) - configuración solo para el instalador. 4b. Calor de segunda etapa (modo de emergencia) (color del indicador: ámbar) - configuración solo para el instalador. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 295 El punto de equilibrio económico es la temperatura exterior por encima de la cual es más eficiente calentar con la bomba de calor y por debajo de la cual es más eficiente calentar con el calentador. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 296 Si la temperatura del aire exterior está por encima del punto de equilibrio de capacidad y del punto de equilibrio económico, entonces la bomba de calor intenta calentar el espacio primero. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 297 Normalmente, estos interruptores de desbordamiento también son interruptores normalmente cerrados que deben cablearse en serie con el interruptor de desbordamiento de la bandeja colectora como se muestra en la ilustración anterior. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 298 • Entrada de contacto A sin tensión • Tensión nominal de contacto >= 15VDC • Corriente nominal de contacto >= 0,1 A • Carga mínima aplicable <= 1mA en CC © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 299 La caja de derivación MXZ continúa haciendo circular una cantidad menor de gas caliente a través de la unidad PAA en función térmica apagada en comparación con las unidades exteriores MXZ con puerto. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 300 12V CC aplicados o si hay una solicitud de protocolo IT de “CN25 periférico ENCENDIDO” relevante a través de CN105, independientemente del modo o la configuración) Compatible con humidificador Consulte la tabla Modo 16 a continuación. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 301 Y/Y2 también se energiza. El soplador del calentador continúa funcionando durante 30 segundos después de que el humidificador se detiene. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 302 • Modo 25 establecido en 1 = ventilador del calentador encendido, cuando el termostato está APAGADO. Modo 25 establecido en 2 = ventilador del calentador apagado, cuando el termostato está APAGADO. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 303 1 MΩ después de que el compresor se caliente durante dos o tres horas. (El tiempo necesario para calentar el compresor varía según las condiciones atmosféricas y la acumulación de refrigerante). Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 304 Consulte el manual de instalación que viene con cada controlador remoto para obtener más detalles. 16.3. Autoevaluación Consulte el manual de instalación que viene con cada controlador remoto para obtener más detalles. Controlador IR y RF no compatible. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 305 Error de temperatura de la tubería Error de recepción de señal del controlador re- moto Error del sistema de control de la unidad interior (error de memoria, etc.) No corresponde Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 306 2 minutos mentación de la unidad exterior del encendido (L1, L2, L3) © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 307 LED 3 (comunicación entre Indica el estado de comunicación entre las unidades interiores y exte- unidades interiores y exte- riores. Asegúrese de que este LED esté siempre parpadeando. riores) Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 308 La función de reinicio automático se activa en el momento en que la energía se restablece después de un corte de energía; luego, la unidad se reinicia automáticamente. Establezca la FUNCIÓN DE REINICIO AUTOMÁTICO usando el control remoto. (Modo n.o 01) © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 309 PAA-A18, 24, 30, 36, 42AA1/BA1/CA1 17. Calibre de corte PLANTILLA DE CALIBRADOR DE CORTE Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Página 312 Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. Manufactured for: MITSUBISHI ELECTRIC US, INC. www.mitsubishielectric-usa.com Toll Free: 800-433-4822 MEUS DOC# MD-2025-K001 Ver.1, February 2022 PA79G215H01 Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric US, Inc.