Swiss Military Hanowa RONDA 505.24H Manual De Instrucciones página 2

INDICAÇÕES DO RELÓGIO |
Horas
Часы
时针
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺎﺕ‬
Segundos
Секунды
秒针
‫ﺍﻟﺜﻮﺍﱐ‬
ACERTAR A HORA |
设置时间
9
3
6
9
3
6
ACERTAR A DATA |
设定日期
Ajuste rápido da data / 快速更改校正日期 /
9
3
6
9
3
6
AJUSTE RÁPIDO DO VISOR DAS 24 HORAS |
ИНДИКАТОРА | 24時間表示のクイック調整 | ‫ﺍﻟﺘﻐﻴﲑ ﺍﻟﴪﻳﻊ ﻟﻌﺮﺽ 42 ﺳﺎﻋﺔ‬
9
3
6
| ПОКАЗАНИЯ ЧАСОВ | 時計の表示 | ‫ﻣﺆﴍﺍﺕ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‬
腕表功能指示
A
9
C
| УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ | 時刻と日付の合わせ方 | ‫ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻮﻗﺖ‬
Se o relógio estiver equipado com uma coroa rosqueada, use o polegar e o indicador para desrosqueá
la. Para uma coroa normal, vá diretamente para a etapa 1.
如果您的腕表具有旋入式表冠, 请用拇指和食指旋出表冠。 如果腕表配备一般表冠, 请直接参考步骤1。
Если Ваши часы оснащены завинчивающейся заводной головкой, отвинтите ее при помощи большого и
указательного пальцев. Если Ваши часы оснащены стандартной заводной головкой, см. этап 1.
ねじ込み式リューズを備えた時計の場合、親指と人差し指でリューズを緩めます。 通常のリューズの場合は、
下記の1 をご覧ください。
.‫ﺇﺫﺍ ﰷﻧﺖ ﺳﺎﻋﺘﻚ ﻣﺰﻭﺩﺓ ﺑﺘﺎﺝ ﻟﻮﻟﱯ، ﻓﺎﺳﺘﺨﺪﻡ ﺇﲠﺎﻣﻚ ﻭﺍﻟﺴﺒﺎﺑﺔ ﻟﻔﻜﻬﺎ. ﻟﻠﺘﺎﺝ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ، ﺇﻧﺘﻘﻞ ﻣﺒﺎﴍﺓ ﺍﱃ ﺍﳋﻄﻮﺓ‬
1.
Puxe a coroa até a posição III.
将表冠拉 至位置III。
Вытяните заводную головку в положение III.
リューズをポジション III に引き出します。
. III ‫ﰴ ﺑﴵﺐ ﺍﻟﺘﺎﺝ ﺇﱃ ﺍﻟﻮﺿﻌﻴﺔ‬
2.
Gire a coroa para posicionar os ponteiros na hora desejada. Lembre-se de que a data avança à meia
noite, não ao meio-dia.
转动表冠调校所需时间。 切记日期在午夜12 点跳转, 而非中午12 点。
Вращая заводную головку, установите требуемое время. Помните, что смена даты происходит в полночь,
а не в полдень.
リューズを回して時刻を合わせます。日付の変更は正午ではなく、 午前0 時に行われることに注意してください。
I
II III
‫ﰴ ﺑﺘﺪﻭﻳﺮ ﺍﻟﺘﺎﺝ ﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻌﻘﺎﺭﺏ ﻋﲆ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﳌﻄﻠﻮﺏ. ﺗﺬﻛﺮ ﺃﻥ ﺍﻟﺘﺎﺭﱗ ﻳﺘﻐﲑ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ : ﻣﻦ ﻣﻨﺘﺼﻒ‬
.‫ﺍﻟﻠﻴﻞ ﻭ ﻟﻴﺲ ﻋﻨﺪ : ﻇﻬﺮﺍ‬
3.
Empurre a coroa de volta à posição I.
将表冠推回至位置I 。
Верните заводную головку в положение I.
リューズをポジション I に押し込みます。
. I ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﲆ ﺍﻟﺘﺎﺝ ﻹﻋﺎﺩﺗﻪ ﺍﱃ ﺍﻟﻮﺿﻊ‬
4.
Se o relógio tiver uma coroa rosqueada, pressione-a levemente ao girar, de modo a rosqueá-la.
如果您的腕表具有旋入式表冠, 请一边轻压表冠一边确保将其旋紧。
Если Ваши часы оснащены завинчивающейся заводной головкой, то завинчивайте ее с легким нажимом в
ходе вращения.
ねじ込み式リューズの場合、リューズを軽く押しながら回して締めます。
.‫ﺇﺫﺍ ﰷﻧﺖ ﺳﺎﻋﺘﻚ ﳎﻬﺰﺓ ﺑﺘﺎﺝ ﻟﻮﻟﱯ، ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﺎﺝ ﺑﺸﲁ ﻟﻮﻟﱯ ﺑﻀﻐﻂ ﺑﺴﻴﻂ ﻋﻨﺪ ﺇﺩﺍﺭﺗﻪ‬
| УСТАНОВКА ДАТЫ | 日付と曜日の設定 | ‫ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺘﺎﺭﱗ‬
Быстрая корректировка даты
A data também pode ser acertada durante a fase de mudança de dia entre 22h e meia-noite. É
necessário ajustar a data do dia seguinte porque não há alteração automática de data à meia-noite.
在晚上10 点到午夜之间的日期转跳阶段也可校正日期。 此时必须设定日期 为次日日期
因为日期不会在午夜自动转跳。
Корректировку даты можно осуществить в период работы механизма смены дня недели между 22:00 часами
и полночью. Необходимо установить дату следующего дня, так как автоматическая смена даты не произойдет
в полночь.
午後10 時から午前0 時の間の日付変更時間帯でも日付の調整が可能です。 日付変更は午前0
時に自動的に行われないので、翌日の日付を設定する必要が あります。
‫ﳝﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺘﺎﺭﱗ ﺑﲔ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ 01 ﻟﻴﻼ ﻭﻣﻨﺘﺼﻒ ﺍﻟﻠﻴﻞ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﺁﻟﻴﺔ ﺍﻟﺘﺎﺭﱗ ﺗﻌﻤﻞ. ﳚﺐ ﲢﺪﻳﺪ ﺗﺎﺭﱗ ﺍﻟﻴﻮﻡ‬
.‫ﺍﻟﺘﺎﱄ ، ﻷﻧﻪ ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﺗﻐﻴﲑ ﺗﻠﻘﺎﰄ ﻟﻠﺘﺎﺭﱗ ﰲ ﻣﻨﺘﺼﻒ ﺍﻟﻠﻴﻞ‬
1.
Puxe a coroa para a posição II (o relógio continua trabalhando).
将表冠拉至位置II(腕表仍持续运转)。
Вытяните заводную головку в положение II (часы продолжают идти).
リューズをポジションII に引き出します(時計は作動中)。
.(‫ )ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬II ‫ﰴ ﺑﴵﺐ ﺍﻟﺘﺎﺝ ﺇﱃ ﺍﻟﻮﺿﻌﻴﺔ‬
2.
Gire a coroa até a data desejada (D).
转动表冠直到所需日期出现为止(D)。
Вращая заводную головку, установите требуемую дату (D).
ご希望の日付が表示されるまでリューズを回します(D)。
.(D) ‫ﰴ ﺑﺘﺪﻭﻳﺮ ﺍﻟﺘﺎﺝ ﺣﱴ ﺑﻠﻮﻍ ﺍﻟﺘﺎﺭﱗ ﺍﳌﻄﻠﻮﺏ‬
I
II III
3.
Empurre a coroa de volta à posição I.
将表冠推回 至位置I 。
Верните заводную головку в положение I.
D
リューズをポジション I に押し込みます。
.I ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﲆ ﺍﻟﺘﺎﺝ ﻹﻋﺎﺩﺗﻪ ﺍﱃ ﺍﻟﻮﺿﻊ‬
4.
Se o relógio tiver uma coroa rosqueada, pressione-a levemente ao girar, de modo a rosqueá-la.
如果您的腕表具有旋入式表冠, 请一边轻压表冠一边确保将其旋紧。
Если Ваши часы оснащены завинчивающейся заводной головкой, то завинчивайте ее с легким нажимом в
ходе вращения.
ねじ込み式リューズの場合、リューズを軽く押しながら回して締めます。
.‫ﺇﺫﺍ ﰷﻧﺖ ﺳﺎﻋﺘﻚ ﳎﻬﺰﺓ ﺑﺘﺎﺝ ﻟﻮﻟﱯ، ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﺎﺝ ﺑﺸﲁ ﻟﻮﻟﱯ ﺑﻀﻐﻂ ﺑﺴﻴﻂ ﻋﻨﺪ ﺇﺩﺍﺭﺗﻪ‬
快速更改校正24 小时显示
1.
Puxe a coroa para a posição II (o relógio continua trabalhando).
将表冠拉至位置II(腕表仍持续运转)。
Вытяните заводную головку в положение II (часы продолжают идти).
リューズをポジション II に引き出します(時計は作動中)
.(‫ )ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬II ‫ﰴ ﺑﴵﺐ ﺍﻟﺘﺎﺝ ﺇﱃ ﺍﻟﻮﺿﻌﻴﺔ‬
2.
Gire a coroa no sentido anti-horário até a hora desejada (E).
转动表冠直到所需时间出现为止(E)。
Вращая заводную головку против часовой стрелки, установите требуемое время (E).
ご希望の時間が表示されるまで、リューズを反時計回りに回します(E)。
.(E) ‫ﰴ ﺑﺘﺪﻭﻳﺮ ﺍﻟﺘﺎﺝ ﻋﻜﺲ ﺍﲡﺎﻩ ﺩﻭﺭﺓ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺣﱴ ﻳﻈﻬﺮ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﳌﻄﻠﻮﺏ‬
I
II III
3.
Empurre a coroa de volta à posição I.
将表冠推回至位置 I 。
Верните заводную головку в положение I.
E
リューズをポジション I に押し込みます。
.I ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﲆ ﺍﻟﺘﺎﺝ ﻹﻋﺎﺩﺗﻪ ﺍﱃ ﺍﻟﻮﺿﻊ‬
4.
Se o relógio tiver uma coroa rosqueada, pressione-a levemente ao girar, de modo a rosqueá-la.
如果您的腕表具有旋入式表冠, 请一边轻压表冠一边确保将其旋紧。
Если Ваши часы оснащены завинчивающейся заводной головкой, то завинчивайте ее с легким нажимом в
ходе вращения.
ねじ込み式リューズの場合、リューズを軽く押しながら回して締めます。
.‫ﺇﺫﺍ ﰷﻧﺖ ﺳﺎﻋﺘﻚ ﳎﻬﺰﺓ ﺑﺘﺎﺝ ﻟﻮﻟﱯ، ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﺎﺝ ﺑﺸﲁ ﻟﻮﻟﱯ ﺑﻀﻐﻂ ﺑﺴﻴﻂ ﻋﻨﺪ ﺇﺩﺍﺭﺗﻪ‬
9
6
RONDA 505.24H
RONDA 515.24H
I
II III
3
6
‫ﺍﻟﺘﻐﻴﲑ ﺍﻟﴪﻳﻊ ﻟﺘﺼﺤﻴﺢ ﺍﻟﺘﺎﺭﱗ‬
/ 日付のクイック調整 /
| БЫСТРАЯ КОРРЕКТИРОВКА 24-ЧАСОВОГО
Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
3
Manual de instruções
Pуководство пользователя
B
Minutos
Минуты
分针
‫ﺍﻟﺪﻗﺎﺋﻖ‬
D
Data
Дата
日期
日付
‫ﺍﻟﺘﺎﺭﱗ‬
E
Visor das 24 horas
24-часовой индикатор
24 小时显示
24 時間表示
‫ﺳﺎﻋﺔ‬
Instruction manual
使用说明书
取扱説明書
‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻌﻠﳰﺎﺕ‬
‫ﻋﺮﺽ‬
loading

Este manual también es adecuado para:

Ronda 515.24h