Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Φούρνος μικροκυμάτων
Microwave Oven
Microondas
Microondas
BE634.G.1
el
Εγχειρίδιο χρήστη και
οδηγίες εγκατάστασης
en User manual and installation
instructions
Register your product on My Siemens and discover exclusive
services and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
2
es Manual de usuario e instruc-
ciones de montaje
pt
33
Manual do utilizador e ins-
truções de instalação
Siemens Home Appliances
60
89
loading

Resumen de contenidos para Siemens BE634 G 1 Serie

  • Página 1 Manual de usuario e instruc- οδηγίες εγκατάστασης ciones de montaje en User manual and installation Manual do utilizador e ins- instructions truções de instalação Register your product on My Siemens and discover exclusive services and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Página 2 el Ασφάλεια 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό Πίνακας περιεχομένων προορισμού Μόνο αδειούχο προσωπικό επιτρέπεται να συνδέσει συσκευές χωρίς φις. Σε περίπτωση ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ ζημιών λόγω λάθους σύνδεσης, δεν υφίσταται Ασφάλεια..............    2 κανένα δικαίωμα εγγύησης. Μόνο με τη σωστή τοποθέτηση σύμφωνα με Αποφυγή...
  • Página 3 Ασφάλεια el 1.4 Ασφαλής χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ζεματίσματος! Τοποθετείτε τα εξαρτήματα πάντοτε σωστά μέσα στον χώρο μαγειρέματος. Τα προσιτά μέρη/εξαρτήματα ζεσταίνονται → "Εξαρτήματα", Σελίδα 10 πολύ κατά τη λειτουργία. ▶ Μην ακουμπάτε ποτέ τα καυτά μέρη/ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος εξαρτήματα. πυρκαγιάς! ▶ Κρατάτε τα παιδιά μακριά. Τα...
  • Página 4 el Ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος: ηλεκτροπληξίας! Μαγνητισμός! Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. Στο πεδίο χειρισμού ή στα στοιχεία χειρισμού ▶ Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο είναι τοποθετημένοι μόνιμοι μαγνήτες. Αυτοί προσωπικό επιτρέπεται να πραγματοποιήσει μπορούν να επηρεάσουν αρνητικά τα επισκευές στη συσκευή. ηλεκτρονικά...
  • Página 5 Ασφάλεια el ▶ Μη ζεσταίνετε ποτέ χωρίς επιτήρηση Τα ζεστά φαγητά εκλύουν θερμότητα. Έτσι τρόφιμα σε σκεύη από πλαστικό, χαρτί ή μπορούν τα μαγειρικά σκεύη να ζεσταθούν άλλα εύφλεκτα υλικά. πολύ. ▶ Μη ρυθμίζετε ποτέ μια πολύ μεγάλη ▶ Απομακρύνετε τα μαγειρικά σκεύη ή τα βαθμίδα...
  • Página 6 el Αποφυγή υλικών ζημιών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος σοβαρής τραυματισμού! βλάβης για την υγεία! Το ακατάλληλο μαγειρικό σκεύος μπορεί να Ο ανεπαρκής καθαρισμός μπορεί να ραγίσει. Τα μαγειρικά σκεύη από πορσελάνη καταστρέψει την επιφάνεια της συσκευής, να και κεραμικό υλικό μπορεί να έχουν πολύ μειώσει...
  • Página 7 Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία el Η χρήση της πόρτας της συσκευής ως κάθισμα ή Η λειτουργία της συσκευής χωρίς φαγητά στον χώρο επιφάνεια εναπόθεσης, μπορεί να προκαλέσει ζημιά μαγειρέματος οδηγεί σε υπερφόρτωση. ▶ στην πόρτα. Μην ξεκινήσετε ποτέ τον φούρνο μικροκυμάτων ▶...
  • Página 8 el Γνωριμία 4  Γνωριμία 4.1 Πεδίο χειρισμού Πλήκτρα Τα πλήκτρα έχουν ένα σημείο πίεσης. Πατήστε Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε όλες τις το πλήκτρο για επιβεβαίωση. λειτουργίες της συσκευής σας και λαμβάνετε Περιστροφικός επιλογέας πληροφορίες για την κατάσταση λειτουργίας. Μπορείτε να γυρίσετε τον περιστροφικό Ανάλογα...
  • Página 9 Γνωριμία el Οθόνη ενδείξεων Στους περισσότερους τρόπους ψησίματος και στις περισσότερες λειτουργίες ο φωτισμός του χώρου Στην οθόνη ενδείξεων βλέπετε τις τρέχουσες τιμές μαγειρέματος είναι κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ρύθμισης, τις δυνατότητες επιλογής ή κείμενα ενεργοποιημένος. Όταν τελειώσει η λειτουργία, υποδείξεων.
  • Página 10 Πατήστε ​ ⁠ . καθαρισμού. 7  Βασικός χειρισμός 7.1 Ενεργοποίηση της συσκευής a Το ​ ⁠ ανάβει μπλε. a Η οθόνη ενδείξεων δείχνει το λογότυπο Siemens και ▶ Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το ​ ⁠ . μετά τη μέγιστη ισχύ μικροκυμάτων.
  • Página 11 Μικροκύματα el Σημείωση: Όταν ανοίξετε την πόρτα της συσκευής, η a Η συσκευή βρίσκεται σε ετοιμότητα λειτουργίας. συσκευή διακόπτει τη λειτουργία. Μετά από μια διακοπή ή τερματισμό της λειτουργίας μπορεί ο 7.2 Απενεργοποίηση της συσκευής ανεμιστήρας ψύξης να συνεχίσει να λειτουργεί. ▶ Απενεργοποιήστε τη συσκευή με το ​...
  • Página 12 el Μικροκύματα 8.2 Δοκιμή των σκευών για την ΠΡΟΣΟΧΗ! καταλληλότητά τους για μικροκύματα Εάν ακουμπήσει μέταλλο πάνω στα τοιχώματα του χώρου μαγειρέματος δημιουργούνται σπινθήρες, που Ελέγξτε τα σκεύη για την καταλληλότητά τους για μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή ή να μικροκύματα με μια δοκιμή σκευών. Μόνο σε μια καταστρέψουν...
  • Página 13 Γκριλ el Υποδείξεις 8.6 Αλλαγή της ισχύος μικροκυμάτων ¡ Όταν πατήσετε το ​ ⁠ , δείχνει η οθόνη ενδείξεων για Μπορείτε να αλλάξετε την ισχύ μικροκυμάτων κατά τη σύντομο χρόνο τη λειτουργία ρολογιού συναγερμού. διάρκεια της λειτουργίας. Για να αποκρύψετε αμέσως τη λειτουργία ρολογιού Περάστε...
  • Página 14 el Συνδυασμένη λειτουργία με μικροκύματα 10  Συνδυασμένη λειτουργία με μικροκύματα Για να μειώσετε τη διάρκεια μαγειρέματος, μπορείτε να a Στην οθόνη ενδείξεων τρέχει η διάρκεια. χρησιμοποιήσετε το γκριλ σε συνδυασμό με a Όταν η διάρκεια λήξει, ηχεί ένα σήμα. μικροκύματα. Για να σταματήσετε το σήμα πρόωρα, πατήστε ​...
  • Página 15 Προγράμματα el Πατάτες 11.2 Ρύθμιση προγράμματος ¡ Βραστές πατάτες χωρίς φλούδα: Κόψτε τις σε Πατήστε ​ ⁠ . ομοιόμορφα μεγάλα κομμάτια. Ανά 100 γρ. a Η συσκευή βρίσκεται σε ετοιμότητα λειτουργίας. προσθέστε δύο κουταλιές νερό και λίγο αλάτι. Πατήστε ​ ⁠ . ¡...
  • Página 16 el Ρολόι συναγερμού Μαγείρεμα Φαγητό Κατάλληλα τρόφιμα Περιοχή Σκεύος/Εξαρτήματα βάρους σε κιλά Λαχανικά, φρέσκα Κουνουπίδι, μπρόκολο, καρότα, 0,10-0,55 Κλειστό σκεύος γογγυλοκράμβη, πράσο, πιπεριές, Πάτος του χώρου κολοκυθάκια μαγειρέματος Λαχανικά, Κουνουπίδι, μπρόκολο, καρότα, 0,10-0,55 Κλειστό σκεύος κατεψυγμένα γογγυλοκράμβη, κόκκινο λάχανο, σπανάκι Πάτος του χώρου μαγειρέματος...
  • Página 17 Βασικές ρυθμίσεις el 13  Βασικές ρυθμίσεις Μπορείτε να προσαρμόσετε τις βασικές ρυθμίσεις της Βασικές Επιλογή συσκευής σας στις προσωπικές σας ανάγκες. ρυθμίσεις Ημερομηνία Ρύθμιση "Ημερομηνία" 13.1 Αλλαγή της βασικής ρύθμισης Ηχητικό σήμα Μικρή διάρκεια Μεσαία διάρκεια Πατήστε ​ ⁠ . Μεγάλη διάρκεια Πατήστε...
  • Página 18 el Καθαρισμός και φροντίδα 14  Καθαρισμός και φροντίδα Για να παραμένει η συσκευή σας για μεγάλο χρονικό ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος τραυματισμού! διάστημα λειτουργική, καθαρίζετε και φροντίζετέ την Το γρατσουνισμένο γυαλί της πόρτας της συσκευής προσεκτικά. μπορεί να ραγίσει. ▶ Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά τριψίματος ή 14.1 Υλικά...
  • Página 19 Καθαρισμός και φροντίδα el Καθαρίζετε την μπροστινή πλευρά της συσκευής με Προσέξτε τις υποδείξεις για τα υλικά καθαρισμού. ζεστό διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων και με ένα → Σελίδα 18 πανί καθαρισμού. Καθαρίστε τα τζάμια της πόρτας με ένα υγρό πανί καθαρισμού και υγρό καθαρισμού τζαμιών. Σημείωση: Μικρές...
  • Página 20 el Αποκατάσταση βλαβών 15  Αποκατάσταση βλαβών Τις μικρότερες βλάβες στη συσκευή σας μπορείτε να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! τις αποκαταστήσετε οι ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. πληροφορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού ▶ Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο προσωπικό έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης επιτρέπεται...
  • Página 21 Απόσυρση el 16  Απόσυρση 16.1 Απόσυρση παλιάς συσκευής Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία Με την απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και προστασίας του περιβάλλοντος, μπορούν να ηλεκτρονικών συσκευών (waste επαναποκτηθούν πολύτιμες πρώτες ύλες. electrical and electronic equipment - Τραβήξτε...
  • Página 22 el Έτσι πετυχαίνει που αναφέρονται στους πίνακες. Για αυτό υπάρχει ένας εμπειρικός κανόνας: Διπλάσια ποσότητα - σχεδόν διπλάσια χρονική διάρκεια, μισή ποσότητα - μισή χρονική διάρκεια. Ξεπάγωμα με μικροκύματα Σημείωση: Υποδείξεις παρασκευής ¡ Κατεψύχετε τα φαγητά επίπεδα. ¡ Χρησιμοποιείτε ανοιχτά μαγειρικά σκεύη, κατάλληλα για μικροκύματα. ¡...
  • Página 23 Έτσι πετυχαίνει el Φαγητά Βάρος Ισχύς μικροκυμάτων Χρονική διάρκεια Ψωμί, ολόκληρο 500 γρ. 1. 180 W 1. 8 λεπτά 2. 90 W 2. 5-10 λεπτά Ψωμί, ολόκληρο 1.000 γρ. 1. 180 W 1. 12 λεπτά 2. 90 W 2. 10-20 λεπτά 5, 6 Γλυκό, στεγνό, π.χ. κέικ 500 γρ. 90 W 10-15 λεπτά...
  • Página 24 el Έτσι πετυχαίνει ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ζεματίσματος! Εάν ακουμπήσει μέταλλο πάνω στα τοιχώματα του Κατά το ζέσταμα υγρών μπορεί να προκληθεί χώρου μαγειρέματος δημιουργούνται σπινθήρες, που επιβράδυνση του βρασμού. Αυτό σημαίνει, ότι η μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή ή να θερμοκρασία βρασμού επιτυγχάνεται, χωρίς να καταστρέψουν...
  • Página 25 Έτσι πετυχαίνει el Ζέσταμα κατεψυγμένων φαγητών με μικροκύματα Προσέξτε τις συστάσεις ρύθμισης για το ζέσταμα με μικροκύματα. Σημείωση: Υποδείξεις παρασκευής ¡ Χρησιμοποιείτε κλειστά μαγειρικά σκεύη, κατάλληλα για μικροκύματα. Για το σκέπασμα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε επίσης ένα πιάτο ή μια ειδική μεμβράνη για μικροκύματα. Αφαιρέστε τα έτοιμα φαγητά από τη συσκευασία.
  • Página 26 el Έτσι πετυχαίνει ¡ Τα φαγητά αποδίδουν θερμότητα στα μαγειρικά σκεύη. Το μαγειρικό σκεύος μπορεί να ζεσταθεί πάρα πολύ. Χρησιμοποιείτε πιάστρες κουζίνας. ¡ Όταν επάνω στις συσκευασίες αναφέρεται μια μεγαλύτερη ισχύ από 600 W για το μαγείρεμα φαγητών, χρησιμοποιείτε παρόλα αυτά το μέγιστο 600 W. Όταν είναι απαραίτητο, επιμηκύνετε τον αναφερόμενο χρόνο μέχρι το...
  • Página 27 Έτσι πετυχαίνει el 18.5 Ψήσιμο στο γκριλ Ψήνετε στο γκριλ φαγητά, που θέλετε να γίνουν τραγανά. Ψήσιμο στο γκριλ Ψήνετε στο γκριλ φαγητά, που θέλετε να γίνουν ¡ Τοποθετείτε τα κομμάτια κρέατος για γκριλ τραγανά. απευθείας στη σχάρα. ¡ Γυρνάτε τα κομμάτια κρέατος για γκριλ με μια ΠΡΟΣΟΧΗ! τσιμπίδα...
  • Página 28 el Έτσι πετυχαίνει 18.6 Ψήσιμο στο γκριλ συνδυασμένο με μικροκύματα Για να μειώσετε τη διάρκεια μαγειρέματος, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το γκριλ σε συνδυασμό με μικροκύματα. Ψήσιμο στο γκριλ συνδυασμένο με μικροκύματα ¡ Χρησιμοποιείτε για τα σουφλέ και τα ογκρατέν ένα ΠΡΟΣΟΧΗ! μεγάλο, ρηχό σκεύος. Τα...
  • Página 29 Οδηγίες συναρμολόγησης el 18.7 Φαγητά δοκιμών Αυτές οι επισκοπήσεις δημιουργήθηκαν για εργαστήρια δοκιμών, για τη διευκόλυνση του ελέγχου της συσκευής κατά το πρότυπο 60350-1:2013 ή IEC 60350-1:2011 και κατά το πρότυπο 60705:2012, IEC 60705:2010. Μαγείρεμα με μικροκύματα Φαγητό Ισχύς μικροκυμάτων σε W Διάρκεια σε λεπτά Υπόδειξη...
  • Página 30 el Οδηγίες συναρμολόγησης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος  19.2 Ασφαλής συναρμολόγηση πυρκαγιάς! Προσέξτε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας, Η χρήση ενός επεκταμένου καλωδίου όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή. σύνδεσης στο δίκτυο ρεύματος και μη ¡ Μόνο με τη σωστή τοποθέτηση σύμφωνα με εγκεκριμένων προσαρμογέων, είναι επικίνδυνη. τις οδηγίες τοποθέτησης διασφαλίζεται η ▶...
  • Página 31 Οδηγίες συναρμολόγησης el 19.5 Τοποθέτηση σε ένα επάνω ντουλάπι Ρυθμίστε τα πόδια στήριξης. Προσέξτε τις διαστάσεις τοποθέτησης και τις αποστάσεις ασφαλείας στο ψηλό ντουλάπι. 19.7 Τοποθέτηση της συσκευής Τοποθετείτε τη συσκευή μόνο τόσο ψηλά, ώστε να Σπρώξτε τη συσκευή εντελώς μέσα. μπορούν να απομακρύνονται τα εξαρτήματα χωρίς πρόβλημα.
  • Página 32 el Οδηγίες συναρμολόγησης ΠΡΟΣΟΧΗ! Βιδώστε τη συσκευή στην πλευρά των μεντεσέδων Κατά το άνοιγμα της πόρτας της συσκευής μπορεί η στο ντουλάπι. συσκευή να ανατραπεί προς τα εμπρός. ▶ Κατά το άνοιγμα της πόρτας της συσκευής κρατήστε τη συσκευή στη θέση της. Ανοίξτε...
  • Página 33 Safety en 1.2 Intended use Table of contents Only a licensed professional may connect ap- pliances without plugs. Damage caused by in- correct connection is not covered under the INFORMATION FOR USE warranty. Safety ..............   33 The appliance can only be used safely if it is correctly installed according to the safety in- Preventing material damage ......
  • Página 34 en Safety 1.4 Safe use If there is water in the cooking compartment when it is hot, this may create hot steam. Always place accessories in the cooking com- ▶ Never pour water into the cooking compart- partment the right way round. ment when the cooking compartment is → "Accessories", Page 40 hot.
  • Página 35 Safety en An ingress of moisture can cause an electric 1.5 Microwave shock. CAREFULLY READ THE IMPORTANT SAFETY ▶ Do not use steam- or high-pressure clean- INSTRUCTIONS AND KEEP THEM SAFE FOR ers to clean the appliance. FUTURE USE If the appliance or the power cord is dam- WARNING ‒ Risk of fire! aged, this is dangerous.
  • Página 36 en Safety sausages, may burst. Before heating, prick WARNING ‒ Risk of scalding! the peel or skin. There is a possibility of delayed boiling when Heat is not distributed evenly through baby a liquid is heated. This means that the liquid food. reaches the boiling temperature without the ▶...
  • Página 37 Preventing material damage en Never operate the appliance if the cooking Microwave energy will escape from appli- compartment door is damaged. Microwave ances that do not have any casing. ▶ Never remove the casing. energy may escape. ▶ Never use the appliance if the cooking ▶...
  • Página 38 en Environmental protection and saving energy 3  Environmental protection and saving energy 3.1 Disposing of packaging Hide the clock in standby mode. ¡ The appliance saves energy in standby mode. The packaging materials are environmentally compat- ible and can be recycled. Note: ▶...
  • Página 39 Familiarising yourself with your appliance en Touch fields Touch fields are touch-sensitive surfaces. To select a function, touch the relevant field. Symbol Touch field ​ ⁠ Left Navigate to the left on the display ​ ⁠ Right Navigate to the right on the display Rotary selector With most types of heating and functions, the interior lighting remains on while the appliance is in operation.
  • Página 40 ​ ⁠ to switch the appliance off. ​ ⁠ lights up blue. a The appliance cancels the current functions. a The display shows the Siemens logo, followed by a The time and date are shown on the display. the maximum microwave output.
  • Página 41 Microwave en Note: Switch off your appliance when it is not being 7.5 Setting the operating mode used. If no settings are applied for an extended period, When you switch on the appliance, the display shows the appliance switches itself off automatically. the set default operating mode. You can start the sug- gested operating mode immediately or set a different 7.3 Starting the operation operating mode.
  • Página 42 en Microwave Place the empty cookware in the cooking compart- – If the cookware is cold or warm to the touch, it is ment. suitable for microwave use. Set the appliance to the maximum microwave power – If the cookware becomes hot or sparks are cre- setting for 30 seconds to 1 minute.
  • Página 43 Grill en 9  Grill You can brown or gratinate your food using the grill. Press ​ ⁠ . You can use the grill on its own or in combination with a The appliance starts the operation. the microwave. a The cooking time counts down on the display. a Once the cooking time has elapsed, a signal tone 9.1 Grill settings sounds.
  • Página 44 en Programmes Note: When you change the operating mode from grill a The operation continues. to combi mode, or vice-versa, the appliance goes into pause mode. The operation stops. To change the oper- ating mode, press ​ ⁠ to continue the operation. 11 ...
  • Página 45 Timer en 11.3 Programme table You can prepare food very easily using the various programmes. You select a programme and enter the weight of your food. The programme then applies the most suitable settings. Defrost Dish Suitable food Weight range Cookware/accessories in kg Defrost bread Bread, whole, round or long;...
  • Página 46 en Basic settings If an operating mode is running, you can use ​ ⁠ to se- 12.3 Cancelling the timer lect the timer. The timer duration is highlighted for a ▶ Reset the timer duration. short time. You can change the timer duration. a Once this is implemented, the symbol no longer lights up.
  • Página 47 Cleaning and servicing en ▶ Only use glass cleaners, glass scrapers or stainless Leave the cooking compartment to dry with the door steel care products if recommended in the cleaning open. instructions for the relevant part. New sponge cloths contain residues from production. 14.4 Cleaning the front of the appliance ▶...
  • Página 48 en Troubleshooting Note: Shadows on the door panels, which look like 14.9 humidClean streaks, are caused by reflections made by the in- The cleaning aid is a quick alternative for occasionally terior lighting. cleaning the cooking compartment. The cleaning aid Dry with a soft cloth. softens dirt by vaporising the soapy water.
  • Página 49 Disposal en Fault Cause and troubleshooting The interior lighting is Interior lighting is defective not working. ▶ Call the after-sales service. → "Customer Service", Page 49 15.2 Information on display panel Fault Cause and troubleshooting The display shows An error has occurred. the error message If the display shows an error message, switch the appliance off and on again.
  • Página 50 en How it works 18  How it works Here, you can find the ideal settings for various dishes Place the cookware in the middle on the cooking as well as the best accessories and cookware. We compartment floor. have tailored these recommendations to your appli- The food will then absorb the microwaves from all ance.
  • Página 51 How it works en Food Weight Microwave output Cooking time Minced meat, mixed 500 g 1. 180 W 1. 5 mins 2. 90 W 2. 10-15 mins Minced meat, mixed 1000 g 1. 180 W 1. 15 mins 2. 90 W 2. 10-15 mins Poultry or poultry portions 600 g 1. 180 W 1.
  • Página 52 en How it works 18.3 Heating With your appliance you can heat food. Heating food in the microwave Observe the recommended settings for using the mi- ATTENTION! crowave to heat food. Metal touching the wall of the cooking compartment will cause sparks, which may damage the appliance or WARNING ‒ Risk of scalding! the inner door pane.
  • Página 53 How it works en ¡ Distribute the food flat in the cookware. Food which lies flat cooks more quickly than food which is piled high. ¡ Place the cookware on the bottom of the cooking compartment. ¡ The food transfers heat to the cookware. The cookware can become very hot. Use oven gloves. ¡...
  • Página 54 en How it works Food Weight Microwave output Cooking time 2, 3, 4 Fresh vegetables 500 g 600 W 10-15 mins 2, 3, 4 Potatoes 250 g 600 W 8-10 mins 2, 3, 4 Potatoes 500 g 600 W 10-15 mins 2, 3, 4 Potatoes 750 g 600 W 15-22 mins Rice 125 g 1.
  • Página 55 How it works en Food Amount Weight Grill setting Cooking time Fish, whole, e.g. 2-3 pieces Approx. 150 g each 3 (high) 1st side: Approx. 15 trout mins 2nd side: Approx. 15-20 mins Toast (pretoast) 2-6 slices 3 (high) 1st side: Approx. 4 mins 2nd side: Approx.
  • Página 56 en Installation instructions 18.7 Test dishes These overviews have been produced for test institutes to facilitate appliance testing in accordance with EN 60350-1:2013 or IEC 60350-1:2011 and EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Cooking with the microwave Food Microwave power setting Cooking time in mins Note: in W Custard, 1000 g...
  • Página 57 Installation instructions en Ventilation slots and intake openings must not be  19.2 Safe installation covered. Follow these safety instructions when in- 19.4 Electrical connection stalling the appliance. ¡ The appliance can only be used safely if it In order to safely connect the appliance to the elec- is correctly installed according to the safety trical system, follow these instructions.
  • Página 58 en Installation instructions Remove the feet. 19.7 Installing the appliance Push the appliance in fully. Do not kink or trap the connection cable, or route it 19.6 Installation in a tall unit over sharp edges. Check the clearance to the adjacent appliances. Observe the installation dimensions and the safety clearances in a tall unit.
  • Página 59 Installation instructions en Screw the appliance to the unit on the opposite side to the hinges. Pre-drill the screw holes in the unit on the side with the hinges. Cover the door hinges. Use a wood drill with a 2 mm diameter. Remove any shavings from the cooking compart- ment.
  • Página 60 es Seguridad 1.2 Uso conforme a lo prescrito Tabla de contenidos La conexión de aparatos sin enchufe solo puede ser efectuada por personal especializa- do y autorizado. Los daños provocados por MANUAL DE USUARIO una conexión incorrecta no están cubiertos Seguridad ............   60 por la garantía.
  • Página 61 Seguridad es 1.4 Uso seguro Al abrir la puerta del aparato puede salir va- por caliente. Tenga presente que, según la Introducir los accesorios correctamente en el temperatura, no puede verse el vapor. compartimento de cocción. ▶ Abrir la puerta del aparato con precaución. → "Accesorios", Página 68 ▶...
  • Página 62 es Seguridad Un aislamiento incorrecto del cable de cone- Si los niños encuentran piezas de tamaño re- xión de red es peligroso. ducido, pueden aspirarlas o tragarlas y asfi- ▶ Evitar siempre que el cable de conexión de xiarse. ▶ Mantener las piezas pequeñas fuera del al- red entre en contacto con piezas calientes del aparato o fuentes de calor.
  • Página 63 Seguridad es Un uso del aparato diferente al especificado ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! puede ser peligroso. Por ejemplo, las zapati- Los recipientes herméticamente cerrados con llas, cojines de semillas o granos, esponjas, líquidos u otros alimentos pueden explotar fá- bayetas húmedas o cosas similares sobreca- cilmente.
  • Página 64 es Evitar daños materiales La vajilla y los recipientes de metal o con ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de daños adornos metálicos pueden provocar la forma- graves para la salud! ción de chispas al usarlos solo con la función Una limpieza deficiente puede deteriorar la microondas.
  • Página 65 Protección del medio ambiente y ahorro es 2.2 Microondas Preparar palomitas de maíz varias veces consecutivas en el horno microondas a una potencia del microon- Tener en cuenta estas indicaciones al utilizar el micro- das demasiado alta puede provocar daños en el com- ondas.
  • Página 66 es Familiarizándose con el aparato 4  Familiarizándose con el aparato 4.1 Panel de mando Teclas Las teclas cuentan con un punto de presión. Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas Pulsar las teclas para accionarlas. las funciones del aparato y recibir información sobre el Mando giratorio estado de funcionamiento.
  • Página 67 Familiarizándose con el aparato es p. ej. en la duración, se debe volver a girar el mando En la mayoría de los tipos de calentamiento y funcio- giratorio hacia atrás cuando se haya alcanzado el valor nes, la iluminación interior está activa durante el funcio- mínimo o máximo.
  • Página 68 ​ ⁠ en azul. a El aparato interrumpe las funciones en curso. a En la pantalla se muestra el logotipo de Siemens y, a En la pantalla se muestra la hora y la fecha. a continuación, la potencia máxima del microondas.
  • Página 69 Microondas es Nota: Apagar el aparato si no se está usando. El apa- 7.5 Ajustar el modo de funcionamiento rato se apaga automáticamente si ha transcurrido mu- Cuando se enciende el aparato, en la pantalla se cho tiempo sin que se realice ningún ajuste. muestra el modo de funcionamiento recomendado ajustado.
  • Página 70 es Microondas Colocar el recipiente vacío en el compartimento de – Si el recipiente está frío o templado, es apto pa- cocción. ra el microondas. Ajustar el aparato a la potencia máxima de microon- – Si el recipiente está caliente o se generan chis- das durante ½-1 minuto.
  • Página 71 Grill es 9  Grill El grill permite dorar o gratinar los alimentos. El grill se Pulsar  ​ ⁠ . puede utilizar solo o combinado con microondas. a El aparato inicia el funcionamiento. a En la pantalla se muestra el transcurso de la dura- 9.1 Niveles de grill ción.
  • Página 72 es Programas 10.3 Modificar el funcionamiento a La duración no se modifica. combinado del microondas a El funcionamiento continúa. Nota: Al cambiar el modo de funcionamiento de grill al El nivel de grill se puede modificar durante el funciona- de funcionamiento combinado y viceversa, el aparato miento.
  • Página 73 Programas es Trocear los alimentos, darles la vuelta o remover. a El aparato inicia el funcionamiento. ‒ Cerrar la puerta del aparato. a En la pantalla se muestra el transcurso de la dura- ‒ Pulsar  ​ ⁠ . ción. ‒ Si, durante el transcurso del programa, aparecen en Nota: Aunque no se les dé...
  • Página 74 es Reloj avisador 12  Reloj avisador Se puede fijar un tiempo en el reloj avisador, tras el a Una vez finaliza el tiempo del reloj avisador, suena cual sonará una señal. Es posible ajustar hasta un má- una señal. ximo de 24 horas en el reloj avisador. Pulsar ...
  • Página 75 Cuidados y limpieza es 13.3 Modificar la hora Seleccionar "Ajustes " con el mando giratorio. Desplazarse a "Hora " con ​ ⁠ . Pulsar  ​ ⁠ . Modificar la hora con el mando giratorio. Pulsar  ​ ⁠ . Pulsar  ​ ⁠ . a Se abre el menú...
  • Página 76 es Cuidados y limpieza 14.4 Limpiar el frontal del aparato 14.7 Limpiar los cristales de la puerta ¡ATENCIÓN! ¡ATENCIÓN! Una limpieza inadecuada podría dañar la parte frontal Una limpieza inadecuada podría dañar los cristales de del aparato. la puerta. ▶ ▶ No utilizar limpiacristales, rascadores metálicos ni No utilizar rasquetas de vidrio.
  • Página 77 Solucionar pequeñas averías es 15  Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las peque- ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! ñas averías de este aparato. Se recomienda utilizar la Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. información relativa a la subsanación de averías antes ▶...
  • Página 78 es Eliminación 16  Eliminación 16.1 Eliminación del aparato usado Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Di- Gracias a la eliminación respetuosa con el medio am- rectiva Europea 2012/19/UE relativa biente pueden reutilizarse materiales valiosos. a los aparatos eléctricos y electróni- Desenchufar el cable de conexión de red de la to- cos usados (Residuos de aparatos ma de corriente.
  • Página 79 Así se consigue es Descongelar con microondas Nota: Indicaciones de preparación ¡ Congelar los alimentos en plano. ¡ Utilizar una vajilla adecuada para el microondas sin tapa. ¡ Colocar el recipiente sobre la base del compartimiento de cocción. ¡ Entretanto, remover o dar la vuelta los alimentos 2 o 3 veces. Al darle la vuelta, retirar el líquido resultante de la descongelación.
  • Página 80 es Así se consigue Alimentos Peso Potencia del microondas Duración Pan entero 1000 g 1. 180 W 1. 12 min 2. 90 W 2. 10-20 min Bizcocho seco, p. ej., pas- 500 g 90 W 10-15 min teles de masa de 5, 6 bizcocho Bizcocho seco, p. ej., pas- 750 g 1. 180 W 1.
  • Página 81 Así se consigue es ¡ATENCIÓN! ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras por Si el metal toca la pared del compartimento de coc- líquidos calientes! ción, se generan chispas que pueden dañar el aparato Al calentar líquidos puede producirse un retardo en la o destrozar el cristal interior de la puerta. ebullición.
  • Página 82 es Así se consigue ¡ Colocar el recipiente sobre la base del compartimiento de cocción. ¡ La comida transmite el calor a la vajilla. La vajilla puede estar muy caliente. Utilizar manoplas de cocina para su manipulación. ¡ Entretanto, remover o dar la vuelta los alimentos 2 o 3 veces. ¡...
  • Página 83 Así se consigue es Alimentos Peso Potencia del microondas Duración Filete de pescado, fresco 400 g 600 W 7-12 min 2, 3, 4 Verduras, frescas 250 g 600 W 6-10 min 2, 3, 4 Verduras, frescas 500 g 600 W 10-15 min 2, 3, 4 Patatas 250 g 600 W 8-10 min 2, 3, 4 Patatas 500 g 600 W...
  • Página 84 es Así se consigue Alimentos Cantidad Peso Nivel de grill Duración Ventresca de 2-3 piezas aprox. 150 g/pieza 3 (máximo) Lado 1: aprox. pescado 10 min Lado 2: aprox. 10-15 min Pescado entero, p. ej. 2-3 piezas aprox. 150 g/pieza 3 (máximo) Lado 1: aprox. truchas 15 min Lado 2: aprox.
  • Página 85 Instrucciones de montaje es Alimentos Peso Nivel de grill Potencia del micro- Duración ondas Gratinado de patatas aprox. 1000 g 2 (medio) 360 W 35 min (crudas), máx. 3 cm de altura Pescado gratinado aprox. 500 g 3 (máximo) 360 W 15 min Gratinado de reque- aprox. 1000 g 1 (mínimo) 360 W 20-25 min...
  • Página 86 es Instrucciones de montaje ¡ Llevar a cabo los trabajos de recorte en el mueble antes de colocar el aparato. Retirar las virutas; podrían afectar al funcionamiento de los componentes elé- ctricos. ¡ La conexión de aparatos sin enchufe solo 19.1 Volumen de suministro puede ser efectuada por personal especializado y autorizado.
  • Página 87 Instrucciones de montaje es ¡ El aparato se suministra listo para la conexión a la 19.6 Montaje en un armario en alto red eléctrica y solo deberá conectarse a una toma Tener en cuenta las distancias de seguridad y las di- de corriente de instalación reglamentaria y provista mensiones de montaje en columna encima de un hor- de toma de tierra.
  • Página 88 es Instrucciones de montaje Comprobar la distancia con respecto a los aparatos Pretaladrar en el mueble los orificios del atornillado adyacentes; del lado de la bisagra. ¡ATENCIÓN! Tapar las bisagras de la puerta. al abrir la puerta, el aparato puede inclinarse hacia Utilizar una broca para madera de 2 mm de diáme- delante.
  • Página 89 Segurança pt 1.2 Utilização correta Índice Os aparelhos apenas podem ser ligados por técnicos concessionados. A garantia cessa em caso de danos provocados por uma liga- MANUAL DO UTILIZADOR ção incorreta. Segurança ............   89 Só com uma montagem especializada e em conformidade com as instruções de monta- Evite danos materiais ........
  • Página 90 pt Segurança 1.4 Utilização segura Ao abrir a porta do aparelho, pode sair vapor quente. Dependendo da temperatura, o vapor Insira sempre os acessórios corretamente no pode não ser visível. interior do aparelho. ▶ Abra a porta do aparelho com cuidado. → "Acessórios", Página 96 ▶...
  • Página 91 Segurança pt É perigoso se o cabo elétrico tiver um isola- As crianças podem inalar ou engolir peças mento danificado. pequenas e sufocar. ▶ Não permitir, em caso algum, que o cabo ▶ Manter as peças pequenas fora do alcance elétrico entre em contacto com componen- das crianças.
  • Página 92 pt Segurança AVISO ‒ Risco de queimaduras! AVISO ‒ Risco de escaldadela! Os alimentos com casca ou pele firme po- Ao aquecer líquidos, pode ocorrer uma ebuli- dem rebentar durante o aquecimento, e até ção retardada. Ou seja, o líquido pode alcan- mesmo depois. çar o ponto de ebulição sem que surjam as tí- ▶...
  • Página 93 Evite danos materiais pt Nunca opere o aparelho se a porta estiver da- Os aparelhos sem cobertura da caixa deixam nificada. Existe o perigo de escapar energia escapar energia de micro-ondas. ▶ Nunca retire a cobertura da caixa. de micro-ondas. ▶ Nunca utilize o aparelho se a porta do apa- ▶...
  • Página 94 pt Proteção do meio ambiente e poupança 3  Proteção do meio ambiente e poupança 3.1 Eliminação da embalagem Ocultar o relógio no estado de vigília. ¡ O aparelho poupa energia no estado de vigília. Os materiais de embalagem são ecológicos e reutilizá- veis.
  • Página 95 Familiarização pt Nota: Se ​ ⁠ estiver aceso, toque em ​ ⁠ para visualizar informações durante alguns segundos. Zonas táteis Os campos táteis são superfícies sensíveis ao toque. Para selecionar uma função, toque no campo correspondente. Símbolo Zona tátil Utilização ​ ⁠ Para a esquerda Navegar para a esquerda no visor ​...
  • Página 96 ​ ⁠ . 7.2 Desligar o aparelho ​ ⁠ acende-se a azul. ▶ a O visor mostra o logotipo da Siemens e, depois, a Desligue o aparelho com ​ ⁠ . potência máxima de micro-ondas. a O aparelho cancela as funções em curso.
  • Página 97 Micro-ondas pt 7.5 Regular o modo de funcionamento a No visor surge a hora e a data. Nota: Se não estiver a precisar do aparelho, desligue- Quando liga o aparelho, o visor apresenta o modo de o. Se não for efetuada qualquer regulação durante um funcionamento recomendado.
  • Página 98 pt Micro-ondas 8.2 Testar a adequação do recipiente para Coloque o recipiente vazio no interior do aparelho. Regule o aparelho para a potencia máxima de mi- micro-ondas cro-ondas durante ½ - 1 minuto. Verifique se o recipiente é adequado para micro-on- Inicie o funcionamento. das, realizando um teste de loiça. Só pode utilizar o Verifique várias vezes o recipiente: modo de micro-ondas sem alimentos durante um teste –...
  • Página 99 Grelhador pt 9  Grelhador Com o grelhador pode dourar ou gratinar os seus ali- Prima ​ ⁠ . mentos. Pode utilizar apenas o grelhador ou combiná- a O aparelho começa a funcionar. lo com o micro-ondas. a O tempo de duração começa a decrescer no visor. a Quando terminar o tempo de duração, ouve-se um 9.1 Potências do grelhador sinal.
  • Página 100 pt Programas 10.2 Alterar o tempo de duração Regular o funcionamento combinado pretendido com o seletor rotativo. Pode alterar o tempo de duração a qualquer momento. a O tempo de duração permanece inalterado. ▶ Altere o tempo de duração com o seletor rotativo. a O funcionamento é...
  • Página 101 Programas pt Prima ​ ⁠ Abrir a porta do aparelho. ‒ Regule o peso pretendido com o seletor rotativo. Distribua, mexa ou vire os alimentos. ‒ Prima ​ ⁠ Feche a porta do aparelho. ‒ a O visor apresenta a indicação de preparação. Prima ​...
  • Página 102 pt Temporizador 12  Temporizador Pode definir um tempo do temporizador, após o qual a Uma vez terminado o tempo do temporizador, soa soa um sinal. Pode regular um tempo do temporizador um sinal. de, no máximo, 24 horas. Para terminar antecipadamente o sinal, prima ​...
  • Página 103 Limpeza e manutenção pt 13.3 Alterar a hora Selecione "Regulações " com o seletor rotativo. Navegue para "Hora " com ​ ⁠ . Prima ​ ⁠ . Altere a hora com o seletor rotativo. Prima ​ ⁠ . Prima ​ ⁠ . a O menu dos modos de funcionamento abre-se.
  • Página 104 pt Eliminar falhas Observe as indicações relativas aos produtos de Observe as indicações relativas aos produtos de limpeza. → Página 103 limpeza. → Página 103 Limpe a frente do aparelho com uma solução quen- Limpe os vidros da porta com um pano multiusos te à...
  • Página 105 Eliminação pt 15.1 Falhas de funcionamento Avaria Causa e diagnóstico O aparelho não funci- A ficha do cabo de alimentação não está inserida. ona. ▶ Ligue o aparelho à corrente elétrica. O fusível na caixa de fusíveis foi acionado. ▶ Verifique o fusível na caixa de fusíveis. Faltou a alimentação elétrica.
  • Página 106 pt Assistência Técnica 17  Assistência Técnica 17.1 Número do produto (E-Nr.) e número Pode obter informações detalhadas sobre o período e as condições de garantia no seu país junto da nossa de fabrico (FD) Assistência Técnica, do comerciante ou na nossa pági- Encontra o número de produto (E-Nr.) e o número de na web.
  • Página 107 Como obter bons resultados pt ¡ Deixe repousar os alimentos durante 10-60 minutos após o descongelamento. Alimentos Peso Potência do micro-ondas Tempo de duração Carne inteira, com e sem 800 g 1. 180 W 1. 15 min osso 2. 90 W 2. 15-25 min Carne inteira, com e sem 1000 g 1.
  • Página 108 pt Como obter bons resultados Dicas para voltar a congelar, aquecer e cozinhar Problemas Dica com micro-ondas Após o fim do tempo, o ¡ Mexa de vez em Tenha em atenção estas dicas para obter bons resulta- seu cozinhado ainda não quando.
  • Página 109 Como obter bons resultados pt Alimentos Peso Potência do micro-ondas Tempo de duração 4, 6 Comida para bebés, p. ex., 100 ml 360 W 0,5-1 min biberões de leite 4, 6 Comida para bebés, p. ex., 200 ml 360 W 1-2 min biberões de leite Sopa, 1 tigela 175 g cada 600 W 1-2 min Sopa, 2 tigelas...
  • Página 110 pt Como obter bons resultados 18.4 Cozinhar O seu aparelho permite-lhe cozinhar refeições. Cozinhar com micro-ondas Nota: Indicações de preparação ¡ Coloque o recipiente na base do aparelho. ¡ Distribua os alimentos no recipiente de forma plana. Os alimentos planos levam menos tempo a cozinhar do que os mais altos.
  • Página 111 Como obter bons resultados pt ¡ Vire as peças a grelhar com uma pinça para ¡ A carne escura, p. ex., de vaca, fica dourada mais grelhados. depressa do que a carne clara, p. ex., de vitela ou Se espetar um garfo na carne, esta perde suco e fi- de porco.
  • Página 112 pt Como obter bons resultados 18.6 Grelhar em combinação com o micro-ondas Para encurtar o tempo de cozedura, pode utilizar o grelhador em combinação com o micro-ondas. Grelhar em combinação com o micro-ondas ¡ Para soufflés e gratinados, utilize um recipiente ATENÇÃO! grande e raso.
  • Página 113 Instruções de montagem pt 18.7 Refeições de teste Estas visões gerais foram elaboradas para institutos de ensaio, a fim de facilitar a verificação do aparelho de acordo com a norma EN 60350-1:2013 ou IEC 60350-1:2011 e a norma EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Cozinhar com micro-ondas Alimento Potência do micro-ondas...
  • Página 114 pt Instruções de montagem 19.3 Móveis embutidos  19.2 Montagem segura Este aparelho destina-se apenas à montagem embuti- Respeite estas indicações de segurança da. Este aparelho não foi concebido como aparelho de quando montar o aparelho. mesa ou para utilização no interior de um armário. ¡...
  • Página 115 Instruções de montagem pt Remover os pés de apoio. 19.7 Montar o aparelho Inserir o aparelho por completo. Não dobrar, entalar nem passar o cabo de ligação 19.6 Montagem num armário vertical sobre arestas vivas. Verificar a distância em relação aos aparelhos adja- Respeite as medidas de montagem e as distâncias de centes.
  • Página 116 pt Instruções de montagem Aparafusar o aparelho ao móvel do lado oposto das dobradiças. Abrir previamente os furos para o aparafusamento do lado das dobradiças no móvel. Cobrir as dobradiças da porta. Utilizar uma broca para madeira com um diâmetro de 2 mm. Remover as aparas do interior do aparelho.
  • Página 120 MK12 5PT United Kingdom Κατασκευάζεται από τη BSH Hausgeräte GmbH υπό την άδεια εμπορικού σήματος της Siemens AG Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under the trademark licence of Siemens AG Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo la licencia de la marca registrada Siemens AG Fabricado pela BSH Hausgeräte GmbH sob a licença de marca da Siemens AG...