Enlaces rápidos

Honeywell® AreaRAE™
DETECTOR INALÁMBRICO MULTIGAS, MULTIAMENAZAS
loading

Resumen de contenidos para Honeywell AreaRAE

  • Página 1 Honeywell® AreaRAE™ DETECTOR INALÁMBRICO MULTIGAS, MULTIAMENAZAS...
  • Página 3 Transmitir al momento de la alarma y activación/suspensión remota de la unidad 34 Control inalámbrico y submenús Ajustes de ISM Configuración Wi-Fi Ajustes de LoRa Dispositivos de retransmisión para controlar equipos externos Batería Carga Estados de la batería Cargador de batería externo Apagado y encendido del AreaRAE Plus/Pro AreaRAE User Manual...
  • Página 4 Encendido del AreaRAE Plus/Pro Apagado del AreaRAE Plus/Pro Prueba de los indicadores de alarma Estado de la bomba Estado de calibración Estado de la prueba funcional Programación Acceder a la programación en modo básico Ingresar en la programación en modo avanzado Menús y submenús...
  • Página 5 Ajuste del umbral de bloqueo de la bomba Salir del modo de diagnóstico Resumen de señales de alarma Resolución de problemas Especificaciones Configuraciones inalámbricas del AreaRAE Plus/Pro Especificaciones de los sensores Asistencia técnica Contactos de RAE Systems by Honeywell Registro del producto Registre su producto en línea en:...
  • Página 6 Recibir notificaciones de actualizaciones o mejoras de los productos Recibir alertas sobre clases de capacitación en su área Aprovechar las ofertas y las promociones especiales de RAE Systems by Honeywell IMPORTANTE REALICE UNA PRUEBA FUNCIONAL DEL MONITOR ANTES DE SU USO DIARIO Antes del uso diario, cada monitor de detección de gas debe ser sometido a una prueba...
  • Página 7 El detector multigás AreaRAE Plus/Pro debe calibrarse si no supera una prueba funcional, o al menos una vez cada 180 días, según el uso y la exposición del sensor a venenos y contaminantes.
  • Página 8 ¡PRECAUCIÓN! El AreaRAE, PGM-65XXX solo debe cargarse utilizando un cargador suministrado específicamente para su uso con la unidad con un voltaje de salida máxima de 12 V, 7,5 A, con certificación 60950. El uso de componentes que no pertenezcan a RAE Systems anulará la garantía y puede comprometer el rendimiento seguro de este producto.
  • Página 9 Para satisfacer los requisitos de exposición a RF de la FCC/IC, debe mantenerse una distancia de separación de 43cm o más entre la antena del dispositivo y las personas durante su funcionamiento. Para garantizar el cumplimiento, no se recomienda que se utilice a una distancia inferior a la indicada. AreaRAE User Manual...
  • Página 10 Una vez completadas todas las actividades de configuración, verifique el funcionamiento de cada AreaRAE Plus/Pro con el software de localización por separado del sistema en el que se usará.
  • Página 11 área peligrosa en la que se instalen y estar alimentadas por una fuente de alimentación de clase 2 o equivalente. El método de cableado deberá ajustarse al código eléctrico local y la instalación estará sujeta a la aceptación de la autoridad competente. AreaRAE User Manual...
  • Página 12 Al final de su vida útil, este producto debe recogerse y reciclarse por separado de los residuos generales o domésticos. Utilice el sistema de devolución y recolección disponible en su país para la eliminación de este producto. AreaRAE User Manual...
  • Página 13 RAE Systems TN-114: Especificaciones de los sensores y sensibilidades cruzadas (disponible para su descarga gratuita en www.sps.honeywell.com). Todas las especificaciones presentadas en el informe técnico reflejan el rendimiento de los sensores autónomos. Las características reales del sensor pueden variar cuando se instala en diferentes instrumentos.
  • Página 14 CHAPTER Comparación de características El AreaRAE Plus y el AreaRAE Plus/Pro comparten muchas características similares y la misma carcasa. Esta guía del usuario detalla todas las características, incluidas aquellas que solo están disponibles en el AreaRAE Plus/Pro (según los ajustes de su instrumento, la configuración puede incluir una cantidad diferente de sensores, un tipo de radio principal diferente, etc.).
  • Página 15 De corto alcance Malla 915/868 MHz 915/868 MHz Polarización vertical, base resorte Polarización vertical, base resorte Dispositivos de retransmisión de Sí (3) Sí (3) estado sólido AreaRAE User Manual...
  • Página 16 CHAPTER Contenidos estándar El kit de AreaRAE Pro y AreaRAE Plus incluye: Monitor AreaRAE Pro o AreaRAE Plus con sensores, batería y opciones inalámbricas según se especifica y manguito aislante de caucho instalado Cable de comunicación USB Adaptador de alimentación de CA/CC (entrada de 90-264 V CA) más cables de alimentación...
  • Página 18 CHAPTER Información general El AreaRAE Plus/Pro de Honeywell es un monitor de área portátil e inalámbrico que puede detectar simultáneamente gases tóxicos y combustibles, dióxido de carbono, sustancias químicas orgánicas volátiles (VOC), radiación y factores meteorológicos. Ya sea que se utilice en una respuesta a materiales peligrosos, que se implemente en un lugar público o que se instale...
  • Página 19 Interfaz de usuario disponible en 9 idiomas: portugués brasileño, chino, holandés, inglés, francés, alemán, italiano, ruso, español AreaRAE User Manual...
  • Página 20 CHAPTER Conexiones El AreaRAE Plus/Pro tiene seis puertos físicos ubicados del lado izquierdo y derecho y en la parte superior. El manguito aislante de caucho tiene tapas integrales para cubrir los puertos cuando no están en uso. IMPORTANTE Mantenga todos los puertos cubiertos cuando no estén en uso. De esa manera, la humedad y la suciedad no ingresarán a los puertos y se contribuirá...
  • Página 21 AreaRAE User Manual...
  • Página 22 CHAPTER Interfaz de usuario La interfaz de usuario del AreaRAE Plus/Pro consta de la pantalla, los LED de alarma, un zumbador de alarma y tres teclas. Descripción general de la pantalla La pantalla LCD proporciona información visual que incluye los tipos de sensores, las lecturas, el estado de la alarma, el estado de la batería y otra información.
  • Página 23 Número de dispositivos de radio de malla estándar conectados El GPS está activado y la alimentación se encuentra desconectada (intermitente) No se encuentra el satélite De 1 a 3 satélites De 4 a 8 satélites De 9 a 12 satélites AreaRAE User Manual...
  • Página 24 Este ícono no se muestra si algún sensor debe someterse a una prueba funcional o a una calibración, o bien si la aplicación de la política está desactivada. Velocidad del viento Dirección del viento AreaRAE User Manual...
  • Página 25 Temperatura Humedad relativa AreaRAE User Manual...
  • Página 26 Íconos de indicadores de estado de los instrumentos equipados con radio ISM, Wi-Fi o LoRa Los instrumentos AreaRAE Plus/Pro equipados con radio ISM, Wi-Fi o LoRa opcionales utilizan íconos específicos para indicar su funcionalidad. Ícono Descripción La alimentación ISM, Wi-Fi está apagada No se puede encontrar la red La intensidad de la señal recibida es <0 y <20 %.
  • Página 27 Para LoRa Tipo de Campo LoRa Comentario Radio apagado Radio encendido. Red no encontrada (parpadeando). Señal LoRa >0 & <25% Ícono Señal LoRa≥25% & <50% Señal LoRa ≥50% & <75% Señal LoRa ≥75% AreaRAE User Manual...
  • Página 28 Teclas e interfaz El AreaRAE Plus/Pro cuenta con tres teclas: Además de sus funciones designadas, [S/+], [MODO] y [N/-] actúan como "teclas programables" que controlan diferentes parámetros y realizan diferentes selecciones dentro de los menús del instrumento. De un menú a otro, cada tecla controla un parámetro diferente o realiza una selección distinta.
  • Página 29 Ahora, al pulsar [N/-], se retrocede por las pantallas. Para volver a cambiar de dirección: mantenga pulsado [N/-] durante 3 segundos y suelte. Nota: el cambio de dirección no funciona con todas las pantallas. Funciona principalmente en los submenús. AreaRAE User Manual...
  • Página 30 Visualización de la pantalla para distintos números de sensores activos El AreaRAE Plus/Pro puede mostrar las lecturas de uno a ocho sensores, además de cuatro sensores de meteorología (velocidad y dirección del viento, temperatura y humedad relativa) en función de la configuración del AreaRAE Plus/Pro. Para maximizar la legibilidad y la cantidad de información indicada, la pantalla se reconfigura automáticamente según el número y los...
  • Página 31 Salir del modo de vista general El AreaRAE Plus/Pro, sale del Modo de vista general y se apaga al pulsar la tecla [MODO]. Además, si no se pulsa ninguna de las dos teclas en 60 segundos, el AreaRAE Plus/Pro sale automáticamente del Modo de vista general.
  • Página 32 Navegación de modo de operación AreaRAE User Manual...
  • Página 34 Device Configurator (SSDC) para supervisarlos, así como el AreaRAE Plus/Pro. Nota: si el AreaRAE Pro o AreaRAE Plus está equipado con Wi-Fi y se utiliza Wi-Fi como radio principal en lugar de ISM, un punto de acceso Wi-Fi sustituye al RAELink3 Host.
  • Página 35 Transmitir al momento de la alarma y activación/suspensión remota de la unidad Con Safety Suite Responder, puede controlar las funciones remotas del AreaRAE Plus/Pro. Encienda su AreaRAE Plus/Pro. Inicie Safety Suite Responder de su sistema. Haga clic en "Panel de control".
  • Página 36 Cualquier alarma (sonido, luces) del AreaRAE Plus/Pro se activará y el mensaje aparecerá en su pantalla: Después de 60 segundos, el mensaje se borra y la pantalla vuelve a mostrar los datos de supervisión. Nota: puede seleccionar varias unidades para realizar los envíos (Mayúsculas-Clic para seleccionar un grupo secuencial, Control-Clic para seleccionar individuos).
  • Página 37 Se muestra una lista de mensajes, acompañados por la fecha y la hora: Nota: no se pueden eliminar mensajes directamente en el AreaRAE Plus/Pro. Debe conectar el instrumento a un equipo PC que cuente con Safety Suite Device Configurator (SSDC) y luego descargar los datos del instrumento a Safety Suite Device Configurator (SSDC).
  • Página 38 Suspensión de la unidad (de Safety Suite Responder) Si el AreaRAE Plus/Pro está en una red con Safety Suite Responder, puede ponerlo en suspensión de forma remota desde la misma pantalla en la que envía los mensajes. Seleccione el instrumento que desea poner en suspensión.
  • Página 39 Activar la unidad (en el instrumento) Cuando el AreaRAE Plus/Pro se encuentra en modo de suspensión, la pantalla está oscura y no se muestra ninguna información. Para activarlo: Pulse cualquier tecla del instrumento. Se muestra la pantalla "Contraseña". Introduzca la contraseña del AreaRAE Plus/Pro: Haga clic en [MODO] cuando haya terminado.
  • Página 40 Activar la unidad (desde Safety Suite Responder) Si el AreaRAE Plus/Pro se encuentra en una red con Safety Suite Responder, puede activarlo de forma remota desde la misma pantalla en la que envía los mensajes. Seleccione el instrumento que desea activar.
  • Página 41 El instrumento debería activarse y comenzar a supervisar de inmediato. AreaRAE User Manual...
  • Página 42 Todos los módems inalámbricos AreaRAE Plus/Pro y RAELink3 (u otro modelo de RAELink) en la misma red AreaRAE deben estar configurados con el mismo ID de red. Cada dispositivo de la red debe tener un ID de unidad exclusivo.
  • Página 43 Bluetooth. Configuración del punto de acceso inalámbrico seguro Si el Wi-Fi se encuentra activado, un AreaRAE Pro o AreaRAE Plus utiliza una red inalámbrica Wi-Fi para transmitir datos relacionados con su actividad actual y pasada. Para proteger estos datos del acceso no autorizado, Honeywell recomienda lo siguiente al configurar su red inalámbrica:...
  • Página 44 Conecte el instrumento equipado con Wi-Fi mediante USB a un equipo PC que cuente con Safety Suite Device Configurator (SSDC). Coloque el AreaRAE Plus/Pro en el modo de comunicaciones. Desde la pantalla principal, pulse [N/-] hasta que vea "¿Desea ingresar en el modo de comunicaciones?"...
  • Página 45 Energía Wi-Fi Seleccione "Activado" o "Desactivado" para establecer la configuración de energía por defecto para el instrumento equipado con Wi-Fi. Nota: la energía Wi-Fi también puede activarse o desactivarse en el AreaRAE Plus/Pro en el menú inalámbrico "Wi-Fi". Dirección Seleccione "Usar dirección IP estática" si tiene una IP estática o "Usar DHCP" si su sistema permite la configuración dinámica del alojamiento.
  • Página 46 Consulte con el administrador del sistema el modo de seguridad inalámbrica que debe utilizar. Utilice el menú desplegable para seleccionar el tipo de seguridad: A continuación, establezca su clave de seguridad. ADVERTENCIA No se recomienda utilizar una red con la seguridad desactivada. AreaRAE User Manual...
  • Página 47 Evite usar las contraseñas más populares, como "123456", "qwerty", "password", etc. Evite también usarlas incluso en formatos modificados, como "QWErty" o "Pa55vv0rD". Proteja la contraseña mientras se encuentre archivada. Para ello, utilice bóvedas de contraseñas de confianza y debidamente configuradas. AreaRAE User Manual...
  • Página 48 COM o una dirección de puerto de E/S. Es una dirección de 16 bits que existe solo con el propósito de transmitir ciertos tipos de información a la ubicación correcta por encima de la capa de transporte de la pila del protocolo. AreaRAE User Manual...
  • Página 49 Ajustes de LoRa ID de PAN Canal Intervalo AreaRAE User Manual...
  • Página 50 Alarma de fuera de red Restablecimiento de fábrica AreaRAE User Manual...
  • Página 52 Dispositivos de retransmisión para controlar equipos externos El AreaRAE Plus/Pro está equipado con tres dispositivos de retransmisión de estado sólido que se activan por condiciones de alarma del sensor de gas o por una falla de la bomba. Estos dispositivos de retransmisión están siempre activos. Todos los contactos de los dispositivos de retransmisión están protegidos contra corrientes de entrada altas.
  • Página 53 Si la operación no se realiza dentro de esos parámetros, es posible que haya un daño en los dispositivos de retransmisión o que se anule el cumplimiento de los requisitos de certificación. AreaRAE User Manual...
  • Página 54 Pin 4: Salida del dispositivo de retransmisión 3 El conector de acoplamiento para el cableado a dispositivos externos está disponible en los distribuidores de productos electrónicos: Samtec, número de pieza de ACP-16-03-G-00.30-S- BC-O-1. Ajustes de la prueba para dispositivos de retransmisión: AreaRAE User Manual...
  • Página 55 IMPORTANTE Los dispositivos externos que se van a conectar al AreaRAE Plus/Pro deben ser adecuados para la ubicación peligrosa donde se realice el montaje. El método de cableado se ajustará al código eléctrico local y las instalaciones están sujetas a la aceptación de la autoridad competente.
  • Página 56 CHAPTER Batería Asegúrese siempre de que la batería esté completamente cargada antes de utilizar el AreaRAE Plus/Pro. Utilice este paquete de baterías únicamente en el AreaRAE Plus/Pro (PGM-65XXX): Batería recargable de iones de litio de duración estándar (PN: W01-3007-300) ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de ignición de atmósferas peligrosas, recargue, retire o reemplace la...
  • Página 57 El AreaRAE Plus/Pro comienza a cargarse automáticamente. La pantalla muestra que la batería se está cargando. Las luces LED verdes alrededor de la parte superior del AreaRAE Plus/Pro se utilizan en el Modo de diagnóstico. Carga sin un sensor de VOC instalado: después de que la batería esté completamente cargada, al presionar cualquier tecla, la pantalla muestra la carga.
  • Página 58 Puede cargar una batería de iones de litio de repuesto con el cargador de batería de iones de litio externo opcional para AreaRAE (P/N: W01-3005-000). Una vez que el cargador esté conectado a la batería, enchufe el cilindro del adaptador de CA y conecte el cable de alimentación a una fuente de CA.
  • Página 60 LED de alarma. A continuación, suelte la tecla [MODO]. El logotipo de RAE Systems (o el nombre de la empresa) debe aparecer en primer lugar. A continuación, aparece una serie de pantallas que le indican la configuración actual del AreaRAE Plus/Pro.
  • Página 61 Apagado del AreaRAE Plus/Pro Mantenga pulsado [MODO]. Se inicia una cuenta regresiva de 5 segundos para el apagado. Debe mantener el dedo en la tecla durante todo el proceso de apagado hasta que el AreaRAE Plus/Pro se apague. Prueba de los indicadores de alarma En el modo de funcionamiento normal y en condiciones de ausencia de alarma, el zumbador, los LED y la retroiluminación pueden examinarse en cualquier momento pulsando una vez...
  • Página 62 PID se caliente, la pantalla mostrará el valor real. Nota: cuando se produce una alarma de bomba y el AreaRAE Plus/Pro se encuentra bajo la supervisión de Safety Suite Device Configurator (SSDC), la lectura del PID en SSDC muestra "- - -".
  • Página 64 Para ingresar en el modo de programación, mantenga pulsadas las teclas [MODO] y [N/-] hasta que aparezca la pantalla Contraseña. Introduzca la contraseña de 4 dígitos: Aumente el número de 0 a 9 pulsando [S/+]. Pase de un dígito a otro utilizando [N/-]. Pulse [MODO] cuando haya terminado. AreaRAE User Manual...
  • Página 65 Prueba funcional de un solo sensor Referencia de calibración Cambiar gas de calibración Selección de calibración múltiple Cambiar el valor del alcance Para ingresar en un menú y ver o editar parámetros en los submenús, pulse [S/+]. AreaRAE User Manual...
  • Página 66 Cuando se selecciona una opción de menú, el nombre aparece en la parte superior de la pantalla y el ícono se amplía. Para ingresar en un menú y ver o editar parámetros en sus submenús, pulse [S/+]. AreaRAE User Manual...
  • Página 67 Cambiar el valor Hora del alcance Cambiar el valor Seguro en el del alcance 2** lugar * La opción de menú "Mensaje" solo aparece cuando AreaRAE Plus/Pro ha recibido mensajes. ** Sensores 7R+ y 4R+ ppb AreaRAE User Manual...
  • Página 68 Existen algunas formas básicas de editar parámetros, seleccionar sensores y realizar otras actividades en el AreaRAE Plus/Pro. Las acciones realizadas al pulsar las teclas siempre se corresponden con las casillas de la parte inferior de la pantalla y las tres teclas. Para editar algunos parámetros, es necesario desplazarse y seleccionar elementos individuales (las barras...
  • Página 69 Alcance de sensor múltiple De acuerdo con la configuración de su AreaRAE Plus/Pro y del gas de calibración que tenga, puede realizar una calibración simultáneamente en varios sensores. Los sensores seleccionados se muestran en la pantalla, junto con la configuración de concentración del gas de calibración.
  • Página 70 AreaRAE User Manual...
  • Página 71 Instale el tubo "T" y conéctelo a una fuente de gas de calibración. Compruebe que el valor de calibración mostrado coincida con la concentración especificada en la botella de gas. Inicie el flujo de gas de calibración. AreaRAE User Manual...
  • Página 72 Sin embargo, puede comprobarlo colocando una fuente de comprobación en la parte posterior del AreaRAE Plus/Pro junto con un sensor gamma para comprobar las lecturas. Coloque la fuente de comprobación cerca de la parte superior central de la parte posterior del instrumento y manténgala hasta que vea que la lectura de gamma cambia en la pantalla.
  • Página 73 Nota: la línea de puntos indica la progresión automática. Prueba funcional de sensores múltiples De acuerdo con la configuración de su AreaRAE Plus/Pro y del gas de calibración que tenga, puede realizar una prueba funcional simultáneamente en varios sensores. Los sensores seleccionados se muestran en la pantalla. Con el gas de calibración conectado al instrumento, inicie una prueba funcional múltiple aplicando gas al instrumento y pulsando...
  • Página 74 AreaRAE User Manual...
  • Página 75 La biblioteca de referencia de calibración contiene una lista de gases de referencia que se pueden seleccionar para los sensores PID y LEL. Elija el sensor y, a continuación, seleccione de la lista de gases de referencia. AreaRAE User Manual...
  • Página 76 Cambiar gas de calibración Puede cambiar el gas de calibración para los sensores PID y LEL del AreaRAE Plus/Pro. Seleccione a partir de una lista personalizada que usted cree (Mi lista), los últimos diez gases utilizados, la biblioteca de gases incorporada para su lámpara PID y los gases personalizados definidos por el usuario.
  • Página 77 Una vez que haya efectuado todas las selecciones, pulse [MODO] para "Finalizar". AreaRAE User Manual...
  • Página 78 Pulse [S/+] para aumentar el número de 0 a 9. Una vez que se alcanza el número 9, al pulsar [S/+] los números regresan al 0 y vuelve a comenzar la cuenta ascendente. Una vez que haya ajustado el valor deseado, pulse [MODO] para "Finalizar". De este modo, se registra el nuevo valor de alcance. AreaRAE User Manual...
  • Página 79 Configurator (SSDC) y un equipo PC, así como una mayor concentración de gas de calibración. Nota: la calibración de 3 puntos es predeterminada en AreaRAE Pro para la resolución de ppb o el rango alto (de 0 a 5000 ppm). En otras configuraciones, la calibración de 2 puntos es la predeterminada.
  • Página 80 Pulse [N/-] hasta que se resalte "Sensor LEL". Pulse [S/+] para seleccionar "Sensor LEL". Atornille un extremo de una "T" con tubo de teflón al filtro AreaRAE Plus/Pro en la entrada. (Puede utilizar el número de pieza de RAE Systems: W01-3003-000).
  • Página 81 Agregue o elimine ese gas de la lista pulsando [S/+]. Una "X" en una casilla a la izquierda del nombre de un sensor indica que se encuentra seleccionado. Una vez que haya efectuado todas las selecciones, pulse [MODO] para "Finalizar". AreaRAE User Manual...
  • Página 82 Cambiar el gas de medición El AreaRAE Plus/Pro cuenta con amplias bibliotecas de gas integradas para gases combustibles y COV que se pueden utilizar para configurar el AreaRAE Plus/Pro de modo que aplique automáticamente los factores de corrección adecuados y produzca lecturas en las unidades del gas combustible o COV deseado.
  • Página 83 AreaRAE User Manual...
  • Página 84 Gamma µGy/h, mGy/h microGrays y miliGrays por hora Gamma partes por millón Volumen ºF Grados Fahrenheit Temperatura ºC Grados Celsius Temperatura metro por segundo Velocidad del viento milla por hora Velocidad del viento AreaRAE User Manual...
  • Página 85 (por ejemplo, STEL para un sensor de radiación gamma), dicho sensor no aparece en la lista. Modo de alarma Puede programar dos formas de apagar una alarma en el AreaRAE Plus/Pro: Reinicio Cuando la condición de alarma cesa, la alarma se detiene automáticamente.
  • Página 86 Pitido de comodidad Un pitido de comodidad es un único pitido de alarma sonora en intervalos de 60 segundos que informa a la persona que utiliza el AreaRAE Plus/Pro que se encuentra en funcionamiento. Se puede activar o desactivar. Alarma remota Si el instrumento admite la función de alarma remota, el instrumento puede activar la alarma...
  • Página 87 ID del sitio, el ID del usuario y otros parámetros. La memoria de AreaRAE Plus/Pro es suficiente para registrar seis meses de datos de 12 sensores y GPS en intervalos de un minuto, las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Todos los datos se conservan (incluso después de apagar la unidad) en una memoria no volátil para poder...
  • Página 88 Puede elegir qué datos de los sensores se incluyen en el registro de datos. Se muestra toda la lista de sensores instalados y se puede seleccionar individualmente si se incluyen sus datos. Nota: la desactivación de un sensor en la lista no cambia ni borra su configuración. AreaRAE User Manual...
  • Página 89 Safety Suite Device Configurator (SSDC). Puede elegir uno o todos los cuatro tipos de datos (debe elegir al menos uno): Mínimo Promedio Máximo En tiempo real AreaRAE User Manual...
  • Página 90 La pantalla muestra "Registro de datos detenido" durante unos segundos, antes de mostrar "¿Desea iniciar el registro de datos?" y el intervalo de registro de datos. Puede reiniciarlo en cualquier momento pulsando [S/+] desde dicha pantalla. AreaRAE User Manual...
  • Página 91 Acción de memoria completa Cuando la memoria interna de registro de datos está completa, el AreaRAE Plus/Pro puede dejar de recopilar datos (Detenerse cuando esté completa) o volver al principio y sobrescribir los datos de la primera entrada, segunda entrada, etc. (Envolvente).
  • Página 92 Nota: cualquiera de las redes ISM, Wi-Fi o RF puede estar activa, pero no ambas al mismo tiempo. Si selecciona "ISM", entonces "ISM" aparece en la lista de menús de la pantalla del AreaRAE Plus/Pro en "Inalámbrico". Si selecciona "Wi-Fi", entonces "Wi-Fi" aparece en la lista de menús de la pantalla del AreaRAE Plus/Pro en "Inalámbrico".
  • Página 93 Si necesita utilizar un monitor bajo un tejado o cualquier otra cosa que obstruya una visión clara del cielo, es posible que tenga que llevar el AreaRAE Plus/Pro al exterior a una zona despejada cercana, establecer manualmente las coordenadas GPS en Safety Suite Device Configurator (SSDC) y permitir que esas coordenadas se utilicen en los mapas de SSDC que se ejecutan en una computadora host.
  • Página 94 ID de PAN El AreaRAE Plus/Pro y cualquier otro dispositivo que desee interconectar de forma inalámbrica deben tener el mismo ID de PAN. Puede establecer el ID de PAN en el instrumento o a través de Safety Suite Device Configurator (SSDC).
  • Página 95 Pulse [N/-] para salir sin restablecer la configuración inalámbrica. El AreaRAE Plus/Pro y cualquier otro dispositivo que desee interconectar de forma inalámbrica a través de ISM deben tener el mismo ID de red (de 1 a 4095, pero no utilice 255), así como un ID de unidad exclusivo (de 1 a 64).
  • Página 96 Pulse [S/+] para aumentar el número y [N/-] para avanzar al siguiente dígito. Luego de pasar al último dígito y de realizar cambios, presione [MODO]. Pulse [S/+] para guardar el cambio. Pulse [N/-] para deshacer el cambio. AreaRAE User Manual...
  • Página 97 Pulse [S/+] para seleccionarlo. Pulse [S/+] para "Guardar". También puede pulsar [N/-] para deshacer. Para comunicarse a través de Wi-Fi, debe configurar los ajustes de Wi-Fi del AreaRAE Plus/Pro para que coincidan con los de su enrutador utilizando Safety Suite Device Configurator (SSDC): Conecte un cable USB entre el AreaRAE Plus/Pro y un equipo PC que cuente con ProRAE Guardian.
  • Página 98 Cuando el instrumento ha recibido un mensaje de Safety Suite Device Configurator (SSDC) en la red, aparece "Mensaje" en el menú inalámbrico del AreaRAE Plus/Pro. Si se desplaza hasta "Mensaje" y pulsa [S/+] para seleccionarlo, se mostrará una pantalla de mensaje. Si no hay mensajes, la palabra "Mensaje"...
  • Página 99 Si no ha realizado ningún cambio, pasa a la siguiente selección del submenú. Si ha realizado un cambio, en la siguiente pantalla se le solicitará que pulse [S/+] para guardar el cambio o [N/-] para deshacer el cambio y pasar a la siguiente selección de submenú. AreaRAE User Manual...
  • Página 100 Pasa por alto la visualización de muchos ajustes de configuración y es más adecuado para entornos en los que el AreaRAE Plus/Pro se enciende y apaga muy a menudo durante un día determinado. Si no se selecciona el inicio rápido, cuando el instrumento se inicia, muestra los detalles de cada sensor, incluida la información de...
  • Página 101 Safety Suite Device Configurator (SSDC) y del menú de AreaRAE Plus/Pro. Bloqueo de pantalla: el modo de bloqueo de pantalla de AreaRAE Plus/Pro impide cambiar la pantalla de la pantalla principal de lectura sin introducir primero una contraseña. Cuando el bloqueo de pantalla está...
  • Página 102 Modo de supervisión remota: cuando el AreaRAE Plus/Pro se programa en modo de supervisión remota, la pantalla muestra el texto "Monitor activo", que indica que el instrumento está realizando una supervisión activa. Durante los eventos de alarma, la pantalla vuelve al modo de bloqueo de pantalla.
  • Página 103 Si el instrumento está bloqueado mediante Seguro en el lugar y pierde la contraseña, es posible recuperar el acceso al AreaRAE. Para ello es necesario que la versión del firmware del AreaRAE sea la v1.06 o superior. Además, debe conectar el AreaRAE a un equipo PC que utilice Safety Suite Device Configurator (SSDC).
  • Página 104 Nota: la pantalla de la contraseña solo permanece visible durante un minuto. Después de ese minuto, AreaRAE 2 vuelve a la página principal de lectura bloqueada. Por lo tanto, realice los cambios rápidamente. Si la pantalla vuelve a la página bloqueada, repita el proceso, comenzando por el paso 2.
  • Página 106 CHAPTER Modos de usuario El AreaRAE Plus/Pro puede configurarse para dos modos de usuario, Básico y Avanzado. La elección se selecciona y establece en Safety Suite Device Configurator (SSDC). Modo de usuario básico En el modo de usuario básico, se aplican algunas restricciones, incluida la protección por contraseña, que impide la entrada en el modo de programación a personal no autorizado.
  • Página 108 ícono de marca de verificación en la parte superior de la pantalla del AreaRAE Plus/Pro: Si la Aplicación de políticas está habilitada, luego de iniciarse, el AreaRAE Plus/Pro muestra una pantalla que informa al usuario que el instrumento requiere una prueba funcional o una calibración.
  • Página 109 USB a una PC en funcionamiento.Safety Suite Device Configurator (SSDC) Las infracciones de la política son capturadas en el registro de datos. Conecte el AreaRAE Plus/Pro con una PC a través de un cable USB.Safety Suite Device Configurator (SSDC) En el AreaRAE Plus/Pro, elija el Modo de comunicación con PC.
  • Página 110 Infracción de la política. Estas son las pantallas que muestra el AreaRAE Plus/Pro después del inicio si se selecciona "Se puede omitir": Si se selecciona "No se puede omitir", la pantalla permite las opciones de realizar la prueba o apagar y se ve así:...
  • Página 111 Una vez que haya realizado sus selecciones en Safety Suite Device Configurator (SSDC), debe cargar los cambios en el instrumento. Haga clic en "Guardar". SalirSafety Suite Device Configurator (SSDC). Presione [Y/+] en el AreaRAE Plus/Pro para salir del Modo de comunicación. AreaRAE User Manual...
  • Página 112 Desactivar la Aplicación de políticas Si la pantalla del AreaRAE Plus/Pro muestra un mensaje que indica que debe ser sometido a una prueba funcional o a una calibración y si la opción de omitir la prueba funcional o la calibración no está disponible, debe apagar el instrumento y seguir el procedimiento descrito aquí...
  • Página 114 El detector de gases múltiples AreaRAE Plus/Pro debe calibrarse en caso de que no supere una prueba funcional cuando se instala un sensor nuevo. Este procedimiento se debe llevar a cabo después de realizar el mantenimiento del sensor o al menos una vez...
  • Página 115 Ingrese al menú Prueba funcional. Puede acceder a través del Menú de Programación. Conecte el AreaRAE Plus/Pro al gas de calibración. Abra el gas para iniciar el flujo. Presione [Y/+] para iniciar la prueba funcional. Mientras se realiza la prueba funcional, aparecen las lecturas de cada sensor.
  • Página 116 El sensor de radiación gamma no requiere calibración por parte del usuario. Para comprobar si el sensor funciona, coloque una fuente de comprobación de radiación gamma en la mitad superior de la parte trasera del AreaRAE Plus/Pro equipado con un sensor gamma. La lectura debería aumentar.
  • Página 117 VOC. Consulte el procedimiento en See "Procedimiento de calibración a cero de VOC para linealidad mejorada con sensores de PID de rango extendido y de ppb." on page 119 for more information.. AreaRAE User Manual...
  • Página 118 Calibración de aire fresco Este procedimiento determina los puntos cero de la mayoría de los sensores. El AreaRAE Plus/Pro debe calibrarse a cero en aire limpio con un 20,9 % de oxígeno o con un cilindro de aire limpio a cero.
  • Página 119 La calibración de tres puntos está desactivada de forma predeterminada, pero se puede activar mediante el software de gestión de datos Safety Suite Device Configurator (SSDC) en instrumentos AreaRAE Plus/Pro con sensores de PID de 10.6 eV, como los sensores de PID de ppm y ppb de rango alto.
  • Página 120 Conecte el adaptador del tubo de ajuste a cero de VOC al filtro externo en AreaRAE Plus/Pro y luego inserte un extremo del tubo de ajuste a cero de VOC en el adaptador.
  • Página 121 Activar la calibración de 3 puntos para el sensor de VOC a través del Safety Suite Device Configurator (SSDC) El AreaRAE Plus/Pro debe estar conectado a una PC a través del cable USB suministrado y debe estar en el Modo de comunicación con PC.
  • Página 122 Flujo de demanda Uso de un tubo en T Con un tubo de teflón, conecte un extremo de una "T" al filtro externo en la entrada del AreaRAE Plus/Pro. (Puede utilizar P/N: W01-3003-000 de RAE Systems by Honeywell ). Calibración sin tubo en T Utilice tubos de teflón para conectar el regulador del cilindro de gas de calibración al filtro...
  • Página 123 Conecte el tubo en “T” y conecte el gas al AreaRAE Plus/Pro. Inicie el flujo de gas y luego presione [Y/+] para iniciar la calibración o espere a que la calibración comience automáticamente una vez que el sensor "detecte"...
  • Página 124 Nota: Si la calibración del sensor falla, inténtelo de nuevo. Si la calibración falla repetidamente, apague el instrumento y luego reemplace el sensor. AreaRAE User Manual...
  • Página 125 ADVERTENCIA: No reemplace los sensores en lugares peligrosos. AreaRAE User Manual...
  • Página 126 Los registros de datos se pueden descargar del AreaRAE Plus/Pro a una computadora y las actualizaciones de firmware se pueden cargar al AreaRAE Plus/Pro a través del puerto USB ubicado en el lateral. Utilice el cable USB incluido para conectar el AreaRAE Plus/Pro a una computadora en funcionamientoSafety Suite Device Configurator (SSDC).
  • Página 127 Descargar registros de datos y realizar la configuración del instrumento basada en PC y actualizaciones de firmware El AreaRAE Plus/Pro se comunica con una PC que ejecuta el software Safety Suite Device Configurator (SSDC) para descargar registros de datos, configurar el instrumento o actualizar el firmware del instrumento.
  • Página 128 Extracción  /  instalación del manguito aislante de caucho Para abrir el AreaRAE Plus/Pro, es necesario quitar el sujetador para cinturón y el manguito aislante de caucho. Tenga en cuenta que hay dos tornillos hexagonales en la parte trasera inferior que aseguran el manguito.
  • Página 129 IMPORTANTE El AreaRAE Plus/Pro no se debe calibrar ni operar sin un filtro. El funcionamiento sin un filtro puede dañar el instrumento. AreaRAE...
  • Página 130 ADVERTENCIA No reemplace los sensores en lugares peligrosos. Todos los sensores están ubicados dentro del compartimiento de sensores en la mitad superior del AreaRAE Plus/Pro. Puede acceder a ellos quitando la cubierta que está sujeta por cuatro tornillos. Apague el instrumento.
  • Página 131 (EC), por lo que recomendamos seguir estrictamente el proceso descrito en la Nota Técnica TN-201 de RAE Systems by Honeywell. Además, tenga en cuenta que las condiciones ambientales de las aplicaciones de los usuarios finales, los requisitos legales y el nivel de precisión requerido del dispositivo de detección de...
  • Página 132 Sensores 7R + Sensores 7R + Nota: AreaRAE Plus/Pro no permite el funcionamiento simultáneo de sensores duplicados (es decir, dos o más del mismo tipo, como, por ejemplo, un 4R + PID y un 7R + PID). Por lo tanto, si se insertan sensores duplicados en las ranuras, el instrumento, cuando se enciende, detecta automáticamente la redundancia y solo permite la operación de uno de los sensores,...
  • Página 133 (P/N: G02-0306-003). El extremo en forma de "C" de la herramienta especial tiene pequeños "dientes" en su interior. Deslice la herramienta para que los dientes se introduzcan en la muesca entre la tapa y el cuerpo del módulo: AreaRAE User Manual...
  • Página 134 Limpie el panel de electrodos del sensor con una solución de limpiador de lámparas de isopropanol (incluida, junto con los hisopos de limpieza, en el kit de limpieza de lámparas PID, número de pieza 500-0014-010, paquete de 10) y deje secar. AreaRAE User Manual...
  • Página 135 Vuelva a ensamblar el módulo del sensor colocando el panel de electrodos del sensor en su lugar y presionando firmemente la tapa hacia la parte superior. Vuelva a colocar el módulo del sensor en el AreaRAE Plus/Pro. Asegúrese de que los puntos índice estén alineados (solo se puede colocar en una dirección).
  • Página 136 Limpieza o reemplazo del 7R+ PID Nota: Realice siempre la calibración del AreaRAE Plus/Pro después de reemplazar el módulo del sensor. Levante suavemente el módulo PID del instrumento con los dedos. Si es necesario reemplazar el módulo (porque la lámpara no se enciende o porque el módulo se usó...
  • Página 137 Coloque la punta de un destornillador de punta plana en la ranura y levante suavemente la cubierta, usando la herramienta para hacer palanca. Una vez que la cubierta esté suelta, retire el destornillador. Levante la tapa y exponga el panel de electrodos del sensor. AreaRAE User Manual...
  • Página 138 Con el collarín de la herramienta retraído (a), presione hacia abajo alrededor de la parte superior de la lámpara (b). Luego, presione el collarín hacia abajo para sujetar la lámpara con la herramienta (c). AreaRAE User Manual...
  • Página 139 Si el sensor está corroído o si presenta otros daños, debe ser reemplazado. Limpieza de la carcasa de la lámpara o cambio de la lámpara Si la lámpara no se enciende, el instrumento mostrará un mensaje de error que indica que es posible que deba reemplazarla. AreaRAE User Manual...
  • Página 140 Vuelva a colocar la tapa de la carcasa de la lámpara. Nota: Realice siempre la calibración completa del AreaRAE Plus/Pro después de reemplazar el módulo del sensor y la lámpara.
  • Página 141 Coloque todos los sensores en su lugar y presiónelos firmemente para asegurarse de que estén asentados de forma correcta. Coloque la cubierta del compartimiento del sensor en la parte superior del compartimiento. Ajuste los cuatro tornillos. Nota: No ajuste demasiado. AreaRAE User Manual...
  • Página 142 Extracción  /  reemplazo de la batería La batería está ubicada en un compartimento en la mitad inferior de la parte posterior del AreaRAE Plus/Pro. Para cambiar la batería AreaRAE Plus/Pro, necesita un destornillador Philips. Para reemplazar la batería AreaRAE Plus/Pro: Apague el instrumento.
  • Página 143 Levante la batería con los dedos (puede encontrar muescas en cada extremo): Coloque una nueva batería deslizándola en su lugar. Ajuste los cuatro tornillos. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de ignición de atmósferas peligrosas, recargue, retire o reemplace la batería solo en un área libre de peligro. AreaRAE User Manual...
  • Página 144 RAEMet completo. IMPORTANTE Si el RAEMet y el receptáculo del AreaRAE no están alineados correctamente, no habrá conexiones eléctricas y el sensor RAEMet no funcionará. Además, cuando el sensor RAEMet no esté conectado al instrumento, asegúrese de que la cubierta esté bien cerrada para evitar que la humedad y la suciedad afecten la base.
  • Página 145 Nota: Mantenga los imanes potentes alejados del sensor RAEMet. El mismo contiene una brújula y el fuerte magnetismo puede afectar su precisión. AreaRAE User Manual...
  • Página 146 Para conectar la antena, abra el compartimento, alinee la antena y gire la base de la antena hasta que quede ajustada. IMPORTANTE Cuando la antena no esté conectada al instrumento, asegúrese de que la cubierta esté bien cerrada para evitar que la humedad y la suciedad afecten la base. AreaRAE User Manual...
  • Página 147 Vuelva a colocar la placa de gas. (Consulte See "Extracción / reemplazo de la batería" on page 141 for more information. para obtener más información). Ajuste los cuatro tornillos. Inicie el AreaRAE Plus/Pro. Vuelva a calibrar el sensor de CO. Para obtener más información sobre el uso de un filtro de carbón para reducir la sensibilidad cruzada a VOC en un sensor de CO, consulte la Nota Técnica TN-121 de...
  • Página 148 Nota: Al recolectar muestras para evidencia o análisis posteriores, se recomienda usar solo el sensor del PID. Importante Retire el colector de gases de escape después de capturar las muestras. No deje el colector de gases de escape conectado durante el monitoreo continuo. AreaRAE User Manual...
  • Página 149 Una vez que la placa base quede unida firmemente al AreaRAE Plus/Pro, levante el instrumento y colóquelo en el trípode. Presione la perilla tensora hacia arriba hasta que coincida con las roscas de la parte del medio de la placa base y luego gire hasta fijar el conjunto.
  • Página 150 Reemplazo de la bomba Si es necesario reemplazar la bomba del AreaRAE Plus/Pro, siga estos pasos: IMPORTANTE Apague el instrumento y retire la batería antes de continuar. IMPORTANTE Retire el filtro externo antes de continuar. Retire la cubierta del compartimiento del sensor.
  • Página 151 Inserte y ajuste los dos tornillos que sujetan el soporte a la carcasa. Vuelva a colocar la cubierta. Encienda el instrumento y verifique que la bomba funcione correctamente. AreaRAE User Manual...
  • Página 152 Además de las alarmas de gas y radiación, hay otras alarmas disponibles. Por otra parte, el AreaRAE Plus/Pro emite una alarma si se produce una o más de las siguientes condiciones: voltaje de la batería bajo, bloqueo de la bomba, falla de la lámpara del PID, etc.
  • Página 154 CHAPTER Modo de diagnóstico En el Modo de diagnóstico, el AreaRAE Plus/Pro proporciona recuentos sin procesar del sensor, la batería y otras lecturas, así como una lista de los sensores instalados e información sobre ellos (fecha de vencimiento, número de serie, etc.). La mayoría de estas pantallas son útiles solo para los técnicos que realizan el mantenimiento.
  • Página 155 Esto evita que ingresen residuos o líquidos no deseados en la bomba que podrían provocar interrupciones o daños. El AreaRAE Plus/Pro proporciona dos métodos para establecer el umbral de bloqueo de la bomba: estático y dinámico.
  • Página 156 Importante La velocidad de la bomba debe establecerse en "Alta" para acceder a los ajustes de bloqueo dinámico de la misma. A continuación, siga las instrucciones para cambiar los valores del umbral de bloqueo de la bomba, usando el método que coincida con su elección de Dinámico o Estático. AreaRAE User Manual...
  • Página 157 Presione [MODE] para iniciar la calibración. Aparece esta pantalla indicando que está lista: Presione [MODE] para iniciar la calibración. Aparece un cuadro con una cuenta regresiva. Presione [N/-] en cualquier momento para cancelar la calibración y volver atrás. AreaRAE User Manual...
  • Página 158 Una vez finalizada la cuenta regresiva, aparece el siguiente mensaje: Coloque el dedo sobre la entrada y permita que continúe la cuenta regresiva. Pulse [Y/+] en cualquier momento para cancelar y volver a la pantalla anterior. AreaRAE User Manual...
  • Página 159 La calibración del bloqueo de la bomba a través del método dinámico está completa. Ya puede salir del Modo de diagnóstico. Importante Cuando haya terminado de configurar los umbrales, deberá salir del Modo de diagnóstico y probar el instrumento antes utilizarlo. AreaRAE User Manual...
  • Página 160 2: (Valor bloqueado + Valor desbloqueado) / 2 = Valor alto de bloqueo correcto. Presione [N/-] para avanzar a la siguiente pantalla de "Bomba". Use las teclas [Y/+] y [N/-] para aumentar o disminuir la entrada del valor alto que AreaRAE User Manual...
  • Página 161 Presione [MODE] para registrar ese valor. AreaRAE User Manual...
  • Página 162 Importante Cuando haya terminado de configurar los umbrales, deberá salir del Modo de diagnóstico y probar el instrumento antes utilizarlo. AreaRAE User Manual...
  • Página 163 Salir del modo de diagnóstico Mantenga presionado [MODE] hasta que el AreaRAE Plus/Pro se apague. Cuando lo encienda de nuevo, se encontrará en el modo de funcionamiento normal. AreaRAE User Manual...
  • Página 164 Permanece en el mismo estado Pitido periódico 1 pitido/min sin LED intermitente Lectura Más baja Notas: "Negativo" significa que la lectura real del sensor está por debajo de cero, aunque se muestre una lectura de cero para el sensor. AreaRAE User Manual...
  • Página 165 Si la alarma sigue por segundo indicando aire limpio, significa que hay un sensor defectuoso. * Para el oxígeno, "límite de alarma de nivel bajo" significa que una concentración es inferior al límite de alarma de nivel bajo. AreaRAE User Manual...
  • Página 166 Sustituya el filtro del colector de agua Soluciones: contaminada. Tenga cuidado de no permitir la condensación de agua dentro de la unidad. Sustituya la bomba. Si necesita piezas de repuesto, hay una lista disponible en línea: https://sps.honeywell.com/us/en/products/safety/gas-and-flame-detection AreaRAE User Manual...
  • Página 168 Configurable por el usuario de 1 a 3600 segundos datos Largo alcance: ISM sin licencia de 900 a 928 MHz o 2,4 GHz Wi-Fi opcional Inalámbrico Secundario: Red de malla Largo Alcance: Red LoRa 868/915 MHz Cumplimiento FCC Parte 15 de la FCC AreaRAE User Manual...
  • Página 169 Dos años para 7R de 10,6 eV + lámpara PID Un año para todos los demás sensores, batería y otras piezas consumibles Seis meses para sensor PID de lámpara de 9,8 eV * Sensores opcionales. Las especificaciones están sujetas a cambios. AreaRAE User Manual...
  • Página 170 Configuraciones inalámbricas del AreaRAE Plus/Pro Radio primaria de larga Radio secundaria de AreaRAE AreaRAE GPS BLE distancia corta distancia Plus Wi-Fi Mesh Modelo Modelo PGM- PGM- 1 900 MHz 900 MHz 6560A 6520A PGM- PGM- 2 N/A 900 MHz 6560E 6520E América PGM- PGM- 3 900 MHz...
  • Página 171 Para LoRa Radio primaria de larga Radio secundaria de AreaRAE AreaRAE GPS BLE distancia corta distancia Plus LoRa Wi-Fi Mesh Modelo Modelo PGM- PGM- América 1 900 MHz 6560 6520 PGM- PGM- EMEA 1 869 MHz 6560 6520 PGM- PGM- 1 900 MHz...
  • Página 172 0 a 20 ppm 0,1 ppm Óxido nítrico 0 a 250 ppm 1 ppm Dióxido de nitrógeno 0 a 20 ppm 0,1 ppm Fosfina 0 a 20 ppm 0,1 ppm Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. AreaRAE User Manual...
  • Página 173 Tolueno Trementina Nota: Los valores en negrita se confirman con instrumentos RAE Systems by Honeywell. Otros, que se muestran en cursiva, se calculan a partir de modelos de difusión. * Estas cifras son orientativas y están redondeadas al 5 % más próximo. Para obtener mediciones más precisas, el instrumento debe calibrarse con el gas que se está...
  • Página 174 Consulte la nota técnica TN-156 de RAE Systems para obtener más detalles y más datos sobre otros compuestos. Precaución: Consulte la nota técnica TN-144 de RAE Systems by Honeywell para obtener información sobre las sustancias que dañan el sensor LEL. Año de fabricación Para identificar el año y el mes de fabricación, consulte la marca de dos dígitos ubicada junto...
  • Página 176 Para ponerse en contacto con el equipo de asistencia técnica de RAE Systems: De lunes a viernes, de 7:00 a. m. a 5:00 p. m., hora del Pacífico (EE. UU.) Teléfono (gratuito): +1 888-723-4800 Teléfono: +1 408-952-8461 Correo electrónico: [email protected] Sitio web: www.sps.honeywell.com Fuera de América: Correo electrónico: [email protected] Honeywell Analytics Honeywell Analytics Ltd.
  • Página 177 Contactos de RAE Systems by Honeywell Sedes mundiales 700 Mint St. Charlotte, NC 28202, USA Teléfono: +1 888 749 8878 Correo electrónico (soporte técnico): [email protected] Sitio web: www.sps.honeywell.com OFICINAS DE VENTAS EN TODO EL MUNDO EE. UU./Canadá: 1.877.723.2878 Europa: +800.333.222.44/+41.44.943.4380 Oriente Medio: +971.4.450.5852 China: +86.10.5885.8788-3000...