Enlaces rápidos

Versión actualizada de este manual
IP2063ES • 2023-03-23
Ditec VALOR HH-HS
Manual Técnico
Puertas correderas hospitalarias
y puertas correderas pesadas
(Traducción de las instrucciones originales)
www.ditecautomations.com
loading

Resumen de contenidos para DITEC VALOR HH

  • Página 1 Versión actualizada de este manual IP2063ES • 2023-03-23 Ditec VALOR HH-HS Manual Técnico Puertas correderas hospitalarias y puertas correderas pesadas (Traducción de las instrucciones originales) www.ditecautomations.com...
  • Página 2 Índice Advertencias generales de seguridad ......................3 Declaración CE de incorporación ..........................4 Datos técnicos ..............................5 Directiva de Máquinas ........................... 5 Instalación tipo ..............................6 Fijación de la caja valorhh ..........................7 Fijación de la caja VALORHS ..........................9 Instalación y ajuste de las hojas VALORHH ...................
  • Página 3 Advertencias generales de seguridad ¡ATENCIÓN! Instrucciones de seguridad importantes. Seguir estas instrucciones atentamente. El incumplimiento de las indicaciones de este manual puede provocar lesiones personales graves o daños en el equipo. Conservar estas instrucciones para futuras consultas. Este manual y los de los posibles accesorios se pueden descargar de la página web www.ditecautomations.com Este manual de instalación está...
  • Página 4 Lodjursgatan 10 SE-261 44 Landskrona Sweden Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el siguiente tipo de equipo con nombre: Ditec VALORHH, Ditec VALORHS Automatismo para puertas correderas Son conformes a las siguientes directivas y sus modificaciones: 2006/42/CE Directiva Máquinas (MD), relativamente a los siguientes requisitos esenciales de salud y seguridad: 1.1.2, 1.1.3, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.3, 1.2.4.2, 1.2.6, 1.3.9, 1.4.3,...
  • Página 5 1. Datos técnicos VALORHH VALORHS Alimentación 230 V~ , -10%/ +10%, 50/60 Hz Consumo 24 V 0,5 A Alimentación accesorios 24 V 0,8 A Velocidad máxima 1 hoja 0,5 m/s 0,5 m/s Velocidad máxima 2 hojas 1,0 m/s 1,0 m/s 4 - INTENSO 4 - INTENSO Clase de servicio...
  • Página 6 La conexión a la red se debe realizar a través de una canaleta independiente y separada de las conexiones de los dispositivos de mando y seguridad. NOTA: la garantía de funcionamiento y las prestaciones declaradas sólo se obtienen con accesorios y dispositivos de seguridad DITEC.
  • Página 7 En figura se indican las medidas de fijación a la pared de la automatización VALORHH considerando que las puertas estén realizadas con perfiles DITEC serie PAMH60. En el caso de que la hoja del cierre PAMH60 esté realizada apantallada con plomo (por ejemplo en las salas de radiología), consulte las medidas indicadas [*].
  • Página 8 PUERTA PL=L-68 ABIERTA 16 (75*) LM=L+46 (LM=L+164*) PUERTA CERRADA Centro Clearway vano center passaggio 57 (116*) 57 (116*) ATENCIÓN: fije el automatismo a la pared de modo que la etiqueta [A] presente en la caja coincida con el centro del hueco de paso.
  • Página 9 En figura se indican las medidas de fijación a la pared de la automatización VALORHS considerando que las puertas estén realizadas con perfiles DITEC serie PAMH60. En el caso de que la hoja del cierre PAMH60 esté realizada apantallada con plomo (por ejemplo en las salas de radiología), consulte las medidas indicadas [*].
  • Página 10 PUERTA PL=L-68 ABIERTA 64 (123*) 35 (94*) LM=L+46 (LM=L+164*) PUERTA CERRADA 57 (116*) 57 (116*) NOTA: la figura se refiere a puertas con apertura hacia la derecha; para puertas con apertura hacia la izquierda, es necesario invertir la posición de los perfiles de tope.
  • Página 11 5. Instalación y ajuste de las hojas VALORHH VALORHH2 OPENING OPENING VALORHH1DX OPENING VALORHH1SX OPENING - Fije los carros a la hoja con los tornillos [A] respetando las medidas indicadas en la figura VALORHH2 para auto- matismos de dos hojas, VALORHH1DX para automatismos de una hoja con apertura hacia la derecha y VALORHH1SX para automatismos de una hoja con apertura hacia la iz- quierda.
  • Página 12 6. Instalación y ajuste de las hojas VALORHS VALORHS2 OPENING OPENING VALORHS1DX OPENING VALORHS1SX OPENING NOTA: si para aumentar la capacidad del automatismo se añade la segunda rueda [F] (kit KVALHS2RC), es necesario desplazar el tornillo de regulación [C] a la posición central. - Fije los carros a la hoja con los tornillos [A] respetando las medidas indicadas en la figura VALORHS2 para auto- matismos de dos hojas, VALORHS1DX para automatismos...
  • Página 13 7. Instalación guías al suelo Instale la guía al suelo para la hoja PAMH60 respetando las medidas indicadas en la pág. 8 [VALORHH] o en la pág. 10 [VALORHS]. NOTA: con automación VALORHH es necesario instalar 2 guías al suelo.
  • Página 14 8. Ajuste de la correa M = 22 [LT<2600] 20 [LT≥2600] Afloje los tornillos [A], desenrosque el tornillo [B] hasta que el resorte presente una compresión de 22 mm (si la longitud del automatismo es inferior a 2600 mm) o de 20 mm (si la longitud del automatismo es superior a 2600 mm).
  • Página 15 10. Instalación del sensor de seguridad integrado PAS005APIH...
  • Página 16 11. Conexión de alimentación eléctrica Antes de conectar la alimentación eléctrica, compruebe que los datos de la placa corres- ponden a los de la red de distribución eléctrica. En la red de alimentación eléctrica, prevea un interruptor/seccionador omnipolar con distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm.
  • Página 17 12. Conexiones eléctricas Apertura parcial lado B Apertura parcial lado A Power reset Desactivacion bloqueo Stop Alimentación Apertura lado B Apertura lado A Salida 24 V~ 0,8 A Cierre automático Trasformador Salida 24 V 0,5 A 0 1 1 2 3A 3B 9 27 28 29 Seguridad en cierre Seguridad en apertura COME...
  • Página 18 13. Mandos Mando Función Descripción Un contacto permanente activa el cierre automático. El CIERRE N.O. selector COMH, COMK y COME selecciona de modo autó- AUTOMÁTICO nomo el cierre automático. El cierre del contacto activa la maniobra de apertura. APERTURA LADO A N.O.
  • Página 19 13.1 Dispositivos de seguridad que no se pueden testar Mando Función Descripción Con DIP9=ON la apertura del contacto hace que la velo- cidad de apertura de la puerta disminuya en los últimos SEGURIDAD N.C. 500 mm de carrera. DE APERTURA NOTA: la gestión avanzada del mando está...
  • Página 20 14. Salidas y accesorios Salida Valor - Accesorios Descripción Alimentación accesorios. Salida para alimentación accesorios externos. 24 V - 0,5 A NOTA: la absorción máxima de 0,5 A corresponde a la suma de todos los bornes 1. Alimentación accesorios. Salida para alimentación accesorios externos.
  • Página 21 14.1 Conexión fotocélulas CELPR DIP7=ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 P1SP P2 R1SRR2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 P1SP P2 R1SRR2...
  • Página 22 15. Regulaciones Descripción Tipo de bloqueo. Bloqueo normal No usar DIP1 Selección sentido de apertura. Apertura hacia la derecha Apertura hacia la izquierda El sentido de apertura corresponde al para automatismos de una para automatismos de una DIP2 del automatismo visto desde el lado hoja y selección para auto- hoja.
  • Página 23 Encendido Intermitente POWER ALARM Presencia de alimentación. Anomalía codificador o anomalía automatismo. Réception d’une commande 1-3A, 1-3B, Variación de estado de un interruptor DIP 27-3A, 27-3B. o del mando 1-2. SETTINGS RESET en curso. Procedimiento de habilitación trimmer en curso. Al menos uno de los contactos de seguridad Fallo test de seguridad (borne 41).
  • Página 24 17. Puesta en marcha ATENCIÓN: Antes de cualquier operación compruebe que el automatismo no está co- nectado a la red y que las baterías están desconectadas. Las maniobras correspondientes al punto 4 se realizan sin seguros. Sólo es posible ajustar los trimmer con el automatismo parado. 1.
  • Página 25 18. Búsqueda de averías Problem Posible causa Intervención El automatismo no se abre Selector de funciones averiado. Efectúe el SETTINGS RESET con la tecla ni se cierra, o no realiza las OPEN como se indica al capítulo 13. funciones configuradas. ATENCIÓN: esta operación podría borrar las eventuales regulaciones remotas que se hayan realizado.
  • Página 26 19. Plan de mantenimiento ordinario Efectúe las siguientes operaciones y comprobaciones cada 6 meses, en función de la intensidad de uso del automatismo. Quitar la alimentación 230 V~ y baterías: - Limpiar las piezas en movimiento (guías de deslizamiento de los carros y guías de desliza- miento del suelo).

Este manual también es adecuado para:

Valor hs