Página 1
Instruktionshäfte Käyttöohjeet THERMOLOGIKA COD. 5371.084.324 16/06/2006 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue 72 Rue Baratte-Cholet Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate Burton on Trent 20067 TRIBIANO (MI) 94106 Saint Maur Cedex DE13 0BB Tel.
Página 2
La Société Vortice ne pourra être tenue pour Attention ......12 responsable des dommages éventuels causés...
Página 3
Beskrivning och användning ..22 ansluts. Vortice åtar sig inget ansvar för Varning ......22 personskador eller skador på...
Página 4
προσεκτικά τις οδηγίες του παρόντος εγχει- ριδίου. Η Vortice δεν μπορεί να θεωρηθεί υπε- Προσοχή ......36 ύθυνη...
Página 5
изучите указания, содержащиеся в настоящей Описание изделия и способ инструкции. Компания Vortice не может счит- его применения....38 аться ответственной за материальный ущерб...
Página 6
Impaginato 292_324 new ok.qxp 21/06/2006 11.26 Pagina 6...
Página 7
Impaginato 292_324 new ok.qxp 21/06/2006 11.26 Pagina 7...
Página 8
ITALIANO Descrizione ed impiego minuti. • Non apportare modifiche di alcun genere Thermologika è una lampada a raggi infrarossi per il all’apparecchio. riscaldamento ausiliario destinata all’installazione a • Prestare particolare attenzione nei casi di impiego parete. Risulta particolarmente adatta all’impiego in in ambienti non presidiati.
Página 9
(diam. 6 mm) di fissaggio (interasse Manutenzione 200 mm), prestando attenzione a rispettare le Thermologika non richiede, di norma, una particolare distanze minime indicate in fig. A e B. Eseguita la manutenzione; è sufficiente, all’occorrenza, asportare foratura, inserire infine nelle cavità i tasselli in la polvere accumulatasi sull’involucro esterno...
Página 10
Incorrect rays directly heat the objects they reach. installation and/or electrical connections can lead Since Thermologika contains no moving parts, it is to injury to persons or animals or other damage for exceptionally silent during operation.
Página 11
11.26 Pagina 11 4. Close the wall bracket cover (D) again. 5. Pivot Thermologika to point towards the area to be heated. (Maximum angle from the vertical is approximately 20°.) Take care not to point the radiating elements directly at walls, curtains, or other flammable objects or materials.
Página 12
• Ne pas exposer l'appareil aux agents Le fonctionnement du Thermologika se base sur le atmosphériques (pluie, soleil, etc.) principe physique du rayonnement (le même que les • Contrôler visuellement et périodiquement l'intégrité...
Página 13
éviter l'accès direct aux N.B. éléments radiants ; il doit donc être maintenu en A l’allumage de Thermologika, il est possible de position durant le fonctionnement. ressentir, à la hauteur des tubes au quartz, une légère vibration destinée à disparaître dans les Installation secondes qui suivent.
Página 14
Licht angestrahlten Körper oder Gegenstände • Den einwandfreien Zustand des Gerätes übertragen. regelmäßig überprüfen. Bei festgestellten Mängeln Da Thermologika keine bewegten Teile besitzt, ist ein das Gerät nicht benutzen und sofort einen Vortice- vollkommen geräuschloser Betrieb gewährleistet. Vertragshändler aufsuchen.
Página 15
Das Anziehen der äußeren Mutter (G) garantiert die Wasserdichte. 4. Die Abdeckung (D) der Wandhalterung wieder schließen. 5. Thermologika auf den zu wärmenden Bereich hin ausrichten (der maximale Neigungswinkel zur Senkrechten entspricht ca. 20°). Dabei ist darauf zu achten, dass die Wärmestrahlung nicht auf Wände, Vorhänge, Gegenstände oder leicht...
Página 16
Descripción y uso utilizar con mucho cuidado. • No exponer el aparato a los agentes atmosféricos Thermologika es una lámpara de pared de rayos (lluvia, sol, etc.). infrarrojos para calentar de modo instantáneo • Inspeccionar el producto periódicamente. En caso ambientes domésticos, comerciales o abiertos al...
Página 17
Apretar la tuerca (G) para garantizar la estanqueidad. 4. Cerrar la tapa (D) del soporte de pared. 5. Orientar Thermologika hacia la zona que se desea calentar (el ángulo de inclinación con respecto a la vertical es aproximadamente de 20°), sin irradiar el calor hacia las paredes, las cortinas u otros objetos o materiales inflamables.
Página 18
A montagem e/ou ligação eléctrica para evitar ferimentos no utilizador erradas podem provocar ferimentos em pessoas, animais ou danos em coisas, pelos quais a Vortice • Este aparelho foi construído segundo critérios não poderá ser considerada responsável. rigorosos: a sua duração e fiabilidade, eléctrica e •...
Página 19
(G) garantirá a vedação estanque. 4. Volte a fechar a tampa (D) do suporte na parede. 5. Oriente a Thermologika de acordo com a área a aquecer (o ângulo de orientação máximo em relação à vertical é de cerca de 20°), tendo cuidado para não orientar a emissão de calor para...
Página 20
5 minuten te wachten alvorens gelegenheden met een opening naar buiten. het opnieuw te gebruiken. De werking van de Thermologika is gebaseerd op het • Breng geen veranderingen, van welke aard ook, natuurkundige stralingsprincipe (dat hetzelfde werkt aan het product aan.
Página 21
(G) zorgt voor de waterdichtheid. 4. Sluit het deksel (D) van de muursteun. 5. Draai de Thermologika in de richting van de te verwarmen ruimte (de maximale hellingshoek ten opzichte van de verticale positie bedraagt circa 20°), waarbij moet worden gezorgd dat de warmte niet in de richting van wanden, gordijnen of andere licht ontvlambare voorwerpen of materialen straalt.
Página 22
SVENSKA Beskrivning och användning lokaler utan övervakning. • Utsätt inte apparaten för vädrets verkan, Thermologika är en infravärmelampa som är avsedd exempelvis regn, solsken eller dylikt. för väggmontering. Den är särskilt lämpad för hem • Inspektera apparaten regelbundet och kontrollera eller affärslokaler, speciellt i rum som har en eller flera...
Página 23
Vidrör inte kvartslamporna med händerna. Det kan bli vita fläckar på deras yta. 7. FJÄRRSTYRNING: Om du vill styra Thermologika med extern brytare med lämplig effekt, föreslås att: a. ställa in funktionseffekten med brytaren med snöret; b ta bort snöret;...
Página 24
• Laitteen asennus on annettava ammattitaitoisen johon säteet osuvat. asentajan tehtäväksi. Asennuksessa tulee Thermologika-lampussa ei ole liikkuvia osia, joten se noudattaa tämän käyttöohjekirjan ohjeita. toimii täysin äänettömästi. Virheellinen asennus ja/tai sähköliitäntä voivat Lamppu sytytetään ja sammutetaan vetonarusta, ja aiheuttaa vahinkoa ihmisille, eläimille tai esineille,...
Página 25
. Kiinnitä johto paikalleen kaapelinpuristimella. Ulkopuolen (G) kiinnitys on vedenpitävä. 4. Sulje seinäkiinnikkeen suojus (D). 5. Suuntaa Thermologika-lamppu lämmitettävää tilaa kohden (maksimikallistuskulma pystysuuntaan nähden on noin 20°). Huomioi, että lämpösäteet eivät saa kohdistua seiniä, kattoa tai helposti syttyviä esineitä tai materiaaleja kohti. Kiristä ruuvit (C) Kuvan 4 mukaisesti.
Página 26
świetlne. bezzwłocznie z autoryzowanym sprzedawcą Vortice. Dzięki temu, że w lampie Thermologika nie ma • Nie wolno umieszczać urządzenia pod stałym części ruchomych, praca urządzenia jest gniazdkiem prądu. maksymalnie cicha.
Página 27
Uwaga! nie załączone kołki. Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności Uwaga! konserwacji należy odłączyć urządzenie od zasilania. Lampę Thermologika należy instalować w pozycji poziomej. 3. Włożyć do załączonej prowadnicy przewód zasilający o przekroju minimalnym nie mniejszym niż 1 mm wyposażony w ekran izolacyjny o średnicy zewnętrznej maks.
Página 28
Pagina 28 MAGYAR A termék leírása és alkalmazása berendezésen. • Különös gondossággal járjunk el, ha olyan helyen A Thermologika kiegészítő fűtést biztosító fali működtetjük a berendezést, ahol nem tartózkodnak infralámpa. Különösen alkalmas lakásokban és emberek. üzletekben történő használathoz, főleg olyan helyen, •...
Página 29
és végezze el az elektromos bekötését. A Thermologika használatra kész. Felhasználás A Thermologika a jobb oldalán található kihúzható kapcsolóval lehet bekapcsolni; ugyancsak evvel a kapcsolóval lehet a kívánt teljesítményt is beállítani: “0” pozíció: a berendezés KI VAN...
Página 30
ČESKY Popis a použití kontrolujte. • Nevystavujte topné těleso povětrnostním vlivům Thermologika je topné těleso s infračerveným (dešti, slunci apod.) zářením k pomocnému vytápění určené k instalaci na • Pravidelně zrakem kontrolujte celistvost topného stěnu. Je vhodné zejména k použití v domácích a těleso.
Página 31
ČS hmoždinky. křemenných lamp. Pozn.: Pozn.: T opné těleso Thermologika se instaluje ve vodorovné Před každou údržbou nebo čištěním odpojte topné poloze. těleso od elektrické sítě. 3. Do přiložené kabelové průchodky zasuňte přívodní kabel s minimálním vodivým průřezem alespoň 1 s izolačním pláštěm o vnějším průměru...
Página 32
Opis i primjena fiksne utičnice. • Proizvod mora biti prikladno priključen na električnu Thermologika je infra-crvena zidna lampa za dodatno mrežu, sukladno s važećim standardima te mora biti grijanje. Naročito je prikladna za uporabu u kućnim ili opremljen djelotvornim uzemljenjem. U slučaju da poslovnim prostorijama te još...
Página 33
Pagina 33 È vodootpornost. 4) Ponovno zatvorite poklopac (D) zidnog nosača. 5) Lampu Thermologika okrenite prema prostoru kojeg treba zagrijati (maks. nagibni kut u odnosu na vertikalu iznosi otprilike 20°). Pazite da toplinu ne usmjerite prema zidu, zavjesama, predmetima ili materijalima koji se mogu lako zapaliti. Ponovno uvijte vijke (C) koje ste prethodno popustili kako je navedeno na sl.
Página 34
ýsýtýlacak olan nesnelere iletir.Hareketli Cihazda bir hasar tespit etmeniz durumunda cihazý herhangi bir aksamý olmadýðý için, Thermologika kullanmayýnýz ve derhal yetkili bir Vortice satýcýsý ile maksimum sessizlikte bir çalýþma saðlamaktadýr. temasa geçiniz. Cihazý açýp kapamaya yarayan ve ýsý seçim imkaný...
Página 35
(G) sýkýlayýnýz. 4. Duvar braket (D) kapaðýný geri kapatýnýz. 5. Thermologika 'yý ýsýtýlacak alana doðru çeviriniz (dikey pozisyonu ile maksimum açý yaklaþýk 20° deðerindedir), ýsý yayan kýsýmlarýný direk olarak duvara, perdelere veya diðer yanýcý özellikteki nesne veya maddelere yönlendirmemeye dikkat...
Página 36
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή και χρήση • Η θερμοκρασία της συσκευής κατά τη λειτουργία Η συσκευή Thermologika είναι μια θερμάστρα υπέ- της είναι ιδιαίτερα υψηλή. Αποφύγετε συνεπώς την ρυθρων για τη βοηθητική θέρμανση και προορίζεται επαφή των θερμών επιφανειών με το δέρμα. Πριν...
Página 37
εμφανίζονται στο άνοιγμα πάνω από το διακόπτη. πρέπει να διατηρείται στη θέση του κατά τη διάρκε- ΣΗΜ. ια της λειτουργίας. Κατά το άναμμα της θερμάστρας Thermologika μπο- ρεί μα γίνει ορισμένες φορές αντιληπτός ένας ελαφ- ρός κραδασμός των λαμπτήρων χαλαζία που διακό- Τρόπος εγκατάστασης...
Página 38
которого тепло непосредственно передается телам изделия в помещениях, находящихся без от попадающих на них световых лучей. присмотра. Т.к. Thermologika не имеет движущихся частей, при • • Не допускайте, чтобы изделие подвергалось работе изделия обеспечивается максимальная воздействию атмосферных агентов (дождя, солнца...
Página 39
Состояние устройства и излучаемая мощность месте во время работы. индицируются в окошке над выключателем. Примечание Монтаж При включении изделия Thermologika иногда может наблюдаться легкая вибрация кварцевых ламп, 1. Немного ослабьте винты (C) шарнира ориентации исчезающая через несколько секунд. Это явление - рис.1.
Página 40
Impaginato 292_324 new ok.qxp 21/06/2006 11.27 Pagina 40...
Página 41
Impaginato 292_324 new ok.qxp 21/06/2006 11.27 Pagina 41...
Página 42
Impaginato 292_324 new ok.qxp 21/06/2006 11.27 Pagina 42 Posizionamento per dispositivo fermacavo Positioning the cable clamp Positionnement pour dispositif blocage câble Positionierung der Kabelhaltevorrichtung Emplazamiento para el dispositivo sujeta-cables Posicionamento para dispositivo de fixação de cabo Plaatsing van kabelhouder Kabelhållarens placering Kaapelikiinnikkeen sijoittaminen Miejsce na uchwyt przewodowy Kábelrögzítő...
Página 43
Impaginato 292_324 new ok.qxp 21/06/2006 11.27 Pagina 43...