Resumen de contenidos para Maytag Commercial MAT20PDFGW
Página 1
INSTRUCTIONS ORIgINal INSTRUCTIONS ommerCial asher household and similar use only for urope Model: MAT20PDFGW Approval Type: NAW120P INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS ORIgINalES linge à usage CommerCial usage domestique ’e et similaire uniquement pour l urope Modèle : MAT20PDFGW Type d’approbation : NAW120P INSTRUCCIONES NSTRUCCIONES ORIgINalES avadora ComerCial uso doméstiCo y similar solo para...
Página 2
For full version of installation guide, use and care guide, video guided installation and product information please visit http://maytagcommercialliterature.com/ or scan below. Pour obtenir la version complète du guide d'installation, du guide d'utilisation et d'entretien, de l’installation guidée par vidéo et des informations sur le produit, veuillez consulter le site suivant http://maytagcommercialliterature.com/ ou scannez ci-dessous.
Página 3
WASHER SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the precautions, including the following: following: n Read all instructions before using the washer.
Página 4
n Do not repair or replace any part of the washer or attempt any n IEC capacity: 10.5 kg. servicing unless specifically recommended in this manual. You n Washer installation and service must be performed by a Maytag must also understand these instructions and have the skills to authorized service person.
Página 5
You will need the washer model number and serial number. Both numbers can be found on the serial-rating plate located LIMITED WARRANTY on the washer. IF YOU NEED SERVICE: Contact your authorized Maytag Commercial Laundry distributor. To locate your authorized Maytag Commercial Laundry distributor, visit www.maytagcommerciallaundry.com For written correspondence:...
Página 6
INSTRUCTIONS FOR MAYTAG AUTHORISED SERVICE PERSON ONLY ORIgINal INSTRUCTIONS ommerCial asher household and similar use only for urope Model: mat20pdfgW IMPORTANT SAF WARNING: To reduce the risk of re, electric shock, or i precautions, including the following: www.maytagcommerciallaundry.com W11449281C Read all instructions before using the dryer.
Página 7
INTERNET CONNECTIVITY GUIDE TOOLS & PARTS Internet Connectivity Guide for Connected Tools & Parts Needed: Appliances Only IMPORTANT: Proper installation of your appliance prior to use is your responsibility. Be sure to read and follow the installation instructions that came with your appliance. Connectivity requires Wi-Fi and account creation.
Página 8
DIMENSIONS Front View Side View 686 mm (27") 686 mm Non-coin-operated (27") models: 159 mm (6 ⁄ ") 210 mm ") Coin-operated models: 210 mm (9 ⁄ ") 1,080 mm 1.080 m 921 mm ") ") ") 25 mm (1") 25mm 25 mm (1")
Página 9
LOCATION REQUIREMENTS Selecting the proper location for your washer improves Minimum installation spacing performance and minimizes noise and possible washer “walk.” 356 mm Your washer can be installed in a basement, laundry room, (14" maximum) or recessed area. See “Drain System.” 356 mm 76 mm (14"...
Página 10
2. Lay fascia panel face down on appliance top panel to provide WARNING access to User Interface Control Board. 3. SAID code is printed on the Label located on Wi-Fi Module. Electrical Shock Hazard Plug into an earthed socket outlet. Do not use an adapter.
Página 11
1. Move washer to within 4 ft (1.2 m) of its final location; it must EARTHING INSTRUCTIONS be in a fully upright position. NOTE: To avoid floor damage, set washer onto cardboard This washer must be earthed. In the event of a malfunction before moving it and make sure lid is taped shut.
Página 12
LEVEL WASHER CONNECT DRAIN HOSE IMPORTANT: Level washer properly to reduce excess noise Proper routing of the drain hose avoids damage to your floor due and vibration. to water leakage. Remove drain hose from the washer basket WARNING 1. Remove cap from the washer drain port on the back of the washer.
Página 13
DRAIN SYSTEM CONNECT INLET HOSES 4. Drain system can be installed using a floor drain, wall Insert new hose washers (supplied) into each end of the inlet standpipe, floor standpipe, or laundry tub. Select method you hoses. Firmly seat the washers in the couplings. need.
Página 14
Connect Inlet Hoses to Washer WARNING 1. Attach hot water hose to hot water inlet valve marked with a red ring. Screw coupling by hand until it is snug. Electrical Shock Hazard 2. Attach cold water hose to cold water inlet valve marked Disconnect power before servicing.
Página 15
5. Remove the U-Clip from the strain relief bracket by sliding 9. Insert the cord into the machine and secure the cord side downward and save for re-installation. connector to the matching machine side connector. Ensure the connector lock is engaged. U-Clip 10.
Página 16
COMPLETE INSTALLATION IMPORTANT WARNING Electrostatic Discharge (ESD) Sensitive Electronics ESD problems are present everywhere. ESD may damage or weaken the electronic control assembly. The new control assembly may appear to work well after repair is finished, but failure may occur at a later date due to ESD stress. Use an anti-static wrist strap.
Página 17
Display CODE EXPLANATION After the washer has been installed and plugged in, the display REGULAR CYCLE PRICE* 6.xx will show “SYnC” for a few seconds, then “0 MINUTES.” Once 6.08 Amount to Start for NORMAL Cycle. Represents the number of the washer has been plugged in and the washer lid opened and NORMAL Coins or Debit pulses required to start the cycle.
Página 18
CODE EXPLANATION CODE EXPLANATION A.00 VAULT VIEWING OPTION* OPTIONS TO USE IF SPECIAL PRICING IS SELECTED: This option is either SELECTED “ON” or NOT SELECTED “OFF.” 3.xx SPECIAL TIME CYCLE PRICE A.00 Not Selected “OFF.” 3.07 DELICATES Special Price Cycle Amount to Start. Represents DELICATES the number of Coins or Debit pulses required to start the Special A.SC...
Página 19
Table 1 CODE EXPLANATION A3, A4, Extra Soil Level Water A3, A4, Extra Soil Level Water H.00 EXTRA RINSE Upgrade* - Represents the amount of Coins or A5, A6 Rinse (Heavy-On, Temp A5, A6 Rinse (Heavy-On, Temp EXTRA Debit pulses required to purchase the Extra Rinse Upgrade. Normal-Off) Normal-Off) RINSE...
Página 20
USB MENU CODE EXPLANATION To access USB menu enter into Help Mode. While on the USB F3.dS WPS Setup Mode allows machine to connect to Wi-Fi via WPS. screen press the POWERWASH key. To advance through the F3.dS This will be displayed if WPS provisioning is disabled and machine USB sub menu, use the MIXED key.
Página 21
END OF SET-UP PROCEDURES EXIT FROM SET-UP MODE PD Models: Reinstall access door. PR Models: g Unplug washer or disconnect power. g Open console, reinsert plug into J4, close console. g Plug in washer or reconnect power. If preferred, just wait through 2 minutes of inactivity. All settings will be saved and the display will revert to Select Cycle screen.
Página 22
WASHER DISPOSAL This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help avoid potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste.
Página 23
SOMMAIRE Page Sécurité du lave-linge ............24 POUR LE PROPRIÉTAIRE Spécifications ................ 25 Charges de linge complètes types ........25 Transport du lave-linge ............26 Si vous avez besoin d’assistance ou de service ....26 POUR LES TECHNICIENS AGRÉÉS MAYTAG UNIQUEMENT Guide de connectivité...
Página 24
SÉCURITÉ DU LAVE-LINGE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Página 25
n L’entrée d’appareil, le cordon d’alimentation et la bride de retenue n Utiliser les nouveaux tuyaux fournis avec le lave-linge. Ne pas doivent rester complètement assemblés et branchés. Si un réutiliser de tuyaux usagés. composant est endommagé et/ou déconnecté, l’appareil doit être n Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
Página 26
Vous aurez besoin du numéro de modèle et de série du lave-linge. Vous trouverez ces deux numéros sur la plaque signalétique située sur le lave-linge. POUR CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE : Adressez-vous à votre distributeur Maytag Commercial Laundry agréé. Pour trouver le distributeur Maytag Commercial Laundry agréé www.maytagcommerciallaundry.com. le plus proche, consultez le site Pour écrire au service après-vente, utilisez cette adresse :...
Página 27
MAYTAG UNIQUEMENT INSTRUCTIONS ORIgINalES linge à usage CommerCial usage domestique ’e et similaire uniquement pour l urope Modèle : mat20pdfgW IMPORTANT SAF WARNING: To reduce the risk of re, electric shock, or i precautions, including the following: www.maytagcommerciallaundry.com W11449281C Read all instructions before using the dryer.
Página 28
GUIDE DE CONNECTIVITÉ OUTILS ET PIÈCES À INTERNET Outils et pièces nécessaires : Guide de connectivité à Internet pour appareils connectés uniquement IMPORTANT : Il appartient à l’utilisateur d’installer ou de faire installer correctement l’appareil avant de l’utiliser. Veiller à lire attentivement les Instructions d’installation fournies avec l’appareil et à...
Página 29
DIMENSIONS Vue de dessus Vue latérale 686 mm (27 po) 686 mm Modèles fonctionnant (27 po) sans pièces : 159 mm (6 ⁄ 210 mm Modèles fonctionnant ") avec des pièces : 210 mm (9 ⁄ 1.080 m 1,080 mm 921 mm ") 25 mm 25mm (1 po) 25 mm...
Página 30
EXIGENCES RELATIVES À L’EMPLACEMENT Le choix d’un emplacement approprié pour le lave-linge en Dégagement d’installation minimum améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le « déplacement » de l’appareil. 356 mm (14 po maximum) Le lave-linge peut être installé dans un sous-sol, une buanderie 356 mm 76 mm ou un encastrement.
Página 31
2. Poser le panneau de façade à plat sur le capot de l’appareil afin AVERTISSEMENT d’accéder au module de commande de l’interface utilisateur. 3. Le code SAID est imprimé sur l’étiquette située sur le module de Wi-Fi. Risque de choc électrique Brancher à...
Página 32
1. Déplacer le lave-linge à moins de 4 pi (1,2 m) de son INSTRUCTIONS POUR LA MISE À LA TERRE emplacement final, il doit être en position complètement verticale. REMARQUE : Pour éviter d’endommager le sol, installer le Ce lave-linge doit être mis à la terre. En cas de lave-linge sur un carton avant de le déplacer et s’assurer que dysfonctionnement ou de panne, la mise à...
Página 33
MISE À NIVEAU DU LAVE-LINGE RACCORDEMENT DU TUYAU D’ÉVACUATION IMPORTANT : La mise à niveau du lave-linge réduit les vibrations et les bruits excessifs. Le bon acheminement du tuyau d’évacuation évite AVERTISSEMENT d’endommager le sol à cause de fuites d’eau. Retirer le tuyau d’évacuation du panier du lave-linge Risque lié...
Página 34
SYSTÈME DE VIDANGE RACCORDEMENT DES TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU 4. Le système de vidange peut être installé à l’aide d’un conduit d’évacuation au sol, un tuyau rigide de rejet à l’égout mural, Insérer les rondelles de tuyau neuves (fournies) dans chaque un tuyau rigide de rejet à...
Página 35
Connecter les tuyaux d’arrivée d’eau au lave-linge AVERTISSEMENT 1. Fixer le tuyau d’eau chaude au robinet d’arrivée d’eau chaude cerclé de rouge. Visser le raccord à la main jusqu’à ce qu’il soit bien serré. Risque de choc électrique 2. Fixer le tuyau d’eau froide au robinet d’arrivée d’eau froide cerclé Déconnecter la source de courant électrique avant de bleu.
Página 36
5. Retirer l’attache en U du support serre-câble en la faisant 9. Insérer le cordon dans la machine et fixer le connecteur glisser vers le bas et la conserver pour la réinstaller. latéral du cordon au connecteur latéral correspondant de la machine.
Página 37
TERMINER L’INSTALLATION IMPORTANT AVERTISSEMENT Électronique sensible aux décharges électrostatiques (DES) Les problèmes de DES sont présents partout. Une décharge élec- trostatique peut endommager ou affaiblir l’ensemble de contrôle électronique. Le nouvel ensemble de contrôle peut sembler fonction- ner correctement une fois la réparation terminée mais une décharge électrostatique peut provoquer une panne à...
Página 38
Écran CODE EXPLICATION Une fois le lave-linge installé et branché, l’affichage indique PRIX DU PROGRAMME NORMAL* 6.xx « SYnC » pendant quelques secondes puis « 0 MINUTES ». Une 6.08 Montant pour démarrer le programme NORMAL. Correspond à la fois le lave-linge branché et son couvercle ouvert puis fermé, NORMAL quantité...
Página 39
CODE EXPLICATION CODE EXPLICATION 8.00 Il s’agit de l’heure d’arrêt ; sélectionner entre 0 et 23 heures en OPTION DE TARIF SPÉCIAL 2.00 appuyant sur la touche POWERWASH OU TEMPERATURE. Cette option est soit sélectionnée (« ON »), soit non sélectionnée (« OFF »). g Appuyer une fois sur la touche NORMAL pour passer au code suivant.
Página 40
CODE EXPLICATION CODE EXPLICATION E.00 OPTION D’AJOUT DE MONNAIE* n. CE OPTION D’ANNULATION DE RÉSERVE* Cette option est soit sélectionnée (« ON »), soit non sélectionnée Si cette option est sélectionnée, le montant conservé en réserve (« OFF »). Avec cette option, l’écran client affiche le nombre de pendant 30 minutes sans autre ajout d’argent ou sans activité...
Página 41
Tableau 1 CODE EXPLICATION F2.dS S’affiche si la fourniture uAP est désactivée et si la machine est Rinçage Niveau Temp. Rinçage Niveau Temp. supplé- de saleté de l’eau supplé- de saleté de l’eau actuellement déconnectée du routeur ou du serveur Whirlpool. Pour mentaire (Intense- mentaire...
Página 42
Si le compteur de programmes (9.0C) est sélectionné, le CODE EXPLICATION calcul du total est le suivant : U2.00 Exportation des paramètres machine vers la clé USB. 1 xx Nombre de programmes en MILLIERS. 1 02 = 2 000 U2.00 S’affiche si la clé USB n’est pas détectée. 2xxx Nombre de programmes UNITAIRES.
Página 43
FIN DES PROCÉDURES DE PARAMÉTRAGE SORTIR DU MODE DE PARAMÉTRAGE Modèles PD : réinstaller la porte d’accès. ■ Modèles PR : ■ g Débrancher le lave-linge ou couper l’alimentation électrique. g Ouvrir la console, rebrancher la prise dans J4, fermer la console. g Brancher le lave-linge ou rétablir l’alimentation électrique.
Página 44
MISE AU REBUT DU LAVE-LINGE Cet appareil porte le marquage selon la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). En s’assurant que ce produit est éliminé correctement, l’utilisateur contribuera à éviter tout préjudice à l’environnement et à la santé...
Página 45
ÍNDICE Página Seguridad de la lavadora ............46 PARA EL PROPIETARIO Especificaciones ..............47 Tamaños de carga completa típicos ........47 Transporte de la lavadora ............. 48 Si necesita asistencia o mantenimiento ......48 PARA EL PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO DE MAYTAG Guía de conectividad a internet ...........
Página 46
SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes. Hemos facilitado muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su aparato. Lea y respete siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de aviso de seguridad. Este símbolo le avisa de posibles peligros que pueden producir lesiones o la muerte a usted y a los demás.
Página 47
n Después de la instalación, debe mantenerse en todo momento n Capacidad IEC: 10,5 kg. el acceso al enchufe de alimentación con el fin de garantizar la n La instalación y el mantenimiento de la lavadora deben ser desactivación inmediata de la lavadora en caso de emergencia. efectuados por un técnico de servicio autorizado de Maytag.
Página 48
Necesitará el número de modelo y el número de serie de la lavadora. Ambos números se encuentran en la placa de características ubicada en la lavadora. POUR CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE : Póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Maytag Commercial Laundry. Para localizar su distribuidor autorizado de www.maytagcommerciallaundry.com. Maytag Commercial Laundry, visite Para la correspondencia escrita diríjase a:...
Página 49
INSTRUCCIONES SOlO pARA EL TÉCNICO DE SERVICIO AUTORIZADO DE MAYTAG NSTRUCCIONES ORIgINalES avadora ComerCial uso doméstiCo y similar solo para uropa Modelo: mat20pdfgW IMPORTANT SAF WARNING: To reduce the risk of re, electric shock, or i precautions, including the following: www.maytagcommerciallaundry.com W11449281C Read all instructions before using the dryer.
Página 50
GUÍA DE CONECTIVIDAD HERRAMIENTAS Y PIEZAS A INTERNET Herramientas y piezas necesarias: Guía de conectividad a Internet solo para electrodomésticos conectados IMPORTANTE: Usted es responsable de instalar debidamente su electrodoméstico antes del uso. Asegúrese de leer y seguir las instrucciones de instalación proporcionadas con su electrodoméstico.
Página 51
DIMENSIONES Vista frontal Vista lateral 686 mm (27") 686 mm Modelos que (27") funcionan sin monedas: 210 mm 159 mm (6 ⁄ ") ") Modelos que operan con monedas: 210 mm (9 ⁄ ") 1.080 mm 1.080 m 921 mm ") ") ")
Página 52
REQUISITOS DE UBICACIÓN Espacio mínimo de instalación La selección de la ubicación adecuada para su lavadora mejora 356 mm el rendimiento y minimiza el ruido y un posible “desplazamiento” (14" máximo) 356 mm de la lavadora. 76 mm (14" max.) (3") La lavadora puede instalarse en un sótano, lavadero o lugar empotrado.
Página 53
2. Coloque el panel frontal boca abajo en el panel superior del ADVERTENCIA electrodoméstico para poder acceder al tablero de control de la interfaz de usuario. 3. El código SAID está impreso en la etiqueta ubicada en el módulo Wi-Fi. Peligro de descarga eléctrica Enchufe el aparato en una toma de corriente con conexión a tierra.
Página 54
1. Mueva la lavadora a no más de 4 pies (1,2 m) de su ubicación INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA final; debe encontrarse en posición totalmente vertical. NOTA: Para evitar dañar el suelo, coloque la lavadora sobre Esta lavadora debe estar conectada a tierra. En caso de un cartón antes de moverla y asegúrese de que la tapa esté...
Página 55
NIVELACIÓN DE LA LAVADORA CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE IMPORTANTE: Nivele la lavadora adecuadamente para reducir el exceso de ruido y vibración. El tendido apropiado de la manguera de desagüe evita daños a ADVERTENCIA sus pisos ocasionados por filtraciones de agua. Retire la manguera de desagüe de la canasta de Peligro por peso excesivo la lavadora.
Página 56
SISTEMA DE DESAGÜE CONEXIÓN DE LAS MANGUERAS DE ENTRADA 4. El sistema de desagüe puede instalarse utilizando un desagüe Introduzca nuevas arandelas de manguera (suministradas) en de suelo, un tubo vertical de pared, un tubo vertical de suelo cada extremo de las mangueras de entrada. Asiente firmemente o una cuba de lavado.
Página 57
Conexión de las mangueras de entrada con la lavadora ADVERTENCIA 1. Conecte la manguera de agua caliente a la válvula de entrada de agua caliente marcada con un anillo rojo. Atornille a mano el acoplamiento hasta que esté bien ajustado. Peligro de descarga eléctrica Desconecte el suministro de energía antes de realizar el mantenimiento.
Página 58
5. Retire el clip en U del soporte de alivio de tensión 9. Introduzca el cable en la máquina y fije el conector del lado del cable en el conector del lado de la máquina que corresponda. deslizándolo hacia abajo y guárdelo para volver a instalarlo. Asegúrese de que el bloqueo del conector está...
Página 59
INSTALACIÓN COMPLETA IMPORTANTE Descarga electroestática (ESD) en ADVERTENCIA componentes electrónicos sensibles Los problemas de descarga electroestática se encuentran presentes en cualquier lugar. Las descargas electroestáticas pueden dañar o debilitar el conjunto de control electrónico. El nuevo conjunto de control puede parecer que funciona bien después de una reparación, pero podrían ocurrir fallos más adelante debido a la tensión provocada por la descarga electroestática.
Página 60
Pantalla CÓDIGO EXPLICACIÓN Después de que se instale y enchufe la lavadora, la pantalla PRECIO DEL CICLO NORMAL* 6.xx muestra “SYnC” durante varios segundos y, después, 6.08 Cantidad necesaria para iniciar el ciclo NORMAL. Representa el “0 MINUTES” (0 minutos). Una vez que la lavadora se conecta al NORMAL número de monedas o señales de la tarjeta requerido para iniciar suministro eléctrico y se abre y cierra la tapa de la lavadora, la...
Página 61
CÓDIGO EXPLICACIÓN CÓDIGO EXPLICACIÓN A.00 OPCIÓN PARA VER EL DEPÓSITO* OPCIONES PARA SU USO SI SE SELECCIONA PRECIOS ESPECIALES: Esta opción ESTÁ SELECCIONADA “ON” (Activada) o NO ESTÁ 3.xx PRECIO DE CICLO DE TIEMPO ESPECIAL SELECCIONADA “OFF” (Desactivada). 3.07 Cantidad necesaria para iniciar el ciclo de precio especial de A.00 No seleccionada “OFF”...
Página 62
CÓDIGO EXPLICACIÓN CÓDIGO EXPLICACIÓN A5.1C Ajustes del ciclo POWERWASH* (Lavado intenso). Permite al g Pulse la tecla NORMAL una vez para ver el siguiente código. propietario seleccionar las opciones predeterminadas de ciclo de H.00 Actualización a suciedad intensa* - Representa la cantidad temperatura del agua, nivel de suciedad y aclarado extra.
Página 63
MENÚ Wi-Fi CÓDIGO EXPLICACIÓN Pulsando la tecla POWERWASH (Lavado intenso) en la pantalla F3.En Este código y el temporizador de cuenta atrás de WPS se F0, se accede al modo Wi-Fi. Para avanzar por el submenú alternarán en la pantalla si está activado el aprovisionamiento de Wi-Fi, utilice la tecla MIXED (Mixta).
Página 64
PROGRAMACIÓN DE LOS CONTROLES CÓDIGO EXPLICACIÓN MEDIANTE USB U3.01 Esto aparece si se detecta la unidad USB. Si desea importar Para acceder al menú de programación mediante USB, navegue los ajustes de la máquina desde una unidad USB a la máquina, hasta el código de programación 2.xx (opción de precios pulse la tecla DELICATES (Ropa delicada) 3 veces.
Página 65
ACCESO AL PUERTO USB Acceso al puerto USB en el electrodoméstico si se utiliza una memoria USB para cambiar los ajustes de los controles electrónicos ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Desconecte el suministro de energía antes de realizar el mantenimiento. Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes del funcionamiento.
Página 66
ELIMINACIÓN DE LA LAVADORA Este electrodoméstico lleva un marcado conforme a la Directiva Europea 2002/96/CE de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). Al garantizar la correcta eliminación de este producto, contribuirá a evitar las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podría provocar una manipulación indebida de los residuos de este producto.
Página 67
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ Σελίδα Ασφαλεια πλυντηριου ρουχων ..........68 ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΤΟΧΟ Προδιαγραφες ............... 69 Τυπικα μεγεθη πληρους φορτιου ........69 Μεταφορα του πλυντηριου ρουχων σας ......70 Εαν χρειαζεστε βοηθεια ή σέρβις ......... 70 ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΣΕΡΒΙΣ ΤΗΣ MAYTAG Οδηγός...
Página 68
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ ΡΟΥΧΩΝ Η προσωπική σας ασφάλεια και η ασφάλεια άλλων ατόμων είναι πολύ σημαντική. Έχουμε συμπεριλάβει πολλά σημαντικά μηνύματα ασφαλείας στο εγχειρίδιο αυτό και στη συσκευή σας. Διαβάζετε και τηρείτε πάντα όλα τα μηνύματα ασφαλείας. Αυτό είναι το σύμβολο προειδοποίησης για την ασφάλεια. Το...
Página 69
n Η είσοδος συσκευής, το καλώδιο τροφοδοσίας και το στήριγμα n Χρησιμοποιήστε καινούριους εύκαμπτους σωλήνες που παρέχονται συγκράτησης πρέπει να παραμείνουν πλήρως συναρμολογημένα με το πλυντήριο ρούχων. Μην επαναχρησιμοποιείτε παλιούς και συνδεδεμένα. Εάν οποιοδήποτε εξάρτημα υποστεί ζημιά ή/ εύκαμπτους σωλήνες. και...
Página 70
Θα χρειαστείτε τον αριθμό μοντέλου και τον σειριακό αριθμό του πλυντηρίου ρούχων. Και οι δύο αριθμοί υπάρχουν στη σειριακή πινακίδα-ενδεικτική πινακίδα ισχύος που βρίσκεται στο πλυντήριο ρούχων. ΕΑΝ ΧΡΕΙΑΖΕΣΤΕ ΣΕΡΒΙΣ: Επικοινωνήστε με τον πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο Maytag Commercial Laundry. Για να βρείτε τον πλησιέστερο www.maytagcommerciallaundry.com. εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο Maytag Commercial Laundry, επισκεφτείτε τη διεύθυνση...
Página 71
λυντήριο ουχων ommerCial οικιακή χρήσή και ε Παρομοιεσ εφαρμογεσ μονο για τήν υρωΠή Μοντέλο: mat20pdFgW IMPORTANT SAF WARNING: To reduce the risk of re, electric shock, or i precautions, including the following: www.maytagcommerciallaundry.com W11449281C Read all instructions before using the dryer.
Página 72
ΟΔΗΓΟΣ ΣΥΝΔΕΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΣΤΟ ΔΙΑΔΙΚΤΥΟ Απαραίτητα εργαλεία και εξαρτήματα: Οδηγός συνδεσιμότητας στο Διαδίκτυο μόνο για συνδεδεμένες συσκευές ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Η σωστή εγκατάσταση της συσκευής σας πριν από τη χρήση είναι δική σας ευθύνη. Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει Γ Δ και ακολουθήσει τις οδηγίες εγκατάστασης που συνοδεύουν τη συσκευή...
Página 73
ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ Μπροστινή όψη Πλαϊνή όψη 686 mm (27") 686 mm Μοντέλα που δεν (27") λειτουργούν με κέρμα: 159 mm (6 ⁄ ") 210 mm ") Μοντέλα που λειτουργούν με κέρμα: 210 mm (9 ⁄ ") 1.080 mm 1.080 m 921 mm ") ") ")
Página 74
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΧΩΡΟΥ Η επιλογή της κατάλληλης θέσης για το πλυντήριο ρούχων σας Ελάχιστη απόσταση εγκατάστασης βελτιώνει την απόδοση και ελαχιστοποιεί τον θόρυβο και την 356 mm πιθανή «βόλτα» του πλυντηρίου ρούχων. (14" μέγιστο) Το πλυντήριο ρούχων σας μπορεί να εγκατασταθεί σε υπόγειο, 356 mm 76 mm πλυσταριό...
Página 75
2. Τοποθετήστε τον πίνακα πρόσοψης με την όψη προς τα κάτω ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ στο επάνω πλαίσιο της συσκευής για να έχετε πρόσβαση στον Πίνακα Ελέγχου Διεπαφής Χρήστη. 3. Ο κωδικός SAID είναι τυπωμένος στην ετικέτα που βρίσκεται στη μονάδα Wi-Fi. Κίνδυνος...
Página 76
1. Μετακινήστε το πλυντήριο ρούχων σε απόσταση 4 ποδιών ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΕΙΩΣΗΣ (1,2 m) από την τελική του θέση. Πρέπει να βρίσκεται σε πλήρως κατακόρυφη θέση. Αυτό το πλυντήριο ρούχων πρέπει να είναι γειωμένο. Σε ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να αποφύγετε ζημιά στο δάπεδο, περίπτωση...
Página 77
ΟΡΙΖΟΝΤΙΩΣΗ ΤΟΥ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΚΑΜΠΤΟΥ ΡΟΥΧΩΝ ΣΩΛΗΝΑ ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Οριζοντιώστε σωστά το πλυντήριο ρούχων για να Η σωστή όδευση του εύκαμπτου σωλήνα αποχέτευσης αποτρέπει μειώσετε τον υπερβολικό θόρυβο και τη δόνηση. τη ζημιά στο πάτωμά σας που μπορεί να προκληθεί λόγω ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
Página 78
ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗΣ ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟΥΣ ΕΥΚΑΜΠΤΟΥΣ ΣΩΛΗΝΕΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ 4. Το σύστημα αποχέτευσης μπορεί να εγκατασταθεί χρησιμοποιώντας αποχέτευση δαπέδου, κατακόρυφο σωλήνα Τοποθετήστε νέες ροδέλες εύκαμπτων σωλήνων (παρέχονται) τοίχου, κατακόρυφο σωλήνα δαπέδου ή νιπτήρα. Επιλέξτε τη σε κάθε άκρο των εύκαμπτων σωλήνων εισαγωγής. Εφαρμόστε μέθοδο...
Página 79
Συνδέστε τους εύκαμπτους σωλήνες εισαγωγής στο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ πλυντήριο ρούχων 1. Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα ζεστού νερού στη βαλβίδα εισόδου ζεστού νερού που φέρει έναν κόκκινο δακτύλιο. Βιδώστε τον σύνδεσμο με το χέρι μέχρι να εφαρμόσει σφιχτά. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Διακόπτετε την τροφοδοσία πριν από την εκτέλεση εργασιών...
Página 80
5. Αφαιρέστε το U-Clip από το στήριγμα ανακούφισης 9. Εισαγάγετε το καλώδιο στο μηχάνημα και στερεώστε τον πλευρικό συνδετήρα του καλωδίου στον αντίστοιχο πλευρικό καταπόνησης σύροντας προς τα κάτω και αποθηκεύστε τον συνδετήρα του μηχανήματος. Βεβαιωθείτε ότι το κλείδωμα για επανατοποθέτηση. του...
Página 81
ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΗ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ Ηλεκτρονικά Ευαίσθητα σε Ηλεκτροστατική Εκκένωση (ESD) Προβλήματα λόγω ESD υφίστανται παντού. Η ESD μπορεί να προ- καλέσει ζημιά ή να αποδυναμώσει την ηλεκτρονική διάταξη ελέγ- χου. Η νέα διάταξη ελέγχου μπορεί να φαίνεται ότι λειτουργεί καλά μετά...
Página 82
Οθόνη ΚΩΔΙΚΟΣ ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ Αφού εγκατασταθεί και συνδεθεί το πλυντήριο ρούχων, στην οθόνη θα εμ- 6.xx ΚΑΝΟΝΙΚΗ ΤΙΜΗ ΚΥΚΛΟΥ* φανιστεί η ένδειξη “SYnC” «ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ» για μερικά δευτερόλεπτα 6.08 Ποσό για την έναρξη του NORMAL Cycle κύκλου ΚΑΝΟΝΙΚΑ. και μετά η ένδειξη “0 MINUTES.” «0 ΛΕΠΤΑ». Μόλις συνδεθεί το πλυντή- NORMAL Αντιπροσωπεύει...
Página 83
ΚΩΔΙΚΟΣ ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΚΩΔΙΚΟΣ ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ 1.C0 Έχει επιλεγεί το “ON” «ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ» και δεν είναι δυνατή g Πατήστε το πληκτρολόγιο NORMAL (ΚΑΝΟΝΙΚΑ) μία φορά για να η κατάργηση της επιλογής. προχωρήσετε στον επόμενο κωδικό. Για να επιλέξετε το “ON” «ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ» και να 7,00 ΩΡΑ...
Página 84
ΚΩΔΙΚΟΣ ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΚΩΔΙΚΟΣ ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ d.00 ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΥΡΟΜΕΝΗΣ ΘΗΚΗΣ ΚΕΡΜΑΤΟΣ J.C_ Έχει επιλεγεί το κέρμα, η χρέωση απενεργοποιήθηκε. Πατήστε το DELICATES keypad πληκτρολόγιο ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ τρεις φορές για Αυτή η επιλογή είναι είτε SELECTED “ON” ΕΠΙΛΕΓΜΕΝΟ αυτή την επιλογή. «ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ» είτε NOT SELECTED “OFF.” ΜΗ ΕΠΙΛΕΓΜΕΝΟ...
Página 85
Πίνακας 1 ΚΩΔΙΚΟΣ ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ Extra Βαθμός Θερ- Extra Βαθμός Θερμο- F2.En Η Λειτουργία ρύθμισης uAP επιτρέπει στο μηχάνημα να συνδέεται Rinse λερώματος μο- Rinse λερώματος κρασία σε Wi-Fi μέσω uAP. Για να ξεκινήσετε τη διαδικασία σύνδεσης, (Επιπλέον (Πολύ λερω- κρασία (Επιπλέον...
Página 86
ΚΩΔΙΚΟΣ ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΚΩΔΙΚΟΣ ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ Η Λειτουργία κατάργησης παροχής επιτρέπει την αποσύνδεση U0.00 Έχει τοποθετηθεί μονάδα USB; (Κατάσταση μόνο) του μηχανήματος από το Wi-Fi. U0.00 Θα εμφανιστεί εάν ΔΕΝ εντοπιστεί μονάδα USB. Θα εμφανιστεί εάν δεν γίνει καμία ενέργεια. U0.01 Θα εμφανιστεί εάν εντοπιστεί μονάδα USB. F5.dP Θα...
Página 87
ΤΕΛΟΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΩΝ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΕΞΟΔΟΣ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΡΥΘΜΙΣΗΣ Μοντέλα PD: Επανατοποθετήστε την πόρτα πρόσβασης. ■ Μοντέλα PR: ■ g Αποσυνδέστε το πλυντήριο ρούχων από την πρίζα ή διακόψτε την παροχή ρεύματος. g Ανοίξτε τον πρόσθιο πίνακα, επανεισάγετε το βύσμα στο J4, κλείστε...
Página 88
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ ΡΟΥΧΩΝ Αυτή η συσκευή φέρει σήμανση σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΕ σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). Η σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος συμβάλλει στην αποτροπή πιθανών επιβλαβών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την ανθρώπινη...
Página 89
INDICE Pagina Sicurezza della lavatrice ............90 PER IL PROPRIETARIO Specifiche ................91 Dimensioni tipiche a pieno carico ........91 Trasporto della lavatrice ............92 Per richiedere assistenza o servizi ........92 SOLO PER GLI ADDETTI ALL’ASSISTENZA AUTORIZZATI MAYTAG Guida alla connettività internet ..........94 Componenti ed accessori supplementari ......
Página 90
SICUREZZA DELLA LAVATRICE La vostra sicurezza e quella degli altri sono della massima importanza. Il presente manuale e l'apparecchio contengono numerosi messaggi per la sicurezza. Leggere e rispettare sempre tutti i messaggi per la sicurezza. Questo è il simbolo di avviso di sicurezza. Il simbolo informa dei potenziali rischi che possono portare al decesso o ferire l'utente e altre persone.
Página 91
n Non riparare o sostituire parti della lavatrice né tentare di eseguire n Capacità IEC: 10,5 kg. interventi di manutenzione se non espressamente indicato nel n L’installazione e gli interventi di assistenza della lavatrice devono presente manuale. È inoltre necessario comprendere queste essere eseguiti da personale di assistenza autorizzato di Maytag.
Página 92
Sono necessari il numero di modello e il numero di serie della lavatrice. Entrambi i numeri si trovano sulla targhetta di identificazione- classificazione presente sulla lavatrice. PER ASSISTENZA: Contattare il distributore autorizzato locale di lavatrici commerciali Maytag Commercial Laundry. L’elenco dei distributori autorizzati www.maytagcommerciallaundry.com. Maytag Commercial Laundry è disponibile all’indirizzo...
Página 93
PERSONALE DI ASSISTENZA AUTORIZZATO DI MAYTAG ISTRUZIONI ORIgINalI ’e avatriCe CommerCiale uso domestiCo e analogo solo per l uropa Modello: mat20pdfgW IMPORTANT SAF WARNING: To reduce the risk of re, electric shock, or i precautions, including the following: www.maytagcommerciallaundry.com W11449281C Read all instructions before using the dryer.
Página 94
GUIDA ALLA CONNETTIVITÀ ATTREZZI E PARTI INTERNET Attrezzi e parti necessari: Guida alla connettività Internet solo per gli apparecchi connessi IMPORTANTE: La corretta installazione dell’apparecchio prima dell’utilizzo è responsabilità dell’utente. Leggere e seguire le istruzioni di installazione fornite con l’apparecchio. La connettività...
Página 95
DIMENSIONI Vista frontale Vista laterale 686 mm (27") 686 mm (27") Modelli non a gettoni: 210 mm 159 mm (6 ⁄ ") ") Modelli a gettoni: 210 mm (9 ⁄ ") 1080 mm 1.080 m 921 mm ") ") ") 25 mm (1") 25mm...
Página 96
REQUISITI DI POSIZIONAMENTO La scelta della posizione più idonea per la lavatrice ne migliora Spazio minimo per l’installazione le prestazioni e riduce al minimo il rumore e i possibili movimenti 356 mm autonomi della lavatrice stessa. (14" max) È possibile installare la lavatrice in un seminterrato, una 356 mm 76 mm lavanderia o un vano incassato.
Página 97
2. Posizionare il pannello frontale rivolto verso il basso sul AVVERTENZA pannello superiore dell’apparecchio per consentire l’accesso alla scheda di controllo dell’interfaccia utente. 3. Il codice SAID è stampigliato sull’etichetta situata sul modulo Wi-Fi. Rischio di folgorazione Inserire la spina in una presa di corrente con messa a terra.
Página 98
1. Spostare la lavatrice entro 1,2 m (4 piedi) dalla posizione ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA definitiva; deve trovarsi in posizione perfettamente verticale. NOTA: Per evitare danni al pavimento, posizionare la lavatrice Questa lavatrice deve essere collegata a terra. In caso di su un cartone prima di spostarla ed assicurarsi che il malfunzionamento o rottura, la messa a terra ridurrà...
Página 99
LIVELLAMENTO DELLA LAVATRICE COLLEGAMENTO DEL TUBO FLESSIBILE DI SCARICO IMPORTANTE: Mettere correttamente in piano la lavatrice per ridurre il rumore e le vibrazioni in eccesso. La posa corretta del tubo flessibile di scarico evita danni al AVVERTENZA pavimento a causa di perdite d’acqua. Rimuovere il tubo di scarico dal cestello della Pericolo peso eccessivo lavatrice...
Página 100
SISTEMA DI SCARICO COLLEGAMENTO DEI TUBI DI ALIMENTAZIONE DELL’ACQUA 4. Il sistema di scarico può essere installato usando uno scarico a pavimento, una colonna di scarico a parete o a pavimento, Inserire le nuove rondelle (in dotazione) in ciascuna estremità o una vasca.
Página 101
Collegamento dei tubi di alimentazione dell’acqua AVVERTENZA 1. Collegare il tubo dell’acqua calda alla valvola di ingresso dell’acqua calda contrassegnata con un anello rosso. Avvitare il giunto a mano fissandolo saldamente. Rischio di folgorazione Scollegare l'alimentazione prima di eseguire interventi di manutenzione.
Página 102
5. Rimuovere il fermaglio a U dalla cornice del pressacavo 9. Inserire il cavo nella macchina e fissare il connettore sul lato facendolo scorrere verso il basso e conservarlo per la del cavo al connettore corrispondente sul lato della macchina. Accertarsi che il fermo del connettore sia innestato correttamente.
Página 103
COMPLETAMENTO IMPORTANTE DELL’INSTALLAZIONE Componenti elettronici sensibili alle scariche elettrostatiche (ESD) AVVERTENZA Le cariche elettrostatiche sono presenti ovunque. Possono danneggiare o indebolire il gruppo di comando elettronico. Il nuovo gruppo comando può funzionare correttamente dopo la riparazione, ma successivamente si può presentare un guasto dovuto allo stress causato dalle scariche elettrostatiche.
Página 104
Display CODICE SPIEGAZIONE Dopo aver installato e collegato la lavatrice, sul display viene 6.xx CICLO A PREZZO NORMALE* visualizzato “SYnC” per alcuni secondi e quindi “0 MINUTES” (0 6.08 Importo per avviare il ciclo NORMAL (Normale). Rappresenta il minuti). Non appena la lavatrice viene collegata ed il coperchio NORMAL numero di monete o di immissioni di addebito necessari per avviare aperto e chiuso, il display visualizzerà...
Página 105
CODICE SPIEGAZIONE CODICE SPIEGAZIONE A.00 OPZIONE DI VISUALIZZAZIONE CASSETTO MONETE* OPZIONI DA UTILIZZARE SE SI SELEZIONA IL PREZZO SPECIALE: Questa opzione è SELEZIONATA, se impostata su “ON”, oppure 3.xx ORARIO DEL PREZZO SPECIALE PER I DIVERSI CICLI NON SELEZIONATA, se impostata su “OFF.” 3.07 Prezzo speciale per avviare il ciclo DELICATES (Delicati).
Página 106
Tabella 1 CODICE SPIEGAZIONE Risciac- Livello di Tempe- Risciac- Livello di Tempe- H.00 Aggiornamento EXTRA RINSE (Risciacquo extra)* - Rappresenta sporco ratura sporco ratura EXTRA la quantità di monete o immissioni di addebito necessari per extra (Sporco acqua extra (Sporco acqua RINSE (RI- acquistare l’aggiornamento risciacquo extra.
Página 107
Se si seleziona il contatore cicli (9.0C), si applica quanto segue: CODICE SPIEGAZIONE 1 xx Numero di cicli in MIGLIAIA. 1 02 = 2.000 F2.dS Viene visualizzato se il servizio di provisioning uAP è disattivato 2xxx Numero di cicli in UNITÀ. 2225 = e la macchina non è...
Página 108
FINE DELLE PROCEDURE DI CONFIGURAZIONE CODICE SPIEGAZIONE USCITA DALLA MODALITÀ DI CONFIGURAZIONE FCE4 o Se la programmazione del software non è andata a buon fine, il FCE5 display visualizza alternativamente U1.01 e FCE4 o FCE5 Modelli PD: reinstallare lo sportello d’accesso. ■...
Página 109
ACCESSO ALLA PORTA USB Accedere alla porta USB dell’apparecchio se si utilizza la chiavetta USB per modificare le impostazioni dei comandi elettronici AVVERTENZA Rischio di folgorazione Scollegare l'alimentazione prima di eseguire interventi di manutenzione. Reinstallare tutti i componenti e i pannelli prima di mettere in funzione l'apparecchio.
Página 110
SMALTIMENTO DELLA LAVATRICE Questo apparecchio è contrassegnato in conformità con la Direttiva Europea 2002/96/UE sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Assicurando lo smaltimento corretto del prodotto si contribuisce a evitare potenziali conseguenze nocive per l’ambiente e la salute umana, che potrebbero altrimenti derivare da uno smaltimento inappropriato del prodotto.
Página 111
TARTALOMJEGYZÉK Oldal A mosógép biztonsága ............112 A TULAJDONOS RÉSZÉRE Műszaki adatok ..............113 Tipikus teljes töltet méretei ..........113 A mosógép szállítása ............114 Ha segítségre vagy szervizre van szüksége ..... 114 KIZÁRÓLAG A HIVATALOS MAYTAG SZERVIZSZEMÉLYZET RÉSZÉRE Internetes csatlakozási útmutató ........116 Alternatív alkatrészek és tartozékok .........
Página 112
A MOSÓGÉP BIZTONSÁGA Az Ön és mások biztonsága rendkívül fontos. Számos fontos biztonsági üzenetet helyeztünk el ebben a kézikönyvben és a készüléken. Mindig olvassa el az összes biztonsági üzenetet, és tartsa be azokat. Ez egy biztonsági figyelmeztető jel. Ez a jel azokra a potenciális veszélyekre figyelmezteti Önt, amelyek Ön vagy mások halálos vagy súlyos sérülését okozhatják.
Página 113
n Az üzembe helyezést követően mindenkor fenn kell tartani a n IEC kapacitás: 10,5 kg. hálózati csatlakozóhoz való hozzáférést annak érdekében, hogy n A mosógép beszerelését és szervizelését a Maytag hivatalos biztosítva legyen a mosógép azonnali kikapcsolása vészhelyzet szervizének kell elvégeznie. esetén.
Página 114
Szüksége lesz a mosógép modellszámára és a sorozatszámára. Mindkét szám megtalálható a mosógépen található adattáblán. HA SZERVIZIGÉNY MERÜL FEL: Vegye fel a kapcsolatot a Maytag Commercial Laundry forgalmazóval. A hivatalos Maytag Commercial Laundry forgalmazó www.maytagcommerciallaundry.com oldalra. megtalálásához látogasson el a Levelezési cím:...
Página 115
UTASÍTÁSOK KIZÁRÓLAG A HIVATALOS MAYTAG SZERVIZSZEMÉLYZET RÉSZÉRE eredeTi UTASÍTÁSOK eresKedelmi mosógép CsaK háztartási és hasonló használatra urópa esetében Modell: mat20pdFgW IMPORTANT SAF WARNING: To reduce the risk of re, electric shock, or i precautions, including the following: www.maytagcommerciallaundry.com W11449281C Read all instructions before using the dryer.
Página 116
INTERNETES CSATLAKOZÁSI SZERSZÁMOK ÉS ALKATRÉSZEK ÚTMUTATÓ Szükséges szerszámok és alkatrészek: Internetes csatlakozási útmutató kizárólag csatlakoztatott készülékek számára FONTOS: Az Ön felelőssége, hogy a készülék használat előtt megfelelően legyen beszerelve. Ne felejtse el elolvasni és betartani a készülékkel kapott telepítési útmutatót. A csatlakozáshoz Wi-Fi és fiók létrehozása szükséges.
Página 117
MÉRETEK Elölnézet Oldalnézet 686 mm (27") 686 mm Nem érmével (27") működő modellek: 159 mm (6 ⁄ ") 210 mm Érmével működő ") modellek: 210 mm (9 ⁄ ") 1080 mm 1.080 m 921 mm ") ") ") 25 mm (1") 25mm 25 mm...
Página 118
ELHELYEZÉSI KÖVETELMÉNYEK A mosógép megfelelő helyének kiválasztása javítja a Minimális telepítési távolság teljesítményt, minimalizálja a zajt és a mosógép lehetséges 356 mm „sétálását”. (14" maximum) A mosógép beépíthető alagsorba, mosókonyhába vagy 356 mm 76 mm süllyesztett helyiségbe. Lásd: „Lefolyórendszer”. (14" max.) (3") Figyelembe kell venni a kiegészítő...
Página 119
2. A felhasználói felület vezérlőpaneljéhez való hozzáférés érdekében VIGYÁZAT helyezze az előlapot lapjával lefelé a készülék felső paneljére. 3. A SAID kód a Wi-Fi modulon található címkére van nyomtatva. Áramütés veszélye Csatlakoztassa egy földelt aljzatba. Ne használjon elosztót. Ne használjon hosszabbítót. Ezen utasítások betartásának elmulasztása halálos sérülést, tüzet vagy áramütést eredményezhet.
Página 120
1. Helyezze a mosógépet a végső helyétől számított 1,2 m (4 ft) FÖLDELÉSI UTASÍTÁSOK távolságon belülre; teljesen álló helyzetben kell lennie. MEGJEGYZÉS: A padló sérülésének elkerülése érdekében A mosógépet földelni kell. Hibás működés vagy meghibásodás helyezze a mosógépet egy kartonra, mielőtt mozgatná, és esetén a földelés csökkenti az áramütés kockázatát azáltal, győződjön meg arról, hogy a fedél le van ragasztva.
Página 121
A MOSÓGÉP SZINTEZÉSE A VÍZLEERESZTŐ TÖMLŐ CSATLAKOZTATÁSA FONTOS: A mosógépet megfelelően szintezze be a túlzott zaj és vibráció csökkentése érdekében. A vízleeresztő tömlő megfelelő elvezetésével elkerülhető, hogy a VIGYÁZAT vízszivárgás miatt a padló károsodjon. Távolítsa el a vízleeresztő tömlőt a mosókosárból Túl nagy súly veszélye 1.
Página 122
LEFOLYÓRENDSZER A VÍZBEVEZETŐ TÖMLŐK CSATLAKOZTATÁSA 4. A lefolyórendszer telepíthető padlólefolyó, fali felszállócső, padló felszállócső vagy mosóüst használatával. Válassza ki a Helyezzen be új tömlőalátéteket (mellékelve) a bevezető szükséges módszert. tömlők mindkét végébe. Erősen illessze be az alátéteket a 4a. Padlólefolyó rendszer. csatlakozásokba.
Página 123
A vízbevezető tömlők csatlakoztatása a mosógéphez VIGYÁZAT 1. Csatlakoztassa a melegvíz-tömlőt a piros gyűrűvel jelölt melegvíz-bevezető szelephez. Kézzel csavarja be a csatlakozót, amíg szorosan nem illeszkedik. Áramütés veszélye Szervizelés előtt válassza le a készüléket a hálózatról. Üzemeltetés előtt helyezze vissza az összes alkatrészt 2.
Página 124
5. Távolítsa el az U-kapcsot a feszültségmentesítő tartóról lefelé 9. Helyezze be a kábelt a gépbe, és rögzítse a kábel oldalsó csúsztatva, és őrizze meg a visszahelyezéshez. csatlakozóját a megfelelő gépoldali csatlakozóhoz. Győződjön meg róla, hogy a csatlakozó reteszelése be van kapcsolva. U-kapocs 10.
Página 125
A TELEPÍTÉS BEFEJEZÉSE FONTOS Elektrosztatikus kisülésre (ESD) érzékeny VIGYÁZAT elektronikus elemek Az ESD problémák mindenütt jelen vannak. Az ESD károsíthatja vagy gyengítheti az elektronikus vezérlőegységet. Úgy tűnhet, hogy az új vezérlőegység a javítás befejezése után jól működik, de az ESD stressz miatt később meghibásodhat. Viseljen antisztatikus csuklópántot.
Página 126
Kijelző KÓD MAGYARÁZAT A mosógép beszerelése és csatlakoztatása után a kijelzőn 6.xx RENDSZERES CIKLUSÁR* néhány másodpercig a „SYnC”, majd a „0 MINUTES” (0 PERC) felirat látható. Miután a mosógépet bedugta, és a mosógép 6.08 Az indítási összeg NORMAL (NORMÁL) ciklus esetén. A ciklus NORMAL elindításához szükséges érmék vagy kártyaimpulzusok számát fedelét kinyitotta és becsukta, a kijelzőn megjelenik az ár.
Página 127
KÓD MAGYARÁZAT KÓD MAGYARÁZAT 7.00 SPECIÁLIS ÁR KEZDÉSI ÓRÁJA 1.C0 „ON” (BE) van kijelölve, és a kijelölés nem törölhető. MEGJEGYZÉS: 24 órás időkijelzést használ. Ahhoz, hogy az „ON” (BE) lehetőséget kijelölje, és a kijelölést ne lehessen megszüntetni, először válassza az „ON” (BE) 7.00 Ez a kezdési óra;...
Página 128
KÓD MAGYARÁZAT KÓD MAGYARÁZAT d.00 ÉRMECSÚSZDA OPCIÓ J._d Kártya kiválasztva, érmék letiltva. Nyomja meg a DELICATES (KÍMÉLŐ) billentyűzetet háromszor ehhez a választáshoz. Ez az opció KIJELÖLT „ON” (BE) vagy NEM KIJELÖLT „OFF” (KI). J.Ed A Továbbfejlesztett kártya magától kiválasztásra kerül, ha 2. d.00 Nem kijelölt „OFF”...
Página 129
1. táblázat KÓD MAGYARÁZAT Extra Szennye- Vízhő- Extra Szennye- Vízhő- F2.Cr (Állapot) Ez akkor jelenik meg, ha a gép csatlakozik a routerhez, de öblítés zettségi mérsék- öblítés zettségi mérsék- NEM csatlakozik a Whirlpool szerverhez. szint (Erő- szint (Erő- sen-Be, sen-Be, F2.CS (Állapot) Ez akkor jelenik meg, ha a gép csatlakozik a routerhez ÉS Normál-Ki)
Página 130
KEZELŐSZERVEK BEÁLLÍTÁSA USB-N KÓD MAGYARÁZAT KERESZTÜL g Nyomja meg egyszer a NORMAL (NORMÁL) billentyűzetet a következő Az USB beállítási menü eléréséhez navigáljon a 2.xx beállítási kódra lépéshez. kódhoz (speciális árazási opció). A POWERWASH billentyűzet U3.00 Importálja a gépbeállításokat USB-meghajtóról. megnyomása aktiválja a súgó mód almenüt. A súgó módban az első...
Página 131
A BEÁLLÍTÁSI ELJÁRÁS BEFEJEZÉSE KILÉPÉS A BEÁLLÍTÁSI MÓDBÓL PD modellek: Szerelje vissza a hozzáférési ajtót. ■ PR modellek: ■ g Húzza ki a mosógép tápkábelét, vagy válassza le a táplálást. g Nyissa ki a konzolt, helyezze vissza a csatlakozót a J4-be, zárja be a konzolt.
Página 132
A MOSÓGÉP ÁRTALMATLANÍTÁSA A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak. A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön segít elkerülni a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos azon esetleges negatív következményeket, amelyeket a termék nem megfelelő hulladékkezelése egyébként okozhatna. A terméken vagy a termékhez mellékelt dokumentumokon feltüntetett szimbólum arra utal, hogy ez a termék nem kezelhető...