EWM MT301W Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MT301W Serie:

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Antorcha
MT301W
ES
MT451W
MT551W
MT301W...X
MT451W...X
MT551W...X
099-500058-EW504
¡Tenga en cuenta los documentos de sistema adicionales!
18.10.2022
loading

Resumen de contenidos para EWM MT301W Serie

  • Página 1 Manual de instrucciones Antorcha MT301W MT451W MT551W MT301W...X MT451W...X MT551W...X 099-500058-EW504 ¡Tenga en cuenta los documentos de sistema adicionales! 18.10.2022...
  • Página 2 +49 2680 181 -0. Encontrará una lista de los distribuidores autorizados en www.ewm group.com/en/specialist dealers. La responsabilidad relacionada con la operación de este equipo se limita expresamente a su funciona- miento.
  • Página 3 Índice Indicaciones sobre el uso de esta documentación Índice 1 Índice ............................... 3 2 Para su seguridad .......................... 5 Indicaciones sobre el uso de esta documentación ..............5 Definición de símbolo......................6 Normas de seguridad......................7 Transporte e instalación....................... 10 3 Utilización de acuerdo a las normas ..................
  • Página 4 Índice Indicaciones sobre el uso de esta documentación Purgar el circuito de refrigerante ..................50 8 Datos Técnicos ..........................51 MT 301-, MT451-, MT551 W ....................51 9 Accesorios ............................ 52 Lista de herramientas ......................52 Accesorios generales ......................52 Refrigeración del soldadoröä...
  • Página 5 Para su seguridad Indicaciones sobre el uso de esta documentación Para su seguridad Indicaciones sobre el uso de esta documentación PELIGRO Procedimientos de operación y trabajo que hay que seguir estrictamente para descartar posibles lesiones graves o la muerte de personas. •...
  • Página 6 Para su seguridad Definición de símbolo Definición de símbolo Símbolo Descripción Símbolo Descripción Observe las particularidades técnicas pulsar y soltar (teclear/palpar) Desconectar el aparato soltar Conectar el aparato pulsar y mantener pulsado incorrecto/no válido conectar correcto/válido girar Entrada Valor numérico/ajustable La señal de iluminación se ilumina en Navegar verde...
  • Página 7 Para su seguridad Normas de seguridad Normas de seguridad ADVERTENCIA Peligro de accidente en caso de incumplimiento de las advertencias de seguridad. El incumplimiento de las advertencias de seguridad puede representar peligro de muerte. • Lea detenidamente las instrucciones de seguridad de este manual. •...
  • Página 8 Para su seguridad Normas de seguridad ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones debido a vestimenta inadecuada! La radiación, el calor y la tensión eléctrica representan fuentes inevitables de riesgo durante la soldadura con arco voltaico. El usuario debe llevar equipo de protección in- dividual (EPI) completo.
  • Página 9 Para su seguridad Normas de seguridad ATENCIÓN ¡Humo y gases! El humo y los gases pueden provocar insuficiencias respiratorias y envenenamientos. Además, ¡la acción de la radiación ultravioleta del arco voltaico puede transformar los vapores del disolvente (hidrocarburo clorado) en fosfato tóxico! •...
  • Página 10 Para su seguridad Transporte e instalación ATENCIÓN ¡Campos electromagnéticos! Debido a la fuente de alimentación, pueden generarse campos eléctricos o electromagnéticos que pueden afectar las funciones de instalaciones electrónicas como aparatos de procesamiento electrónico de datos, aparatos CNC, cables de telecomunicaciones, cables de red, de señal y marcapasos.
  • Página 11 Para su seguridad Transporte e instalación ATENCIÓN ¡Peligro de accidentes por cables de alimentación! Durante el transporte, los cables de alimentación no separados (cables de red, cables de control, etc.) pueden provocar riesgos, como p. ej., de vuelco de aparatos conecta- dos y lesiones a otras personas.
  • Página 12 3.1.1 Garantía Para más información consulte el folleto que se adjunta «Warranty registration» o la información sobre garantía, cuidados y mantenimiento que encontrará en www.ewm-group.com. 3.1.2 Declaratión de Conformidad Este producto se corresponde en su diseño y tipo constructivo con las directivas de la UE indi- cadas en la declaración.
  • Página 13 Utilización de acuerdo a las normas Campo de aplicación 3.1.4 Parte de la documentación general Este documento forma parte de la documentación general y solo es válido en combinación con todos los documentos parciales. Lea y observe los manuales de instrucciones de todos los componentes del sistema, en particular, las advertencias de seguridad.
  • Página 14 Antorcha con tecnología X, antorcha de función MT sin cable de control aparte Las funciones ampliadas de las antorchas MT301W…X, MT451W…X y MT551W…X solo están disponibles si la antorcha se conecta a aparatos EWM con el siguiente control: M3.70-A Phoenix Expert M3.71-A Phoenix Progress M3.72-A Alpha Q Progress...
  • Página 15 Descripción del producto - Guía de referencia rápida Quemador estándar Quemador estándar Figura 4-1 Pos Símbolo Descripción Boquilla de gas Cuello del quemador 45° Placa de asa Pulsador del quemador 099-500058-EW504 18.10.2022...
  • Página 16 Descripción del producto - Guía de referencia rápida Antorcha de función Antorcha de función Figura 4-2 Pos Símbolo Descripción Boquilla de gas Cuello del quemador 45° Elementos de manejo Placa de asa Pulsador del quemador 4.3.1 Conexión central Euro con cable de control Figura 4-3 Pos Símbolo Descripción Muelle de protección antipandeo...
  • Página 17 Descripción del producto - Guía de referencia rápida Antorcha de aspiración de humo de soldadura Pos Símbolo Descripción Conector del cable de control Únicamente en la variante de control 2U/D. Conexión central euro 4.3.2 Conexión central Euro sin cable de control Figura 4-4 Pos Símbolo Descripción Muelle de protección antipandeo...
  • Página 18 Descripción del producto - Guía de referencia rápida Antorcha de aspiración de humo de soldadura 4.4.1 Conexión central Euro Figura 4-6 Pos Símbolo Descripción Conexión, aparato de aspiración Conexión al aspirador o a la aspiración central Ø = 42,5 mm Muelle de protección antipandeo Acoplamiento de cierre rápido, azul (alimentación del medio de refrigeración) Acoplamiento de cierre rápido, rojo (retorno del medio de refrigeración)
  • Página 19 Estructura y función Generalidades Estructura y función Generalidades ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones por tensión eléctrica! Si toca piezas que transmiten corriente, por ejemplo, tomas de corriente, corre peligro de muerte. • Observe las instrucciones de seguridad que encontrará en las primeras páginas del ma- nual de instrucciones.
  • Página 20 Estructura y función Volumen de suministro Volumen de suministro El volumen de suministro se comprueba y se embala cuidadosamente antes del envío; sin embargo, no se puede descartar que se ocasionen daños durante el transporte. Control de entrada • ¡Controlar que no falte nada de acuerdo con el albarán! En caso de daños en el embalaje •...
  • Página 21 Estructura y función Transporte e instalación 5.3.2 Refrigeración del soldadoröä ¡Daños materiales debidos a un refrigerante inadecuado! ¡La refrigerantes inadecuados, mezclas de refrigerante entre sí o con otros líquidos o la utiliza- ción en otro rango de temperatura inadecuado suponen la extinción de la garantía del fabricante y pueden provocar daños materiales! •...
  • Página 22 Todos los datos se refieren a toda la longitud del paquete de mangueras de todo el sistema de soldadura y son configuraciones a modo de ejemplo (de componentes de la gama de productos EWM con longitu- des estándar). Debe procurarse un tendido sin dobleces recto considerando la altura de elevación máx.
  • Página 23 Estructura y función Ajuste del quemador Ajuste del quemador ADVERTENCIA ¡Peligro de quemaduras y de descarga eléctrica en la antorcha! La antorcha (cuello de la antorcha y/o cabeza de la antorcha) y el líquido de refrigeración (versión con refrigeración por agua) se calientan mucho durante el proceso de soldadura.
  • Página 24 Estructura y función Ajuste del quemador 5.4.1 Uso llave de quemador A fin de evitar daños en el quemador, es necesario realizar el montaje en dirección de las mane- cillas del reloj y el desmontaje en dirección contraria. 5.4.1.1 Tubo de contacto La figura es ejemplar.
  • Página 25 Estructura y función Ajuste del quemador 5.4.2 Girar el cuello del quemador ¡Esta función está disponible únicamente para las variantes CG ó CW! • Suelte la tuerca de racor del asa, haciéndola girar un par de veces, hasta que el cuello del quemador esté...
  • Página 26 Estructura y función Ajuste del quemador Figura 5-5 Pos Símbolo Descripción Placa de asa Tuerca de racor Cuello del quemador 45° Boquilla de gas Cuerpo del surtidor Núcleo guía de alambre Boquilla de contacto para corriente Tras realizar cualquier tipo de trabajo de mantenimiento, conecte de nuevo la antorcha y límpiela con la función «Test de gas»...
  • Página 27 Estructura y función Recomendación sobre equipación Recomendación sobre equipación Figura 5-6 099-500058-EW504 18.10.2022...
  • Página 28 Estructura y función Recomendación sobre equipación aleación baja Ranura CT CuCrZr en V aleación me- Ranura CT CuCrZr en V cladding Ranura CT CuCrZr en V aleación alta Ranura CT CuCrZr en V aluminio Ranura CTAL E-Cu en U Ranura aluminio (AC) CT ZWK CuCrZr en U...
  • Página 29 Estructura y función Recomendación sobre equipación 1,5 x 4,0 1,5 x 4,0 aleación baja Espiral guía 2,0 x 4,0 2,4 x 4,5 1,5 x 4,0 1,5 x 4,0 aleación media Núcleo combinado 200 mm 2,0 x 4,0 2,3 x 4,7 1,5 x 4,0 1,5 x 4,0 cladding...
  • Página 30 • Equipamiento conforme a las especificaciones del fabricante del alimentador de hilo. Equipamiento para aparatos EWM > Véase capítulo 10. • Para la guía de entrada de hilos de soldadura duros no aleados (acero) utilice una espiral de guía de hilo en el paquete de mangueras de la antorcha.
  • Página 31 Estructura y función Adaptación de la conexión central Euro al aparato 5.6.3.1 Núcleo guía de entrada de hilo ¡Debe observarse el par de giro admisible > Véase capítulo 8! La distancia entre el núcleo guía de entrada de hilo y los rodillos de impulsión debe ser lo más pequeña posible.
  • Página 32 Estructura y función Adaptación de la conexión central Euro al aparato Figura 5-10 Adaptación de la espiral del cuello de la antorcha > Véase capítulo 5.5. Figura 5-11 Figura 5-12 099-500058-EW504 18.10.2022...
  • Página 33 Estructura y función Adaptación de la conexión central Euro al aparato Figura 5-13 Figura 5-14 Figura 5-15 Pos Símbolo Descripción Boquilla de gas Boquilla de contacto para corriente Cuerpo del surtidor Cuello del quemador 45° Tuerca de racor Junta tórica Manguito de regulación Núcleo combinado Conexión central euro...
  • Página 34 Estructura y función Adaptación de la conexión central Euro al aparato 5.6.3.2 Espiral de guía de hilo ¡Debe observarse el par de giro admisible > Véase capítulo 8! Introducir el extremo perfilado en el portainyector con el fin de garantizar que encaje perfectamente en la boquilla de la corriente.
  • Página 35 Estructura y función Adaptación de la conexión central Euro al aparato Figura 5-19 Figura 5-20 Figura 5-21 099-500058-EW504 18.10.2022...
  • Página 36 Estructura y función Adaptación de la conexión central Euro al aparato Figura 5-22 Figura 5-23 Pos Símbolo Descripción Boquilla de gas Boquilla de contacto para corriente Cuerpo del surtidor Cuello del quemador Tuerca de racor Tubo de centrado Antigua espiral de guía de hilo Conexión central euro Nueva espiral de guía de hilo Tubo capilar...
  • Página 37 Estructura y función Adaptación de la conexión central Euro al aparato 5.6.4 Elementos de mando en el equipo Este ajuste tiene efecto en los tipos de antorcha 2U/D, 2U/D X y RD2 X / RD3 X. Figura 5-24 • Colocar el conmutador «Modo programa o Up/Down» del aparato de soldadura en la posición Modo programa o Modo Up/Down (véase la sección «Estructura y función»).
  • Página 38 Estructura y función Adaptación de la conexión central Euro al aparato 5.6.6 Elementos de operación de la antorcha 2 U/D / 2U/D X Figura 5-26 Pos Símbolo Descripción Botón «B -» (modo programa) Reducir número de JOB Botón «B -» (modo Up/Down) Corrección de la tensión de soldadura, reducir el valor Botón «A -»...
  • Página 39 Estructura y función Adaptación de la conexión central Euro al aparato Pos Símbolo Descripción Botón «A +» (funcionamiento del programa) Aumentar el número de programa Botón «A +» (funcionamiento up/down) Aumentar la potencia de soldadura (corriente de soldadura/velocidad de alambre) 5.6.7.1 Datos de soldadura Las señales de iluminación en la parte inferior de la indicación del quemador señalan qué...
  • Página 40 Estructura y función Adaptación de la conexión central Euro al aparato 5.6.8 Elementos de operación de la antorcha PC2 / PC2X Figura 5-29 Pos Símbolo Descripción Indicación de tres dígitos Representación de los parámetros de soldadura > Véase capítulo 5.6.8.1. Botón «B -»...
  • Página 41 Estructura y función Adaptación de la conexión central Euro al aparato 5.6.8.1 Datos de soldadura Las señales de iluminación en la parte inferior de la indicación del quemador señalan qué parámetro de soldadura está seleccionado actualmente. El valor del parámetro correspondiente se representa en la indicación de tres dígitos.
  • Página 42 Mantenimiento, cuidados y eliminación Generalidades Mantenimiento, cuidados y eliminación Generalidades PELIGRO ¡Peligro de lesiones por descarga eléctrica después de la desconexión! ¡Trabajar con el aparato abierto, puede provocar lesiones mortales! Durante el funcionamiento, se cargan en el aparato condensadores con tensión e- léctrica.
  • Página 43 Mantenimiento, cuidados y eliminación Generalidades Cabezal de la antorcha • Rosca defectuosa o desgastada Conexión central • Junta tórica del casquillo roscado de gas de protección defectuosa o desgastada • Pines de resorte del pulsador de la antorcha doblados, atascados o sucios •...
  • Página 44 Mantenimiento, cuidados y eliminación Generalidades 6.1.2 Mantenimiento y cuidado antes de cada uso Figura 6-2 • Suelte la boquilla de gas, compruebe si las piezas de desgaste presentan daños, en caso necesario sustitúyala y asegúrese de que está bien fijada. •...
  • Página 45 Mantenimiento, cuidados y eliminación Generalidades 6.1.3 Trabajos de mantenimiento periódicos El mantenimiento periódico de una antorcha depende mucho de la duración de uso y del esfuerzo y debe determinarlo el operador. Como regla empírica prevalece cada vez que se cambie la bobina de hilo o la bobina de cesta o, en caso necesario, al cambiar el turno.
  • Página 46 Para más información sobre la recogida o entrega de aparatos viejos, consulte con la administración mu- nicipal o local correspondiente. Además, es posible la devolución del aparato en toda Europa a través de cualquier distribuidor EWM. Encontrará más información sobre el tema ElektroG en nuestra página web en: https://www.ewm- group.com/de/nachhaltigkeit.html. 099-500058-EW504...
  • Página 47 Solución de problemas Lista de comprobación para solución de problemas Solución de problemas Todos los productos están sometidos a estrictos controles de fabricación y de calidad final. Si aun así algo no funcionase correctamente, deberá comprobar el producto de acuerdo a las siguientes disposicio- nes.
  • Página 48 Solución de problemas Lista de comprobación para solución de problemas Problemas de alimentación de alambre  Equipamiento de quemador no adecuado o desgastado Ajustar la boquilla de corriente al material y al diámetro del hilo y, en caso necesario, sustituir ...
  • Página 49 Solución de problemas Prueba de funcionamiento PC1X – PC2X Prueba de funcionamiento PC1X – PC2X La antorcha de soldadura que se muestra a continuación es sólo un ejemplo. Las antorchas pueden variar según el modelo. Modo para comprobar la indicación y los pulsadores en la antorcha. Al accionar los pulsadores se sel- eccionan por orden los LED de la indicación.
  • Página 50 Solución de problemas Purgar el circuito de refrigerante Purgar el circuito de refrigerante Figura 7-2 • Apagar el aparato y llenar el tanque de refrigerante hasta el nivel máximo. • Desbloquear el acoplamiento rápido con medios auxiliares adecuados (conexión abierta). Para purgar el sistema de refrigeración utilizar siempre la conexión de refrigerante azul situado en la parte más baja del sistema del refrigerante (cerca del tanque de refrigerante).
  • Página 51 Datos Técnicos MT 301-, MT451-, MT551 W Datos Técnicos MT 301-, MT451-, MT551 W ¡El rendimiento y la garantía solo cuentan con los recambios y las piezas de desgastes originales! -301 W -451 W -551 W Polaridad de la antorcha de normalmente positiva soldadura Tipo de guía...
  • Página 52 Accesorios Lista de herramientas Accesorios Lista de herramientas Tipo Denominación Número de artículo Cutter Herramienta para cortar mangueras 094-016585-00000 Spitzer para núcleos guía de entrada de hilo 094-010427-00000 SW5-SW12MM Llave de la antorcha 094-016038-00001 O-Ring Picker Junta tórica Picker 098-005149-00000 Zylinderbürsten Mes 15mm Cepillos cilíndricos de latón 15mm 098-005208-00000...
  • Página 53 Piezas de desgaste MT301W Piezas de desgaste ¡Si el aparato ha resultado dañado por componentes ajenos, la garantía del fabricante no será válida! • Utilice exclusivamente los componentes del sistema y las opciones (fuentes de alimentación, antorchas, pinza porta-electrodo , control remoto, piezas de recambio y de desgaste, etc.) de nuestro programa de suministro.
  • Página 54 Piezas de desgaste MT301W Pos. Número de pe- Tipo Denominación dido 094-016103-00000 CT M6x28mm 1.0mm E-CU Tubo de contacto 094-016104-00000 CT M6x28mm 1.2mm E-CU Tubo de contacto 094-016105-00000 CTAL E-CU M6X28MM D=0.8MM Tubo de contacto, Soldadura de alu- minio 094-016106-00000 CTAL E-CU M6X28MM D=0.9MM Tubo de contacto, Soldadura de alu- minio 094-016107-00000 CTAL E-CU M6X28MM D=1.0MM...
  • Página 55 Piezas de desgaste MT451W 10.2 MT451W Figura 10-2 Pos. Número de pe- Tipo Denominación dido 094-013105-00001 GN TR 22 71mm D=13mm Boquilla de gas 094-013106-00001 GN TR 22 71mm D=15mm Boquilla de gas 094-013107-00001 GN TR 22 71mm D=18mm Boquilla de gas 094-019821-00001 GN TR 22 65mm D=15mm Boquilla de gas, corta 094-019822-00001 GN TR 22 65mm D=18mm...
  • Página 56 Piezas de desgaste MT451W Pos. Número de pe- Tipo Denominación dido Tubo de contacto, soldadura de alu- 094-013547-00000 CTAL E-CU M9X35MM D=1.4MM minio Tubo de contacto, soldadura de alu- 094-013548-00000 CTAL E-CU M9X35MM D=1.6MM minio 094-014024-00000 CT CUCRZR M8X30MM D=0.8MM Tubo de contacto 094-014191-00000 CT CUCRZR M8X30MM D=1.4MM Tubo de contacto...
  • Página 57 Piezas de desgaste MT551W Pos. Número de pe- Tipo Denominación dido 094-016038-00001 TT SW5-SW12MM Llave de la antorcha 094-013967-00000 4,0MMX1,0MM Junta tórica para para conexión central Euro 098-005149-00000 O-Ring Picker Junta tórica Picker 10.3 MT551W Figura 10-3 Pos. Número de pe- Tipo Denominación dido...
  • Página 58 Piezas de desgaste MT551W Pos. Número de pe- Tipo Denominación dido Tubo de contacto, Soldadura de alu- 094-013545-00001 CTAL E-CU M9X35MM D=1.0MM minio Tubo de contacto, Soldadura de alu- 094-013546-00001 CTAL E-CU M9X35MM D=1.2MM minio Tubo de contacto, Soldadura de alu- 094-013547-00001 CTAL E-CU M9X35MM D=1.4MM minio Tubo de contacto, Soldadura de alu-...
  • Página 59 Piezas de desgaste MT301W F Pos. Número de pe- Tipo Denominación dido 094-013856-00003 CTH CUCRZR M9 L=35MM Portainyector 094-015489-00003 CTH M8 x 35 mm, CuCrZr Portainyector 094-016018-00003 CTH M8 x 37,5 mm, CuCrZr Portainyector 094-016425-00003 CTH CUCRZR M9 L=38MM Portainyector 094-013111-00002 GD D=20,2;...
  • Página 60 Piezas de desgaste MT451W F Pos. Número de pe- Tipo Denominación dido 094-016103-00000 CT M6x28mm 1.0mm E-CU Tubo de contacto 094-016104-00000 CT M6x28mm 1.2mm E-CU Tubo de contacto 094-016105-00000 CTAL E-CU M6X28MM D=0.8MM Tubo de contacto, soldadura de alu- minio 094-016106-00000 CTAL E-CU M6X28MM D=0.9MM Tubo de contacto, soldadura de alu- minio...
  • Página 61 Piezas de desgaste MT451W F Pos. Número de pedido Tipo Denominación 094-013529-00000 CT CUCRZR M9X35MM D=0.9MM Tubo de contacto 094-013530-00000 CT M9 CuCrZr 1.0mm Tubo de contacto 094-013531-00000 CT CUCRZR M9X35MM D=1.2MM Tubo de contacto 094-013532-00000 CT CUCRZR M9X35MM D=1.4MM Tubo de contacto 094-013533-00000 CT CUCRZR M9X35MM D=1.6MM...
  • Página 62 Piezas de desgaste MT451W F Pos. Número de pedido Tipo Denominación 094-016038-00001 TT SW5-SW12MM Llave de la antorcha 094-013967-00000 4,0MMX1,0MM Junta tórica para para conexión cent- ral Euro 098-005149-00000 O-Ring Picker Junta tórica Picker 099-500058-EW504 18.10.2022...
  • Página 63 Esquemas eléctricos MT U/D Esquemas eléctricos ¡Los diagramas de circuito sirven exclusivamente como información para el personal de servicio autorizado! 11.1 MT U/D Figura 11-1 099-500058-EW504 18.10.2022...
  • Página 64 Esquemas eléctricos MT U/DX 11.2 MT U/DX Figura 11-2 099-500058-EW504 18.10.2022...
  • Página 65 Esquemas eléctricos MT 2U/D 11.3 MT 2U/D Figura 11-3 099-500058-EW504 18.10.2022...
  • Página 66 Esquemas eléctricos MT 2U/DX 11.4 MT 2U/DX Figura 11-4 099-500058-EW504 18.10.2022...
  • Página 67 Esquemas eléctricos MT PC1 11.5 MT PC1 Figura 11-5 099-500058-EW504 18.10.2022...
  • Página 68 Esquemas eléctricos MT PC1X 11.6 MT PC1X Figura 11-6 099-500058-EW504 18.10.2022...
  • Página 69 Esquemas eléctricos MT PC2 11.7 MT PC2 Figura 11-7 099-500058-EW504 18.10.2022...
  • Página 70 Esquemas eléctricos MT PC2X 11.8 MT PC2X Figura 11-8 099-500058-EW504 18.10.2022...
  • Página 71 Apéndice Búsqueda de distribuidores Apéndice 12.1 Búsqueda de distribuidores Sales & service partners www.ewm-group.com/en/specialist-dealers "More than 400 EWM sales partners worldwide" 099-500058-EW504 18.10.2022...

Este manual también es adecuado para:

Xmt451wx serieMt551wx serieMt301wMt451wMt551w