Delta 18-900L Manual De Instrucciones
Delta 18-900L Manual De Instrucciones

Delta 18-900L Manual De Instrucciones

Taladro de banco de 457 mm (18 pulg) con lásers
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

18" (457 mm) Drill Press
WiTH lAsers
Perceuse à Colonne de
457 mm (18 po) Avec Lasers
Taladro de banco de
457 mm (18 pulg) Con lásers
Français (23)
Español (45)
Instruction manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
www.DeltaMachinery.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO
Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
CROSSHAIR
OBJETIVO CRUZ
CIBLE CROISÉE
LÉASE ESTE
18-900L
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Delta 18-900L

  • Página 1 457 mm (18 pulg) Con lásers Français (23) CROSSHAIR Español (45) OBJETIVO CRUZ CIBLE CROISÉE Instruction manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones www.DeltaMachinery.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. 18-900L...
  • Página 45: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicación no utiliza el producto hasta que usted haya escrito DELTA® Power Equipment Corporation y nosotros lo hemos aconsejado. La forma en línea del contacto en www.DeltaMachinery.com o por correo Technical Service Manager, DELTA®...
  • Página 46: Normas Generales De Seguridad

    (OFF). Un pieza que presente daños debe repararse o reemplazarse arranque accidental podría causar lesiones. apropiadamente con DELTA® o la fábrica autorizó piezas Haga su taller a prueba de niños con candados e de recambio. Las piezas dañadas pueden causar daños interruptores maestros o quitando las llaves de arranque.
  • Página 47: Normas Específicas Adicionales De Seguridad

    NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD Si no seguen estas normas, el resultado podria ser lesiones personales graves. no opere eSta MáQUIna haSta que no esté armada 13. eVIte operaCIoneS y poSICIoneS De LaS ManoS e instalada completamente, según las instrucciones. Una CoMpLICaDaS. Un deslizamiento repentino podría llevar máquina montada de manera incorrecta puede provocar la mano hacia la broca.
  • Página 48: Otras Reglas De Seguridad Para Los Lásers

    • Cuando no esté en uso, almacene el láser fuera del alcance de niños y otras personas no capacitadas para operarlo. Los láseres son peligrosos en manos de usuarios no capacitados. • El servicio a la herramienta sólo deber ser realizado por personal de reparación calificado. El servicio o el mantenimiento realizado por personal no calificado puede producir lesiones. Para ubicar el centro de servicio DELTA® más cercano a usted, llame al 1-800-223-7278 ó visite www.DeltaMachinery.com en la Internet. • No use herramientas ópticas tales como telescopios o teodolitos para ver el rayo láser. Puede resultar en una lesión grave a los ojos.
  • Página 49: Conexiones A La Fuente De Alimentación

    CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Un circuito apropiado consiste en una instalación a un cable de AWG12/3 en la que el hilo a tierra está conectado a una masa. El circuito debería estar protegido por un interruptor de circuitos o por un fusible temporizado. nota: Los fusibles de acción retardada deben estar marcados “D” en Canadá y “T” en EE.UU. Si se utiliza un cordón de extensión, utilice únicamente cordones de extensión de tres alambres que tengan enchufes de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina. Antes de conectar el máquina a la línea de alimentación, asegúrese de que el interruptor(s) esté...
  • Página 50: Cordones De Extensión

    12-16 NO SE RECOMIENDA LONGITUDES MAYOR DE 50 PIES Fig. D DESCRIPCIÓN FUNCIONAL prÓLoGo Modelo DELTA® 18-900L Taladro de Banco de 457 mm (18 pulg) Con Lásers: Esta máquina para trabajos pesados cuenta con un motor de inducción de 3/4 HP, 120 V, un portabrocas con llave con capacidad de 5/8 pulg., una mesa de hierro fundido, un mecanismo de elevación con cremallera y piñón, un tope de profundidad externo y un tope integrado del eje. El 18-900L tiene una mesa inclinable para el taladrado en ángulo. Además cuenta con bordes laterales y ranuras paralelas para facilitar la sujeción rápida de la pieza de trabajo con abrazaderas. El láser ayuda a los usuarios a posicionar la pieza de trabajo con precisión para que la broca de taladrado penetre el material en el lugar deseado.
  • Página 51: Contenido De Carton

    CONTENIDO DE CARTON 14. Mangos del eje 1. Base 15. Llave de ajuste y chaveta de la mesa 2. Columna 16. Portabrocas 3. (2) Collarines de la cremallera 17. Llave de portabrocas 4. Cremallera 18. (6) Llaves hexagonales 5. Soporte del banco 19. (2) Manijas y arandelas de inclinación delantera 6. Husillo 20. M6 x 1 tuerca de fijación Mango para sujetar el banco 21. Tornillo de cabeza redondeada 8.
  • Página 52: Ensamble

    ENSAMBLE Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones. TIEMPO ESTIMADO DE ENSAMBLAJE HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA EL El tiempo aproximado de ensamblaje de esta máquina ENSAMBLAJE...
  • Página 53: Ensamblaje De Las Piezas De La Prensa De Taladro

    Fig. 4 Fig. 3 ENSAMBLAJE DE LAS PIEZAS DE LA PRENSA DE TALADRO RIESGO DE PELIGRO DURANTE SU OPERACIÓN. Si su prensa de taladro no se encuentra fijada permanentemente al piso, puede ser montada a una tabla de contrachapado para darle Fig.
  • Página 54: Ensamblaje Del Cabezala La Columna Y La Base

    ENSAMBLAJE DEL CABEZAL A LA COLUMNA Y LA BASE Para ensamblar el cabezal a la columna: 1. C oloque el cabezal de la prensa de taladro (P) Fig. 9 en la columna, insertándolo lo más posible. nota: Asegúrese de que los tornillos de fijación del cabezal (R) no impidan que el cabezal de la prensa de taladro quede completamente insertado en la columna. para reducir el riesgo de lesiones, siempre levante la unidad con la ayuda de al menos una otra persona.
  • Página 55: Instalación De Los Mangos Del Eje Del Piñón

    1/4-20 cuando desee fijar su accesorio a la mesa. Como otros accesorios fuera de los ofrecidos por DeLta® no han sido probados con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. para una Fig.
  • Página 56: Almacenamiento De La Llave Para Fijar La Mesa

    ALMACENAMIENTO DE LA LLAVE PARA FIJAR LA MESA La llave para fijar la mesa puede almacenarse debajo de la mesa como lo muestra la Fig. 21. MANGO DE LA PALANCA DE TENSIÓN DE LA CORREA Fig. 21 Para instalar el mango de la palanca de tensión de la co- rrea (II) Fig. 22, colóquelo en el orificio (JJ) con el orificio (AA) hacia arriba, como aparece.
  • Página 57: Indicador De Inclinación De La Mesa

    Fig. 23E OPERACIÓN CONTROLES Y AJUSTES OPERACIONALES arranQUe y DetenCIÓn De La 18-900L Para reducir el riesgo de lesiones, verifique que el conmutador de encendido/apagado esté en “OFF” (apagado) antes de enchufar el cable en la toma de corriente. No toque las patas de metal del enchufe cuando desenchufe o enchufe el cable.
  • Página 58 AJUSTES A LA MESA para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desenchúfela antes de instalar y quitar accesorios, y antes de realizar ajustes o reparaciones. Un arranque accidental puede causar lesiones. rIeSGo LeSIoneS perSonaLeS. Verifique que no haya nada sobre la mesa y que la pieza de trabajo esté fijada con abrazaderas.
  • Página 59: Cómo Elevar Y Bajar El Husillo

    CÓMO ELEVAR Y BAJAR EL HUSILLO Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desenchúfela antes de instalar y quitar accesorios, y antes de realizar ajustes o reparaciones. Un arranque accidental puede causar lesiones. Eleve y baje el husillo con los mangos del piñón (AA) Fig.
  • Página 60: Revisión Del Ajuste Del Láser

    REVISIÓN DEL AJUSTE DEL LÁSER para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desenchúfela antes de instalar y quitar accesorios, y antes de realizar ajustes o reparaciones. Un arranque accidental puede causar lesiones. LUz DeL LáSer. no fije su mirada en el rayo láser, en la apertura o en el reflejo del mismo en una superficie, como en un espejo.
  • Página 61: Velocidades Del Husillo

    VELOCIDADES DEL HUSILLO Vitesses de fonctionnement recommandées (en tours par minute, ou tr/min)/ La prensa de taladro viene con dieciséis velocidades de husillo. La Fig. 38 ilustra las posiciones de la correa y las velocidades correspondientes. Fig. 38 Además, la tabla abajo indica qué velocidades utilizar con ciertos materiales y tamaños de brocas. Velocidades de funcionamiento recomendadas (en revoluciones por minuto) (o RPM) MaterIaL Recommended operating speeds (RPM)
  • Página 62: Cómo Cambiar Velocidades Y Ajustar

    CÓMo CaMBIar VeLoCIDaDeS y ajUStar La tenSIÓn De La Correa para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desenchúfela antes de instalar y quitar accesorios, y antes de realizar ajustes o reparaciones. Un arranque accidental puede causar lesiones. nota: La prensa de taladro viene con dieciséis velocidades de husillo.
  • Página 63: Utilizar La Maquina

    Si pierde el control de la pieza de trabajo, puede sufrir lesiones graves. para reducir el riesgo de lesiones, no coloque más de 250 libras (114 kilos) de peso sobre la mesa. accesorios recomendados por DeLta® puede resultar en un riesgo de lesiones.
  • Página 64: Brocas De Taladro

    IMportante: Cuando la pieza de trabajo (M1) Fig. 45 es suficientemente larga, colóquela sobre la mesa con un extremo contra el lado izquierdo de la columna (R1) para evitar que la pieza de trabajo rote. Si no es posible apoyar la pieza de trabajo contra la columna, fije la pieza de trabajo a la mesa con una abrazadera.
  • Página 65: Localizacion De Fallas

    LOCALIZACION DE FALLAS Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.DeltaMachinery.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda de DELTA® Power Equipment Corporation al 1-800-223-7278. MANTENIMIENTO Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar...
  • Página 66: Mantenimiento Y Reparaciones

    Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de DELTA®, centros de servicio de la fábrica de DELTA®, y estaciones autorizadas DELTA®. Visite por favor nuestro Web site www.DeltaMachinery.com para un catálogo o para el nombre de su surtidor más cercano.
  • Página 67: Identificación Del Producto

    Las compras en línea se consideran como realizadas en Estados Unidos. Para encontrar la ubicación de su Centro de Servicio Autorizado DELTA ®...

Tabla de contenido