Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO
INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATING MANUAL
Geneve
ESTUFA DE LEÑA
POELE A BOIS
WOOD STOVE
03.27132.000 - 11/2013
loading

Resumen de contenidos para energies Geneve

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO ESTUFA DE LEÑA INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI POELE A BOIS INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATING MANUAL WOOD STOVE Geneve 03.27132.000 - 11/2013...
  • Página 2 Mantenimiento Chimenea Limpieza y mantenimiento periódico. Piezas de repuesto Geneve Anexo 1: Especificaciones técnicas Anexo 2: Medidas Anexo 3: Distancia con materiales inflamables Anexo 4: Diagnóstico de problemas Índice Energies se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 3 ENERGIES de manera segura. Si desea obtener más información o datos técnicos adicionales, o si tiene problemas con la instalación, póngase en contacto con su distribuidor. © 2013 ENERGIES S.A. Energies se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 4 H0133. 8. En el caso de que la declaración de prestaciones esté relacionada con un producto de construcción para el que se ha emitido una evaluación técnica europea: Energies se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 5 01/10/2013 Denia En el marco de la mejora continua de nuestros productos, las especificaciones del aparato suministrado pueden variar de aquellas descritas en este manual, sin necesidad de previo aviso. Energies se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 6 En el caso de dos conexiones, asegúrese de que la diferencia de Energies se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 7 árboles cercanos u otros obstáculos. Energies se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 8 Para saber más sobre las medidas de la placa ignífuga: consulte el anexo "Distancia con materiales inflamables". Más requisitos de seguridad: consulte el anexo "Distancia con materiales inflamables". Energies se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 9 Fíjese en la posición original de estos elementos antes de retirarlos, para que recuerde su posición después de la instalación. 1. Abra la puerta girando el pestillo hacia la izquierda; véase la siguiente imagen. Energies se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 10 Conexión en la parte superior El aparato se suministra con la conexión abierta en la parte posterior. Por lo tanto, no es necesario que coloque una tapa de sellado en la parte posterior. Energies se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 11 Esto podría producir algo de humo y olores desagradables. Ventile la habitación abriendo puertas y ventanas. Energies se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 12 Compruebe que la chimenea tiene tiro suficiente encendiendo una bola de papel de periódico sobre el deflector de humos. Una chimenea fría tendrá un tiro insuficiente, lo que ocasiona la entrada de humo en la Energies se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 13 Apilando los leños de manera suelta, la leña se quema mucho más rápido, ya que el oxígeno puede llegar a todas las partes de la madera. Utilice un apilamiento suelto si quiere que el fuego prenda rápidamente. Energies se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 14 Por consiguiente, en caso de una temperatura exterior suave es preferible dejar que el aparato caliente a fuego fuerte durante unas horas que Energies se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 15 Siga las instrucciones de mantenimiento que se sin que esto tenga un efecto adverso en su describen en esta sección para mantener su aparato funcionamiento. en buen estado. Energies se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 16 Lubrique las partes móviles (como sistemas de guiado, pasadores de bisagra, pestillos y tomas de aire) con grasa especial para chimeneas, que encontrará en establecimientos especializados Energies se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 17 8 03.77507.000 pared trasera de vermiculita 9 03.77508.000 placa lateral de vermiculita 10 03.77509.000 deflector de llama de vermiculita 11 03.77413.002 salva-leña 12 03.05236.000 cajón cenicero Energies se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 18 Emisión de NOx (13% O 95 mg/Nm³ Emisión de CnHm (13%O 84 mg/Nm³ Emisión de partículas 9,8 mg/Nm³ Emisiones de partículas según la norma NS3058- 5,02 gr/kg NS3059 Rendimiento 80,7 % Energies se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 19 Anexo 2: Medidas Geneve Energies se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 20 Anexo 3: Distancia con materiales inflamables Geneve - Distancias mínimas en milímetros Tubo de conexión protegido (aislado) Material inflamable Material ignífugo, grosor 100 mm Energies se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 21 Geneve - Dimensiones de la placa de apoyo ignífuga 09-20002-004 Dimensiones mínimas de la placa de apoyo ignífuga A (mm) B (mm) Din 18891 Alemania Finlandia Noruega Energies se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 22 Las llamas tocan el cristal más el acceso de aire principal El aparato tiene fugas de aire Compruebe la junta de sellado de la puerta y las juntas del aparato. Energies se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 23 Colocación introducir el combustible medidas Engrasado Combustible Entrada de aire principal adecuado agregar Entrada de aire secundaria cantidad necesaria Entradas de aire llenado Extinguir el fuego madera no apto Energies se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 24 Reparar daños en el acabado Madera de coníferas Retirar Madera húmeda placas refractarias Mantenimiento Retorno de gases chimenea engrasado Retorno de humo limpieza cristal limpieza del aparato Energies se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 25 Suministro aire exterior Suministro de aire exterior conexión a Temperatura Tiro Trampilla de limpieza Ventilación conexión suministro aire exterior regla de tres Vermiculita ignífuga Vidrio limpieza Vidrios opacamiento Energies se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 26 Décendrage Brouillard et brume Résolutionproblèmes Entretien Conduit de cheminée Nettoyage et autre entretien régulier Pièces interchangeables Geneve Annexe 1 : Caractéristiques techniques Annexe 2 : Dimensions Annexe 3 : Distance d'éloignement avec des matériaux combustibles Annexe 4 : Tableau de diagnostic Index Sous réserve de modifications dues à...
  • Página 27 Introduction Chère utilisatrice, cher utilisateur, En achetant ce poêle ENERGIES, vous avez opté pour un produit de qualité. Ce produit fait partie d'une nouvelle génération d'appareils de chauffage écologiques et économiques en énergie. Ces appareils utilisent de manière optimale la chaleur convective, ainsi que la chaleur rayonnante.
  • Página 28 Selon le règlement produits de construction 305/2011 n° 002-CPR-2013 1. Code d'identification unique du produit type : Geneve 2. Numéro de type, lot ou série, ou autre élément d'identification du produit de construction, comme prescrit à l'article 11, paragraphe 4 : Numéro de série unique.
  • Página 29 9. Performance déclarée : La norme harmonisée EN 13240:2001/A2 ;2004/AC :2007 Caractéristiques essentielles Performances Bois Sécurité incendie Résistance au feu Distance minimale en mm Distance d'éloignement avec des matériaux Arrière : 300 combustibles Côté : 400 Risque de projections de braises Conforme Émission de produits de combustion CO : 0,09 % (13 % O Température de surface Conforme...
  • Página 30 Si la vitre du poêle est brisée ou fendue, elle Sécurité doit être remplacée avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Attention ! Toutes les consignes de sécurité doivent être strictement respectées. Veillez à garantir une aération suffisante de la pièce où se trouve le poêle. Une aération Avant d'utiliser votre poêle, lisez attentivement insuffisante peut engendrer une combustion les instructions pour l'installation, l'utilisation et...
  • Página 31 Demandez à votre chauffagiste des conseils La cheminée doit être d'au moins 4 mètres de concernant la cheminée. Consultez la norme haut. européenne EN13384 pour calculer correctement la La règle de base est la suivante : 60 cm au-dessus configuration de la cheminée. du faîtage du toit.
  • Página 32 raccordement est fourni à cet effet. Une Description du produit aération supplémentaire n'est pas nécessaire dans ce cas. Sols et murs Le sol sur lequel l'appareil sera posé, doit présenter une force portative suffisante. Pour connaître le poids de l'appareil : voir l'annexe « Caractéristiques techniques ».
  • Página 33 Le poêle est livré avec un levier de verrouillage intégré. 2. Déposez les plaques intérieures réfractaires ; voir illustration suivante. Les plaques intérieures en vermiculite sont d'un poids léger et sont généralement d'un coloris ocre à la livraison. Elles isolent la chambre de combustion, afin d'améliorer la combustion.
  • Página 34 Pièces internes amovibles 1 03.66539.002 fond du poêle droite 2 03.66540.002 fond du poêle gauche 3 03.66541.000 fond du poêle arrière 4 03.66542.000 fond du poêle avant 5 03.66537.002 fond du poêle milieu 6 03.05407.020 volet de décendrage paroi latérale supérieure en 7 03.77512.000 vermiculite 8 03.77507.000...
  • Página 35 2. Raccordez hermétiquement le tube d'arrivée d'air Du fait de la distance avec la paroi (inflammable), au mur. la plaque de protection du bouclier au dos ne doit pas être retirée. Pose et raccordement 1. Placez la bande d'isolation en fibre de verre 1.
  • Página 36 N'utilisez pas de bois mouillé. Le bois mouillé Utilisation donne moins de chaleur car toute l'énergie va être consacrée à l'évaporation de l'humidité. Cela Première utilisation produit également beaucoup de fumée et des dépôts de suie sur la porte du poêle et dans le Lorsque vous utilisez le poêle pour la première fois, conduit de cheminée.
  • Página 37 L'arrivée d'air est ouverte lorsque la manette Empilage non serré est dirigée vers le bas L'arrivée d'air est fermée lorsque la manette à l'horizontale est dirigée entièrement vers la droite. 5. Laissez brûler le feu d'allumage jusqu'à ce qu'il y ait un lit de braises ardentes.
  • Página 38 Faites régulièrement un feu intensif dans le Air de combustion insuffisant poêle. Le poêle est doté de différents dispositifs pour régler Lorsque l'on brûle du bois pendant une longue l'air ; voir illustration suivante. période à faible régime, il peut se former dans la cheminée des dépôts de goudron et de créosote.
  • Página 39 recommandé de laisser une fine couche de cendre sur Résolutionproblèmes le fond du foyer. Consulter l'annexe « Tableau de diagnostic » pour L'alimentation en air par le fond du foyer ne doit résoudre des problèmes éventuels pendant l'usage du toutefois pas être perturbée et il faut prévenir toute poêle.
  • Página 40 pour nettoyer la surface en verre. Contrôle des plaques intérieures réfractaires Portez des gants de nettoyage pour protéger vos mains. Les plaques intérieures réfractaires sont des pièces Si la vitre du poêle est brisée ou fendue, il faut sujettes à l'usure. Les plaques intérieures en la remplacer avant d'utiliser à...
  • Página 41 Avant d'allumer le poêle, laissez bien sécher le kit qui autrement gonflera à cause de l'humidité qu'il contient, provoquant une nouvelle fuite d'air. Pièces interchangeables Geneve Pos.N° article Description Quantité 1 03.66539.002 fond du poêle droite 2 03.66540.002 fond du poêle gauche 3 03.66541.000 fond du poêle...
  • Página 42 Annexe 1 : Caractéristiques techniques Modèle Geneve Puissance nominale 9 kW Raccordement conduit de cheminée (diamètre) 150 mm Poids +/- 145 kg Combustible recommandé Bois Caractéristique du combustible, longueur max. 50 cm Débit-masse de gaz de fumée 6,8 g/s Température gaz de fumée mesurée dans la section de 291 °C...
  • Página 43 Annexe 2 : Dimensions Geneve Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques.
  • Página 44 Annexe 3 : Distance d'éloignement avec des matériaux combustibles Geneve - Distances minimales en millimètres Tuyau de raccordement protégé (isolé) Matériau combustible Matériau incombustible 100 mm Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques.
  • Página 45 Geneve - Dimensions hourdis ignifuge 09-20002-004 Dimensions minimales hourdis ignifuge A (mm) B (mm) Din 18891 Allemagne Finlande Norvège Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques.
  • Página 46 Annexe 4 : Tableau de diagnostic Problème Le bois ne continue pas de brûler Dégage une chaleur insuffisante Retour de fumée lors du remplissage du poêle Le feu est trop vif, impossible de bien régler le poêle Dépôt sur la vitre cause possible solution éventuelle Une cheminée froide présente souvent un tirage insuffisant.
  • Página 47 Index Combustible adapté bois inadapté quantité nécessaire Aération remplissage raccordement alimentation en air extérieur Combustible adapté Aération du feu Combustible inadapté Alimentation en air extérieur Combustion Allumage chaleur insuffisante 15, 22 Arrivée d'air extérieur feu trop vif Arrivée d'air primaire impossible de bien régler le poêle Arrivée d'air secondaire remplissage du combustible...
  • Página 48 volet de décendrage allumage Feu d'allumage pelle pour décendrage Foyer Pièces non fixées extinction Pièces, non fixées Fuite d'air Plaques intérieures Fumée vermiculite lors de la première utilisation Vermiculite réfractaires 9 Gaz de fumée débit-masse Plaques intérieures en fonte température 5, 18 Plaques intérieures en vermiculite Goudron...
  • Página 49 Remplissage en matériau combustible retour de fumée Rendement 5, 18 Résolution de problèmes Retour de fumée 6, 22 Séchage du bois Sécurité incendie distance entre l'appareil et les matériaux combustibles meubles murs Sols capacité de charge sécurité incendie stockage du bois Tapis Température Tirage...
  • Página 50 Maintenance Chimney Cleaning and other regular maintenance activities Geneve spare parts Appendix 1: Technical Data Appendix 2: Measurements Appendix 3: Distance from combustible material Appendix 4: Diagnosis diagram Index Energies se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 51 (radiant heat). Your ENERGIES appliance has been manufactured with state-of-the-art production equipment. In the unlikely event of a malfunction, you can always rely on ENERGIES for support and service. The appliance should not be modified; please always use original parts.
  • Página 52 In accordance with construction products regulation 305/2011 No. 002-CPR-2013 1. Unique identification number of the product type: Geneve 2. Type, batch or serial number or other form of identification for the construction product, as prescribed in article 11, subsection 4: Unique serial number.
  • Página 53 9. Declared performance: The harmonised norm EN 13240:2001/A2 ;2004/AC :2007 Essential characteristics Performance Wood Fire safety Fire resistance Minimum distance in mm Distance from combustible material Rear: 300 Side: 500 Risk of burning fuel falling out Pass Emission of combustion products CO: 0.09% (13%O Surface temperature Pass...
  • Página 54 European norm EN13384 for a correct cal- can be used again. culations for the flue. The flue must satisfy the following requirements: Energies se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 55 The flue or chimney must be made of fire-resistant material, preferably ceramics or stainless steel. The flue or chimney must be airtight and well- cleaned and guarantee sufficient draught. A draught/vacuum of 15 - 20 Pa during normal operation is ideal. Starting from the flue spigot, the flue must run as vertically as possible.
  • Página 56 For further requirements in connection with fire safety: see the appendix "Distance from com- bustible material". Product description 1. Top plate 2. Latch button 3. Bottom of the fire compartment Energies se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 57 If you detect damage caused during transport or any other damage or defects, do not use the appliance and notify the supplier. Remove the removable parts (fire-resistant inner plates, fire grate, ash pan) from the appliance before starting to install the appliance. It is easier to move the appliance and to avoid damage if the removable parts have been removed.
  • Página 58 5. Apply supplied fibre glass sealing tape (2) meas- uring 10 x 3 mm to the contact surface of the cover. 6. Fit the cover to the top plate using the mounting bracket (3) and materials supplied (4). Energies se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 59 Do not use other fuels, as they can cause serious Preparing the outside air damage to the stove. connection You are not allowed to use the following fuels, as they pollute the environment and because they heavily soil If the appliance is installed in a room without sufficient the appliance and flue, which may lead to a chimney ventilation, you can install the connecting kit on the fire:...
  • Página 60 If you want to burn wood for a longer period, make a compact stack. Burning wood After you have followed the instructions for lighting : Energies se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 61 4. Close the door of the appliance. the stove window and door. When the outside temperature is not very low, 5. Close the primary air inlet and leave the secondary it is better to burn wood intensely for a few air inlet open.
  • Página 62 Never use the stove without the fire-resistant Chimney inner plates. In many countries, you are required by law to have your chimney checked and maintained. Energies se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 63 Lubricate the moving parts (such as guide sys- tems,hinge pins, latches and air slides) with heat Geneve spare parts resistant grease that is available in the specialist trade. Re-adjusting the door lock 1.
  • Página 64 03.05407.020 ash removal port 03.77512.000 vermiculite top side wall 03.77507.000 vermiculite back wall 03.77508.000 vermiculite side wall 10 03.77509.000 vermiculite fire plate 11 03.77413.002 fire basket 12 03.05236.000 ash pan Energies se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 65 Appendix 1: Technical Data Model Geneve Nominal output 9 kW Chimney connection (diameter) 150 mm Weight +/- 145 kg Recommended fuel Wood Fuel property, max. length 50 cm Mass flow of flue gases 6,8 g/s Flue gas temperature measured in the measurement 291 °C...
  • Página 66 Appendix 2: Measurements Geneve Subject to change because of technical improvements.
  • Página 67 Appendix 3: Distance from combustible material Geneve - Minimum distances in millimetres Protective (insulated) connection pipe Combustible material Incombustible material, thickness 100 mm Subject to change because of technical improvements.
  • Página 68 Geneve - Dimensions of fireproof protective plate 09-20002-004 Minimal dimensions of fireproof protective plate A (mm) B (mm) Din 18891 Germany Finland Norway Subject to change because of technical improvements.
  • Página 69 Appendix 4: Diagnosis diagram Problem Wood will not stay lit Gives off insufficient heat Smoke emissions into the room when adding wood Fire in stove is too intense, is hard to adjust Deposit on the glass possible cause possible solution A cold flue usually fails to create sufficient draught.
  • Página 70 Index Connection to chimney at top Connection to supply of outside air Adding fuel Control air supply Adding wood Control of air smoking stove Cover on flue Air control Creosote Air inlets Air leak Air supply for fire Damage Ash pan Damp wood open Door...
  • Página 71 Fog, do not burn wood Fuel Open adding ash pan adding wood ash removal port necessary amount door suitable Outside air intake unsuitable connection to wood Paint finish Glass Particulate emission clean deposit Parts, removable Prevent a chimney fire Primary air inlet Heat, insufficient 14, 21 Hood on the flue...
  • Página 72 Unsuitable fuel Ventilation connect supply of outside air rule of thumb Ventilation louvre Vermiculite fire-resistant Vermiculite inner plates Walls fire safety Warning chimney fire 11, 13 chimney fires fireproof inner plates flammable materials glass broken or cracked glass is broken or cracked hot surface requirements stove window cleaner...