Bentel Security BW-MCN Manual De Instrucciones
Bentel Security BW-MCN Manual De Instrucciones

Bentel Security BW-MCN Manual De Instrucciones

Enlaces rápidos

BW-MCN
Contatto magnetico per porta/finestra, per centrali BW-MCN, via radio
Italiano
con ingresso ausiliario
Español
Contacto de Puerta/Ventana Inalámbrico con entrada cableada para
paneles BW-MCN
Polski
BW-MCN Dwukierunkowy bezprzewodowy czujnik kontaktronowy z
wejściem przewodowym
ITALIANO
1. INTRODUZIONE
Il rilevatore BW-MCN è un contatto magnetico via radio bidirezionale per centrali BW. Il dispositivo comprende un contatto reed integrato (che si apre alla rimozione del magnete posizionato
vicino ad esso) e di un ingresso ausiliario cablato, programmabile come N.O.(Normally Open = Normalmente Aperto), N.C (Normally Closed = Normalmente Chiuso) o E.O.L. (End Of Line =
Fine Linea), per l'uso con rilevatori addizionali (rilevatori a pressione, contatti magnetici per porta, ecc.).
Il BW-MCN può essere configurato tramite le centrali serie BW per permettere all'installatore di disabilitare il contatto reed se è richiesto solo l'ingresso ausiliario. Il contatto reed e l'ingresso ausiliario si
comportano come trasmettitori separati, sebbene attivino lo stesso trasmettitore RF. Il BW-MCN invia i parametri dello specifico allarme alla centrale usando il protocollo di comunicazione per centrali
BW.
L'interruttore antisabotaggio del BW-MCN viene attivato quando viene rimosso il coperchio.
Viene trasmesso automaticamente un segnale periodico di supervisione. La centrale è quindi informata, a intervalli regolari, dell'attiva presenza del dispositivo nel sistema.
Un LED si accende ogni volta che vengono segnalati eventi di allarme o sabotaggio. Il LED non si accende durante la trasmissione di un segnale di supervisione.
La tensione di alimentazione è fornita da una batteria interna al litio da 3 V. Quando la tensione della batteria è bassa, viene inviato al ricevitore un segnale di "batteria in esaurimento".
2. INSTALLAZIONE
2.1 Montaggio (Fig. 3a e 3b)
Si raccomanda fortemente di posizionare il trasmettitore in cima alla porta/finestra, sul telaio fisso, e il magnete sulla parte mobile (porta o finestra). Assicurarsi che il magnete sia posizionato a
non oltre 6 mm dal lato contrassegnato del trasmettitore.
Nota: Quando viene tolto il coperchio, viene inviato al ricevitore un segnale di sabotaggio. La successiva rimozione della batteria impedisce la trasmissione del segnale "RIPR. SABOTAGGIO",
lasciando il ricevitore in allerta permanente. Per evitare ciò, premere l'interruttore antisabotaggio durante la rimozione della batteria.
Attenzione!
Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto. Smaltire la batteria usata rispettando le istruzioni del produttore.
Attenzione! L'unità ha un interruttore antistrappo posteriore (opzionale) sotto il circuito stampato. Fintanto che il circuito stampato è alloggiato fermamente entro la base, la leva dell'interruttore
premerà contro uno speciale segmento staccabile della base non connesso saldamente alla base (Figure 2 e 3a). Accertarsi di fissare al muro il segmento staccabile. Se l'unità rilevatore
viene rimossa a forza dal muro, il segmento si staccherà dalla base, causando l'apertura dell'interruttore antistrappo.
2.2 Collegamento dell'ingresso ausiliario (Fig. 4)
A. Collegare i contatti del rilevatore ausiliario ai morsetti dell'ingresso ausiliario del BW-MCN.
B. Se l'ingresso ausiliario del BW-MCN è impostato come Normalmente Chiuso (N.C.), devono essere usati solo rilevatori con contatti N.C collegati in serie. Non è richiesta una resistenza
di Fine Linea (E.O.L.).
C. Se l'ingresso ausiliario del BW-MCN è impostato come Normalmente Aperto (N.O.), devono essere usati solo rilevatori con contatti N.C collegati in parallelo. Non è richiesta una
resistenza di Fine Linea (E.O.L.).
D. Per supervisione di Fine Linea (E.O.L.):
possono essere usati rilevatori con contatti Normalmente Chiusi (N.C.), come illustrato in Figura 4. Una resistenza da 47kΩ deve essere collegata all'estremità del circuito dell'ingresso
ausiliario.
Nota: Per le installazioni a norme, il dispositivo collegato all'ingresso ausiliario deve essere posizionato nella stessa stanza del trasmettitore.
La figura 4 illustra un circuito di allarme N.O. e N.C. con resistenza E.O.L.
Nota: Quando il circuito viene aperto o cortocircuitato, viene trasmesso un segnale di allarme.
2.3 Registrazione
Fare riferimento al Manuale di installazione della centrale Serie BW e seguire la procedura sotto l'opzione "02:ZONE/DISPOSIT" del menu Installazione. Nel seguente diagramma di flusso è
fornita una descrizione generale della procedura.
Fase 1
Accedere al menu Installazione e
Selezionare l'opzione "AGG. NUOVO
selezionare "02:ZONE/DISPOSIT"
02.ZONE/DISPOSIT
AGG. NUOVO DISP.
MODIFICARE DISP.
 indica di scorrere
e selezionare
Note:
[1] Se il contatto magnetico è già registrato, è possibile configurare i suoi parametri tramite l'opzione "Modificare Disp." – vedere Fase 2.
[2] Selezionare l'opzione "Impost. disp" e fare riferimento alla sezione 2.3 per configurare i parametri del contatto magnetico.
2.4. Configurazione dei parametri del contatto magnetico
OPZIONI DISP
Accedere al menu
e seguire le istruzioni di configurazione per il contatto magnetico BW-MCN come descritto nella tabella seguente.
Opzione
LED di Allarme
Ingresso 1
Input 1
3. PROVA DI POSIZIONAMENTO
Prima di effettuare la prova, separare la base dal coperchio (vedere Fig. 3a).
A. Premere una volta l'interruttore antisabotaggio e rilasciarlo.
B. Riposizionare il coperchio per riportare l'interruttore antisabotaggio nella sua posizione normale (di riposo), quindi fissare il coperchio alla base con la vite di chiusura.
C. Aprire temporaneamente la porta o la finestra e verificare che il LED rosso lampeggi, indicando che è stata effettuata la rilevazione.
D. Dopo 2 secondi il LED lampeggerà per 3 volte.
La tabella seguente fornisce l'indicazione della potenza del segnale ricevuto.
D-306663 BW-MCN Istruzioni di installazione / Instrucciones de instalación/ Instrukcja instalacji
Fase 2
Registrare il dispositivo o inserire
l'ID del dispositivo
DISP."
Vedere Nota [1]
TRASMETTERE ORA o
INS. ID:XXX-XXXX
Istruzioni di configurazione
Impostare se sarà attivata o meno l'indicazione del LED di
allarme
Impostazioni dell'opzione:
(predefinito).
Impostare se abilitare o disabilitare il contatto reed interno.
Impostazioni dell'opzione:
(predefinito).
Impostare l'ingresso ausiliario a seconda dei requisiti
dell'installazione.
Impostazioni dell'opzione:
Normal. Aperto
o
Normal. Chiuso
Fase 3
Fase 4
Selezionare il numero di zona
desiderato
Z06:Contatti
Nr. ID 101-XXXX
LED ON
o
LED OFF
Abilitato
o
Disabilitato
Disabilita
,
Bilanciato
(predefinito),
.
A. LED di
trasmissione B.
Magnete
A. LED de
Transmisión B.
Magneto
A. Dioda LED
transmisji
B. Magnes
Figura/Rysunek 1
Fase 5
Configurare i parametri
Nome Zona, Tipo zona e
Campanello
Z06.NOME ZONA
Z06.TIPO ZONA
Z06.CAMPANELLO
Z06.OPZIONI DISP
Fase 6
Configurare
il contatto
magnetico
Vedere Nota
[2]
1
loading

Resumen de contenidos para Bentel Security BW-MCN

  • Página 1 Fine Linea), per l'uso con rilevatori addizionali (rilevatori a pressione, contatti magnetici per porta, ecc.). Il BW-MCN può essere configurato tramite le centrali serie BW per permettere all'installatore di disabilitare il contatto reed se è richiesto solo l'ingresso ausiliario. Il contatto reed e l'ingresso ausiliario si comportano come trasmettitori separati, sebbene attivino lo stesso trasmettitore RF.
  • Página 2 Nota: Per avere istruzioni dettagliate sulla prova di posizionamento, fare riferimento al Manuale di installazione della centrale. 4. AVVERTENZE I sistemi via radio Bentel Security sono molto affidabili e vengono collaudati rispetto a standard elevati. Tuttavia, a causa della potenza di trasmissione ridotta e del raggio d'azione limitato (imposti dalle norme) si devono considerare alcuni limiti: A.
  • Página 3 4. COMENTARIOS MISCELÁNEOS Los sistemas inalámbricos Bentel Security son muy confiables y comprobados con altos estándares. Sin embargo, debido a baja potencia de transmisión y rango limitado (requeridos por la normas y otras autoridades regulatorias), hay que considerar algunas limitaciones: A.
  • Página 4 Para obtener más información, visite la página ustalony z dostawcą. Tego produktu nie wolno http://www.bentelsecurity.com/index.php?o=envirom http://www.bentelsecurity.com/index.php?o=environmental wyrzucać wraz z codziennymi odpadkami. ental Dyrektywa 2002/96/WE dotycząca zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. D-306663 BW-MCN Istruzioni di installazione / Instrucciones de instalación/ Instrukcja instalacji...
  • Página 5 * i danni provocati da allegati non autorizzati, alterazioni, modifiche o corpi estranei Prodotti smontati o riparati in modo tale da avere conseguenze negative sulle come licenza utente in base ai termini del contratto di licenza software incluso con D-306663 BW-MCN Istruzioni di installazione / Instrucciones de instalación/ Instrukcja instalacji...
  • Página 6 Via Gabbiano, 22 Zona Ind. S. Scolastica 64013 Corropoli (TE) ITALY Tel.: +39 0861 839060 Fax: +39 0861 839065 e-mail: [email protected] http: www.bentelsecurity.com ISTISBL4BW-MCN 1.0 140714 MW 7.0 D-306663 Rev.0 (10/16) D-306663 BW-MCN Istruzioni di installazione / Instrucciones de instalación/ Instrukcja instalacji...