Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

10" Bench Drill Pre s s
(Model SM300)
PART NO. 638517-00 10-30-05
Copyright © 2005 Delta Machinery
ESPAÑOL: PÁGINA 18
To learn more about DELTA MACHINERY
visit our website at: www.deltamachinery.com.
FRANÇAIS : PAGE 34
For Parts, Service, Warranty or other Assistance,
1-800-223-7278 (
1-800-463-3582).
please call
In Canada call
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Delta ShopMaster SM300

  • Página 1 10" Bench Drill Pre s s (Model SM300) PART NO. 638517-00 10-30-05 Copyright © 2005 Delta Machinery ESPAÑOL: PÁGINA 18 To learn more about DELTA MACHINERY visit our website at: www.deltamachinery.com. FRANÇAIS : PAGE 34 For Parts, Service, Warranty or other Assistance, 1-800-223-7278 ( 1-800-463-3582).
  • Página 2: General Safety Rules

    If you have any questions relative to a particular application, DO NOT use the machine until you have first contacted Delta to determine if it can or should be performed on the product.
  • Página 3 ADDITIONAL SAFETY RULES FOR FOR DRILL PRESSES READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury or property damage. 1. D O N O T O P E R ATE THIS TO O L U N T I L it is workpiece from rotating by clamping it to the table or a s s e m b l e d and i n s t a l l e d according to the by securing it against the drill press column.
  • Página 4: Power Connections

    POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 20 Amp time lag fuse. If an extension cord is used, use only 3-wire extension cords which have 3- prong grounding type plugs and matching receptacle which will accept the machine’s plug.
  • Página 5: Extension Cords

    EXTENSION CORDS Use proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3-wire extension cord which has a 3-prong grounding type plug and matching receptacle which will accept the machine’s plug. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current of the machine.
  • Página 6 DRILL PRESS PARTS Fig. 2 1 - Drill Press Head and Motor 8 - Worm Gear for Table Raising and Lowering 2 - Table Raising and Lowering Handle 9 - Allen Wrenches (2) 3 - Table Clamp 10 - M8x1.25x25mm Hex Head Cap Screws (4) 4 - Chuck 11 - Table 5 - Chuck Key...
  • Página 7 1. Assemble the column (A) Fig. 3, to the base (B) using the four screws, three of which are shown at (C). Loosen set screw (D) and remove ring (E) and raising rack (F). Fig. 3 2. Make certain worm gear (G) Figs. 4 and 5, is in place in table bracket (H) as shown.
  • Página 8 4. Slide raising rack (F) Fig. 7, table and table bracket onto drill press column, as shown. Make sure bottom of raising rack (F) Fig. 8, is inside the flange (J) on drill press base. Fig. 7 Fig. 8 5 . Re-assemble ring (E) Fig. 9, which was removed in S T E P 1.
  • Página 9 7. Thread stud on clamp handle (M) Fig. 12, into hole in rear of table bracket, as shown. Fig. 12 8. Place the drill press head (N) Fig. 13, onto the column as far as it will go. Align head (A) Fig. 13A, to table (B), and base (C).
  • Página 10 10. IMPORTANT: Make certain the spindle taper (Q) Fig. 15, and tapered hole in chuck (R) are clean and free of any grease, lacquer or rust preventive coatings. NOTE: Household oven cleaner can effectively remove any sub-stance from the spindle and chuck; however, carefully follow the manufacturer's safety rules concerning its use.
  • Página 11 LOCKING SWITCH IN THE “OFF” POSITION IMPORTANT: When the machine is not in use, the switch should be locked in the “ O F F ” position to prevent unauthorized use. This can be done by grasping the switch toggle (B) and pulling it out of the switch, as shown in Fig.
  • Página 12 Fig. 22 Fig. 23 3. The table can be tilted right or left by pulling out and removing table alignment pin (C) Fig. 22. NOTE: If pin (C) is difficult to remove, turn nut (E) clockwise to pull pin out of casting. 4.
  • Página 13 5. After the belt is positioned on the desired steps of the motor and spindle pulleys, move motor (D) Fig. 26, to the rear until the belt is properly tensioned and tighten tension lock knob (B). The belt should be just tight enough to prevent slipping.
  • Página 14: Installing And Removing Drill Bits

    Use scrap material for practice to get a feel of the machine before attempting regular work. The use of accessories and attachments not recommended by Delta may result in risk of injury. IMPORTANT: When the workpiece is long enough it should always be positioned on the table with one end against the left side of the column, as shown in Fig.
  • Página 15: Drilling Metal

    T R O U B L E S H O O T I N G CORRECT DRILLING SPEEDS Factors which determine the best speed to use are: kind of material being worked, size of hole, type of drill or other cutter, and quality of cut desired.
  • Página 17 Delta service facility or re p resentative. Under no circumstances will Delta be liable for incidental or consequential damages resulting from defective pro d u c t s . T h i s warranty is Delta’s sole warranty and sets forth the customer’s exclusive re m e d y, with respect to defective products;...
  • Página 18 Taladradora de Banco de 254 mm (Modelo SM300) 638517-00 10-30-05 Copyright © 2005 Delta Machinery Para obtener más información sobre Delta Machinery, visite nuestro sitio web en: www.deltamachinery.com Para las piezas, el servicio, la garantía o la otra ayuda 1-800-223-7278 ( 1-800-463-3582...
  • Página 19: Normas De Seguridad Generales

    Si tiene cualquier pregunta con respecto a un uso específico, N O U T I L I C E la máquina hasta haberse comunicado con Delta para determinar si se puede o si se debe Technical Service Manager realizar sobre el pro d u c t o .
  • Página 20: Reglas Adicionales De Seguridad Para Las Taladradoras

    REGLAS ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA LAS TALADRADORAS LEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones enumeradas abajo puede provocar descarga eléctrica, incendio o lesiones personales graves o daños a la propiedad. 1.
  • Página 21: Conexiones A La Fuente De Alimentación

    CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Este circuito debe tener alambre de no menos del No. 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada de 20 A. Si se utiliza un cordón de extensión, utilice únicamente cordones de extensión de tres alambres que tengan enchufes de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina.
  • Página 22: Cordones De Extensión

    PREFACIO El delta ShopMaster SM300 modelo es una prensa del taladro del banco del 10"con un motor de 1/4 c. v.. El delta ShopMaster SM300 modelo puede manejar la mayoría de los tipos de operaciones de la prensa del taladro.
  • Página 23: Piezas De La Ta L A D R A D O R A

    PIEZAS DE LA TA L A D R A D O R A Fig. 2 1 - Cabezal y motor de la taladradora 8 - Tornillo sin fin para el mecanismo de elevación y bajado de mesa 2 - Vector que levanta y que baja la manija 9 - Llaves (2) 3 -Abrazadera de mesa 10 - To rnillos de tapón de cabeza hexagonal de...
  • Página 24: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE ASEGURESE QUE LA MAQUINA ESTE DESCONECTADA DE LA FUENTE DE ENERGIA DURANTE TODO EL PROCESO DE ENSAMBLAJE. 1. Ensamble la columna (A) Fig. 3 a la base (B) utilizando para ello los cuatro tornillos, de los cuales se ilustran tres en (C). Afloje el tornillo de fijación (D) y quite el anillo (E) y el soporte de elevación (F).
  • Página 25 4. Coloque el soporte de elevación (F) Fig. 7, la mesa y el soporte de la mesa sobre la columna de la taladradora, como se ilustra aquí. Asegúrese que el Fig. 7 fondo del soporte de elevación (F) Fig. 8 esté engranado con la pestaña (J) sobre la base de la taladradora.
  • Página 26 7. Enrosque la abrazadera de la mesa (M) Fig. 12 dentro del agujero en la parte posterior del soporte de mesa, como se ilustra aquí. Fig. 12 8. Ponga la Fig. 13 de la cabeza de la prensa del taladro (N), sobre la columna por lo que irá. Alinee Fig. 13A de la cabeza (A), para tabular (B), y la base (C).
  • Página 27: De Funcionamiento Controles Y Ajustes

    10. IMPORTANTE: Asegúrese que el árbol cónico (Q) Fig. 15, y el agujero cónico (R) del mandrino estén limpios y libres de grasa, laca o re v e s t i m i e n t o s p rotectivos. N O TA : Los limpiadores de horn o s domésticos pueden quitar eficazmente el revestimiento p rotectivo del árbol cónico y del mandrino.
  • Página 28: Bloqueando El Interruptor En La Posicion De Apagado

    BLOQUEANDO EL INTERRUPTOR EN LA POSICION DE APAGADO IMPORTANTE: Cuando la herramienta no es adentro uso, el interruptor se debe bloquear en la posición de “OFF”. Esto puede hacerse al tomar la palanca del interruptor (B) y extrayéndola del interruptor, como puede apreciarse en la Fig.
  • Página 29: Velocidades De Arbol

    Fig. 22 Fig. 23 3. La mesa puede inclinarse a la derecha o a la izquierda al extraer y quitar el pasador de alineamiento de la mesa (C) Fig. 22 y al aflojar el perno de cierre de la mesa (D). NOTA: Si se hace difícil la extracción del pasador (C), vire la tuerca (E) contra el sentido de las manecillas del reloj para extraer el pasador de la estructura.
  • Página 30: Perforacion De Agujerosa Profundidad

    5. Después de colocar la correa sobre los escalones deseados de las poleas del motor y del árbol, articule el motor, alejándolo del cabezal de la taladradora hasta que la correa esté debidamente tensionada, y apriete la perilla de cierre de tensión (B) Fig. 26. La correa debe estar sólo lo suficientemente apretada como para impedir el deslizamiento.
  • Página 31: Funcionamiento

    Utilice material descartado para practicar y acostumbrarse a la máquina antes de intentar tareas regulares. El uso de accesorios y conexiones no recomendadas por DELTA puede re s u l t a r en el riesgo de lesionamiento.
  • Página 33: Perforacion De Maderas

    P a r a l a o p e r a c i ó n m á s s e g u r a, solamente el delta recomendó los accesorios se debe utilizar con este producto.
  • Página 34 25,4 cm (10 po) (modèle SM300) 638517-00 10-30-05 Copyright © 2005 Delta Machinery Pour en savoir plus à propos de DELTA MACHINERY consulter le site Web au : www.deltamachinery.com. Pour des pièces, réparations, garantie ou toute autre demande d’aide 1-800-223-7278 1-800-463-3582).
  • Página 35: Règles Générales De Sécurité

    été conçue. Pour toutes questions à propos d'une application particulière, NE PAS utiliser la machine avant de communiquer d'abord avec Delta pour identifier si l'application est possible ou non avec le produit.
  • Página 36: Règles De Sécurité Supplémentaires Pour Les Perceuses À Colonne

    RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES PERCEUSES À COLONNE LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES MISES EN GARDE ET DIRECTIVES D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT. À défaut de suivre les directives sous mentionnées, un choc électrique, un incendie, des dommages ou une blessure corporelle grave pourraient survenir. NE PAS UTILISER L'OUTIL JUSQU'À...
  • Página 37: Connexions Électriques

    CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour vos machines. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12 au minimum et doit être protégé par un fusible temporisé de 20 A. Si vous utilisez une rallonge électrique, n’utiliser que des rallonges à...
  • Página 38: Rallonges Électriques

    RALLONGES ÉLECTRIQUES Utiliser les rallonges électriques appropriées S’assurer que la rallonge est en bon état et qu’il s’agit d’une rallonge à 3 fils avec une fiche de mise à la terre à 3 lames et prise de courant compatible avec la fiche de la machine.
  • Página 39 PIÈCES DE LA PERÇEUSE À COLONNE Fig. 2 1 - Tête et moteur de la perceuse à colonne 10 - (4) Vis d’assemblage à tête hexagonale 2 - Poignée de soulèvement et d'abaissement de la M8x1,25x25 mm table 11 - Table 3 - Étau de table 12 - Base 4 - Mandrin...
  • Página 40 ASSEMBLAGE POUR SA PROPRE SÉCURITÉ, NE PAS BRANCHER LA MACHINE À UNE SOURCE D ’ A L I M E N TATION JUSQU’À CE QUE LA MACHINE SOIT ENTIÈREMENT ASSEMBLÉE, NI AVANT D'AVOIR LU ET COMPRIS L’INTÉGRALITÉ DE CE MODE D'EMPLOI. 1.
  • Página 41 4. Insérer la crémaillère (F, fig. 7), la table et le support de table sur la colonne de la perceuse comme illustré. S'assurer que la partie inférieure de la crémaillère (F, fig. 8) est à l'intérieure de la bride (J) de la base de la perceuse à...
  • Página 42 7. Visser le montant de la poignée de fixation (M, fig. 12) dans le trou à l’arrière du support de la table comme illustré. Fig. 12 8. Glisser la tête de la perceuse à colonne (N, fig. 13) sur la colonne aussi loin que possible. Aligner la tête (A, fig. 13A) avec la avec la table (B) et la base (C).
  • Página 43 10. IMPORTANT : s’assurer que la broche conique (Q, fig. 17) et le trou taraudé du mandrin (R) sont propres et exempts toute graisse et de couches protectrices de vernis ou d’antirouille. REMARQUE : un nettoyant à four domestique nettoie efficacement toute substance de la broche et du mandrin;...
  • Página 44: Réglages De La Table

    VERROUILLAGE DE L'INTERRUPTEUR EN POSITION D'« ARRÊT » IMPORTANT: lorsque la machine n'est pas utilisée, l'interrupteur doit être verrouillé en position d'« arrêt » (off) pour empêcher toute utilisation non autorisée. La machine se verrouille en pinçant la bascule de l'interrupteur (B) et en la retirant comme indiqué...
  • Página 45: Vitesses De Broche

    Fig. 22 Fig. 23 3. Retirer la goupille d'alignement de la table (C, fig. ) et incliner la table à droite ou à gauche. 22. REMARQUE : s'il est difficile de retirer la goupille(C), tourner l'écrou (E) en sens horaire pour retirer la goupille du boîtier. 4.
  • Página 46 5. Une fois la courroie en position sur les pas du moteur et les poulies de la broche, déplacer le moteur (D, fig. 26) vers l'arrière jusqu'à ce que la courroie soit correctement tendue puis serrer le bouton de verrouillage de la tension (B). La courroie doit être tendue juste assez pour l'empêcher de glisser.
  • Página 47 à colonne. Effectuer des essais sur des déchets de découpe avant de percer une vraie pièce. l'utilisation de pièces et accessoires non recommandés par Delta risque de provoquer une b l e s s u r e .
  • Página 48: Perçage Du Métal

    D É PA N N A G E VITESSES CORRECTES DE PERÇAGE Le type de matériel à percer, la dimension du trou, le type de mèche ou tout autre couteau et la qualité recherchée de la coupe sont des facteurs qui déterminent le régime approprié. utiliser la vitesse (régime) de perçage pour la mèche de la perceuse à...
  • Página 50: Garantie Limitée De Deux Ans

    à condition que le client re t o u rne le produit (transport payé d'avance) au centre de réparation de l'usine Delta ou à...
  • Página 51 Delta pour obtenir toutes pièces ou accessoires pour tous produits Porter-Cable Delta. Si aucun n’est disponible, composer le 8 0 0 - 2 2 3 - 7 2 7 8 et vous serez redirigés vers le centre de réparation de l'usine Porter-Cable Delta le plus près de chez vous.

Tabla de contenido