Página 1
/2022 USER S ER - Instrucciones de uso y mantenimiento ed. 03 - 10/2022 110540 110541 110542 LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE LA MACCHINA READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLING THE MACHINE LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D'INSTALLER LA MACHINE LESEN SIE VOR DER INSTALLATION DES GERÄTES AUFMERKSAM DIE VORLIEGENDEN...
Página 2
Vi ringraziamo per aver acquistato un nostro apparecchio. Le istruzioni per l’installazione e la manutenzione nonché il suo impiego, che troverete sulle pagine che seguono, sono state preparate per assicurare una lunga vita e un perfetto funzionamento del vostro apparecchio. Seguite attentamente queste istruzioni.
Página 3
TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL Indice Página ADVERTENCIAS 1. INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA 1.1 Datos técnicos 1.2 Recibo del producto 1.3 Conexión hidráulica 1.3.1 Características del agua de alimentación 1.4 Conexión eléctrica 1.5 Ventilación/Aspiración de vapores 2. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 2.1 Descripción de la máquina 2.2 Características de la máquina 3.
Página 4
ADVERTENCIAS Conserve este manual de instrucciones junto con el lavavajillas para futuras consultas. En caso de venta o cesión de la máquina, entréguelo al nuevo usuario para que éste pueda leer las instrucciones de funcionamiento y las advertencias. Lea atentamente el manual antes de instalar y utilizar el lavavajillas. El usuario debe seguir las siguientes advertencias: •...
Página 5
• No abra la puerta del lavavajillas mientras está en funcionamiento. De cualquier forma, el lavavajillas está dotado de un dispositivo de seguridad que, en caso de apertura accidental de la puerta, bloquea inmediatamente el funcionamiento 6para evitar que se derrame el agua.
Página 6
NOTA: Se rechaza cualquier responsabilidad por accidentes y daños a personas o a cosas derivados de la falta de respeto de las normas antes indicadas. ATENCIÓN: ESTÁ PROHIBIDO INTRODUCIR LAS MANOS Y/O TOCAR LAS PIEZAS SITUADAS EN EL FONDO DE LA CUBA DURANTE Y/O AL FINAL DEL CICLO DE LAVADO ATENCIÓN: LA LIMPIEZA DEL INTERIOR DE LA MÁQUINA DEBE REALIZARSE 10 MINUTOS DESPUÉS DE HABERLA APAGADO.
Página 7
1. INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA 1.1 Datos técnicos IPXX A Alimentación eléctrica B Potencia total instalada C Presión dinámica D Grado de aprotección envoltorios E Absorción total de corriente ° ° Model Model DW XXXX ANNO YEAR ANNÉE AÑO JAHR S/N DW X xxxxxxx RoHS IPXX...
Página 8
1.2 Recibo del producto Antes de aceptar la máquina, comprobar que los datos corresponden a los requeridos y a los de la línea eléctrica a disposición (ver apart. 1.1 Datos técnicos). Desembalar la máquina y comprobar que no haya sido dañada durante el transporte. En este caso, informe inmediatamente a su distribuidor la irregularidad.
Página 9
1.4 Conexión eléctrica La conexión eléctrica debe realizarse según la vigente legislación y las pertinentes normas técnicas. Compruebe si el valor de la tensión de red coincide con el que aparece en la placa de la máquina. Es necesario aplicar un interruptor magnetotérmico de conveniente omnipolar dimensionado según la absorción que garantiza la desconexión completa de la red en las condiciones de sobretensión categoría III.
Página 10
2. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 2.1 Descripción de la máquina Cuadro de mandos Interruptor de pared: Su instalación debe ser realizada por el instalador Puerta Equipo estándar máquinas cesta de 500x500 mm: nr. 1 Cesto para platos 500x500 mm nr. 1 Cesto para vasos 500x500 mm nr.
Página 11
Dotación B) nr. 2 cestas redondas Ø 400 nr. 1 Insertador de cucharillas nr. 1 soporte para cesta nr. 1 Inserto platos redonda pequeños Equipo estándar máquinas cesta de 370x370 mm: Dotación A) nr. 2 Cestas cuadradas nr. 1 Insertador de vasos 370x370 mm cucharillas nr.
Página 12
Dotación B) nr. 2 Cestas redondas Ø 350 nr. 1 Insertador de cucharillas nr. 1 soporte para cesta nr. 1 Inserto platos redonda pequeños Opción: Dosificador de detergente Bomba de vaciado Regeneración 2.2 Características de la máquina La máquina produce un nivel de ruido inferior a los 70 dB(A).
Página 13
3. CUADRO DE MANDOS Y SIMBOLOGÍAS MANDOS A) Tecla de encendido / STAND BY B) Tecla de regeneración (opción) C) Pulsador de enjuague en frío suplementario (opcional) D) Pulsador de descarga (opcional) E) Pulsador START inicio ciclo/selección ciclo F) Display INDICADORES F1) Indicador barra progresión F2) Indicador llenado de la cuba...
Página 14
4. FUNCIONAMIENTO • Controle si el filtro está bien colocado (Fig. 1 - Fig. 2). • El filtro debe limpiarse cada 20 ciclos de lavado y cuando sea necesario. • Está prohibido poner en marcha la máquina sin filtro. • Coloque el tubo del rebosadero en el interior de la cuba (Fig. 1 -Fig. 2 ). •...
Página 15
• El parpadeo del botón START indica la fin del ciclo. NOTA: Al final del ciclo con la puerta cerrada, los platos no se secan. Quitar el cesto o mantener la puerta abierta para permitir la completa evaporación y secado de platos Con máquina dotada del opcional Enjuague en frío suplementario:...
Página 16
Las vajillas non idóneos al lavado en lavavajillas No son idóneos al lavado en lavavajillas: • Vajilla y cubertería de madera o piezas de madera; la madera a altas temperaturas, se deforma y pierde sus propiedades. Además, los adhesivos utilizados no son adecuados para tratamiento en el lavavajillas; una consecuencia podría ser el desprendimiento de los mangos.
Página 17
4.5 Dispositivo de regeneración (opcional) El descalcificador se pone en marcha automáticamente, si la máquina dispone de este accesorio opcional. Cuando es necesario, ejecutando un ciclo de 120 segundos. Indicador enciendido. Si es necesario el ciclo se pone en marcha mientras se produce el llenado de la cuba. Si se pone en marcha durante el lavado, este dura más tiempo.
Página 18
4.6 Respeto de las normas de higiene y H.A.C.C.P. • Durante el primer encendido de la máquina no se puede empezar una fase de lavado si no se ha alcanzado la temperatura programada. Durante el lavado la máquina no efectúa el aclarado hasta que el calderín no ha alcanzado la temperatura programada.
Página 19
5. MANTENIMIENTO ATENCIÓN: La máquina no está protegida contra chorros de agua, por lo que se aconseja no utilizar sistemas de limpieza a presión. Pida a su vendedor de productos de limpieza información detallada sobre métodos y productos para el saneamiento periódico de la máquina. No utilice lejía ni detergentes a base de cloro para limpiar la máquina.
Página 20
5.2 Mantenimiento extraordinario Una o dos veces al año un técnico cualificado debe: Limpiar el filtro de la electroválvula. Quitar las incrustaciones de las resistencias. Controlar la hermeticidad de las guarniciones de las conexiones de carga y de descarga del agua. Compruebe la integridad y el desgaste de los componentes.
Página 21
LLENAMIENTO CUBA La cuba de la máquina no se ha llenado en el tiempo máximo preestablecido. Contacte con el Centro de Asistencia Técnica. AVERIA SENSOR CUBA La tarjeta no detecta la sonda de la cuba. Contacte con el Centro de Asistencia Técnica. RECALENT.
Página 22
7. ASPECTOS AMBIENTALES 7.1 Embalaje El embalaje se compone de las siguientes partes: • paleta de madera; • bolsa de nailon (LDPE); • cartón multicapas; • poliestireno expandido (PS); • cinta de polipropileno (PP). Recomendamos amablemente de librarse de los materiales enumerados anteriormente, según la vigente legislación. 7.2 Eliminación El aparato está...
Página 23
9. AVERÍAS: CAUSAS Y SOLUCIONES Avería Causas posibles Solución La máquina no se Interruptor general desconectado Conectar el interruptor enciende Grifo de la red hidráulica cerrado Abrir el grifo del agua Limpiar los inyectores del brazo de aclarado, los conductos y el filtro de la electroválvula. Si la Inyectores del brazo de aclarado o filtro de la La máquina no máquina está...
Página 24
Avería Causas posibles Solución Reducir la concentración con el tornillo Demasiado abrillantador micrométrico del dosificador (ver apartado Dosificador del abrillantador) Comprobar la calidad del agua. La dureza no debe Agua demasiado dura Rayaduras o ser superior a 8 °f (5 °d) manchas en los Llenar el contenedor de sal (granos de 1-2 mm) y vasos o la vajilla...