CAMCOLVC19 HIGH DEFINITION REMOTE CONTROL SHAPED COLOUR CAMERA KLEURENCAMERA IN DE VORM VAN EEN AFSTANDSBEDIENING CAMÉRA COULEUR EN FORME DE TÉLÉCOMMANDE CÁMARA COLOR CON FORMA DE MANDO A DISTANCIA FARBKAMERA IN FORM EINER FERNBEDIENUNG CÂMARA A CORES EM FORMATO DE COMANDO À DISTÂNCIA...
Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
CAMCOLVC19 General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the final pages of this manual. Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device. Protect the device against extreme heat and dust.
CAMCOLVC19 Operation Switching the device ON and OFF 1. Press the ON/OFF button [1] to switch the device on. The status LED [6] turns on orange to indicate that the device is ready. 2. Press and hold the ON/OFF button [1] for 3 seconds to switch the device off.
Página 5
CAMCOLVC19 Windows will display a notification telling you it's safe to remove the device. 2. Unplug the device from the USB port. Macintosh® 1. In the Finder, click the Eject icon next to the device. 2. Unplug the device from the USB port.
Página 7
Veiligheidsinstructies Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Bescherm het toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van het toestel. Bescherm tegen stof en extreme temperaturen.
Página 8
CAMCOLVC19 Eigenschappen zeer kleine digitale HD-videocamera opname op micro SD-kaart (niet meegelev.) geen intern flashgeheugen slechts 2 bedieningsknoppen beeldopname, audio- en video-opname geleverd met USB-kabel bevat geen afstandsbedieningsfunctie Omschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
Página 9
CAMCOLVC19 Afspelen 1. Sluit één uiteinde van de USB-kabel (meegelev.) aan op de USB- poort [7] en het andere uiteinde op een USB-poort van een ingeschakelde computer (niet meegelev.). 2. De oranje statusled [6] licht op. U kunt het toestel nu gebruiken als USB-geheugen en bestanden kopiëren, openen en verwijderen.
Página 10
20 g werktemperatuur 0°C ~ 40°C Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
Garder votre appareil hors de la portée de jeunes enfants et de personnes non qualifiées. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice. Protéger l’appareil des chocs. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération.
Página 13
CAMCOLVC19 Description Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi. 1 bouton ON/OFF 5 caméra 2 slot pour carte micro SD 6 LED d’état 3 bouton de fonction 7 port USB Mini-B 4 microphone 8 bouton de réinitialisation Emploi Allumer et éteindre l'appareil...
Página 14
CAMCOLVC19 3. Les images sont sauvegardées dans le dossier IMAGES, les vidéos dans le dossier VIDEO. Déconnecter l'appareil de votre ordinateur en toute sécurité Windows® Déconnecter l'appareil en toute sécurité : 1. Cliquer sur le symbole "Safely Remove Hardware" (retirer le matériel en toute sécurité) dans la zone de notification (à...
Página 15
0°C ~ 40°C N'employer cet appareil qu'avec des accessoires d'origine. SA Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d'information concernant cet article et la dernière version de cette notice, consulter notre site www.velleman.eu.
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación.
Página 18
CAMCOLVC19 Descripción Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. 1 interruptor ON/OFF 5 cámara 2 puerto para tarjeta micro SD 6 LED de estado 3 botón de función 7 puerto USB Mini-B 4 micrófono 8 botón de reinicialización (reset)
Página 19
CAMCOLVC19 Quitar el dispositivo de forma segura Windows® Para quitar el aparato de forma segura: 1. Haga clic en el icono Safely Remove Hardware (quitar hardware de forma segura) en el área de notificación situada a la derecha de la barra de tareas y haga clic en el aparato que quiere quitar.
Página 20
0°C ~ 40°C funcionamiento Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página...
Página 22
CAMCOLVC19 Sicherheitshinweise Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern. Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes. Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen und Staub.
Página 23
CAMCOLVC19 Beschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. 1 EIN/AUS-Schalter 5 Kamera 2 Anschluss für micro SD- 6 Status-LED Karte 3 Funktionstaste 7 Mini-B USB-Anschluss 4 Mikrofon 8 Reset-Taste (Rücksetzung) Betrieb Das Gerät ein- und ausschalten 1. Drücken Sie den EIN/AUS-Schalter [1] um das Gerät einzuschalten.
Página 24
CAMCOLVC19 3. Abbildungen werden in der IMAGE-Datei gespeichert. Videos werden in der VIDEO-Datei gespeichert. Das Gerät sicher entfernen Windows® Um das Gerät sicher zu entfernen: 1. Klicken Sie auf das Symbol Safely Remove Hardware (Hardware sicher entfernen) im Benachrichtigungsbereich rechts von der Taskleiste und klicken Sie auf das Gerät, dass Sie...
Página 25
Betriebstemperatur 0°C ~ 40°C Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
CAMCOLVC19 Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força excessiva ao utilizar o aparelho. Proteja o aparelho de temperaturas extremas e do pó.
Página 28
CAMCOLVC19 Utilização Função ON e OFF 1. Prima o interruptor ON/OFF [1] para activar a câmara. O LED [6] acende-se (laranja) para indicar que o aparelho está pronto a utilizar. 2. Desligue o aparelho pressionando o botão [1] durante 3 segundos.
Página 29
CAMCOLVC19 O Windows emite uma notiificação a informar que é seguro remover o dispositivo. 2. Retire o dispositivo da porta USB. Macintosh® 1. No Finder, clique no ícone Eject junto ao dispositivo. 2. Retire o dispositivo da porta USB. Actualizar a hora do sistema Acertar a data do dispositivo: 1.
Página 30
0°C ~ 40°C funcionamento Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página...
Página 32
CAMCOLVC19 Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Podczas obsługi urządzenia unikać stosowania siły. Chronić urządzenie przed zbyt wysoką temperaturą i pyłem. Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią, rozpryskami i ściekającymi cieczami.
Página 33
CAMCOLVC19 Zastosowanie Włączanie i wyłączanie 1. Włącznikiem ON/OFF [1] włącz kamerę. Gotowość kamery do pracy potwierdzi zaświecenie się diody LED statusu kamery [6] w kolorze pomarańczowym. 2. Aby wyłączyć kamerę naciśnij i przytrzymaj przycisk ON/OFF [1] na czas nie krótszy niż 3 sekundy.
Página 34
CAMCOLVC19 1. Kliknij na ikonę Safely Remove Hardware [Bezpieczne usuwanie sprzętu] w obszarze powiadomień, po prawej od pasku zadań, następnie kliknij na urządzenie jeśli chcesz je usunąć. Windows wyświetli powiadomienie, że sprzęt może zostać w bezpieczny sposό b usunięty. 2. Wyjmij urządzenie z portu USB.
Página 35
0°C ~ 40°C pracy Używaj tylko oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności w przypadku uszkodzeń lub obrażeń ciała powstałych w wyniku (nieprawidłowej) obsługi urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących tego produktu i najnowsza wersja tej instrukcji, odwiedź naszą...
Página 37
• Repairs occurring after warranty expiration • Velleman® can decide to replace an article are subject to shipping costs. with an equivalent article, or to refund the retail • The above conditions are without prejudice value totally or partially when the complaint is to all commercial warranties.
Página 38
Garantie de service et de qualité inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor Velleman® eventuele winstderving. Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste - verbruiksgoederen, onderdelen of expérience dans le secteur de l’électronique et hulpstukken die onderhevig zijn aan est actuellement distributeur dans plus de 85 veroudering door normaal gebruik zoals bv.
Página 39
Velleman® explicite de SA Velleman® ; - frais de autoriza reemplazar el artículo por un artículo transport de et vers Velleman® si l’appareil equivalente o reembolsar la totalidad o una n’est plus couvert sous la garantie.
Página 40
Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten - se calcula gastos de transporte de y a dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® si el aparato ya no está cubierto Velleman® sich darüber entscheiden, dieses por la garantía. Produkt durch ein gleiches Produkt zu •...
Página 41
Gewinnausfall. - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur Velleman ® usługi i gwarancja jakości aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Od czasu założenia w 1972, Velleman®...
Página 42
Garantia de serviço e de qualidade upadku lub klęski żywiołowej, itp.; Velleman® - usterka wynika z zaniedbań Desde a sua fundação em 1972 Velleman® eksploatacyjnych tj. umyślne bądź nieumyślne tem adquirido uma amplia experiencia no zaniechanie czyszczenia, konserwacji, sector da eletrónica com uma distribuição em wymiany materiałów ekspolatacyjnych,...
Página 43
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia. • qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e...