Genius JA489 Instrucciones Para El Uso página 2

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE
OBBLIGHI GENERALI PER LA SICUREZZA
1) ATTENZIONE! È importante per la sicurezza delle persone seguire atten-
tamente tutta l'istruzione. Una errata installazione o un errato uso del
prodotto può portare a gravi danni alle persone.
2) Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l'installazione del
prodotto.
3) I materiali dell'imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non devono esse-
re lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
4) Conservare le istruzioni per riferimenti futuri.
5) Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per
l'utilizzo indicato in questa documentazione. Qualsiasi altro utilizzo non
espressamente indicato potrebbe pregiudicare l'integrità del prodotto
e/o rappresentare fonte di pericolo.
6) GENIUS declina qualsiasi responsabilità derivata dall'uso improprio o
diverso da quello per cui l'automatismo è destinato.
7) Non installare l'apparecchio in atmosfera esplosiva: la presenza di gas
o fumi infiammabili costituisce un grave pericolo per la sicurezza.
8) GENIUS non è responsabile dell'inosservanza della Buona Tecnica nella
costruzione delle chiusure da motorizzare, nonché delle deformazioni
che dovessero intervenire nell'utilizzo.
9) Prima di effettuare qualsiasi intervento sull'impianto, togliere l'alimenta-
zione elettrica.
10) Prevedere sulla rete di alimentazione dell'automazione un interruttore
onnipolare con distanza d'apertura dei contatti uguale o superiore a 3
mm. È consigliabile l'uso di un magnetotermico da 6A con interruzione
onnipolare.
11) Verificare che a monte dell'impianto vi sia un interruttore differenziale
con soglia da 0,03 A.
12) Verificare che l'impianto di terra sia realizzato a regola d'arte e collegar-
vi le parti metalliche della chiusura.
13) L'automazione dispone di una sicurezza intrinseca antischiacciamento
costituita da un controllo di coppia. E' comunque necessario verificarne
la soglia di intervento.
14) I dispositivi di sicurezza permettono di proteggere eventuali aree di
pericolo da Rischi meccanici di movimento, come ad Es. schiaccia-
mento, convogliamento, cesoiamento.
15) Per ogni impianto è consigliato l'utilizzo di almeno una segnalazione
luminosa nonché di un cartello di segnalazione fissato adeguatamente
sulla struttura dell'infisso, oltre ai dispositivi citati al punto "14".
16) GENIUS declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon
funzionamento dell'automazione, in caso vengano utilizzati compo-
nenti dell'impianto non di produzione GENIUS.
17) Per la manutenzione utilizzare esclusivamente parti originali GENIUS.
18) Non eseguire alcuna modifica sui componenti facenti parte del sistema
d'automazione.
19) L'installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento
manuale del sistema in caso di emergenza e consegnare all'Utente
utilizzatore dell'impianto il libretto d'avvertenze allegato al prodotto.
20) Non permettere ai bambini o persone di sostare nelle vicinanze del
prodotto durante il funzionamento.
21) Tenere fuori dalla portata dei bambini radiocomandi o qualsiasi altro
datore di impulso, per evitare che l'automazione possa essere azionata
involontariamente.
22) Il transito tra le ante deve avvenire solo a cancello completamente
aperto.
23) L'Utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione
o d'intervento diretto e rivolgersi solo a personale qualificato.
24) Tutto quello che non è previsto espressamente in queste istruzioni non è
permesso
IMPORTANT NOTICE FOR THE INSTALLER
GENERAL SAFETY REGULATIONS
1) ATTENTION! To ensure the safety of people, it is important that you read
all the following instructions. Incorrect installation or incorrect use of the
product could cause serious harm to people.
2) Carefully read the instructions before beginning to install the product.
3) Do not leave packing materials (plastic, polystyrene, etc.) within reach
of children as such materials are potential sources of danger.
4) Store these instructions for future reference.
5) This product was designed and built strictly for the use indicated in this
documentation. Any other use, not expressly indicated here, could
compromise the good condition/operation of the product and/or be a
source of danger.
6) GENIUS declines all liability caused by improper use or use other than
that for which the automated system was intended.
7) Do not install the equipment in an explosive atmosphere: the presence
of inflammable gas or fumes is a serious danger to safety.
8) GENIUS is not responsible for failure to observe Good Technique in the
construction of the closing elements to be motorised, or for any
deformation that may occur during use.
9) Before attempting any job on the system, cut out electrical power.
10) The mains power supply of the automated system must be fitted with an
all-pole switch with contact opening distance of 3mm or greater. Use
of a 6A thermal breaker with all-pole circuit break is recommended.
11) Make sure that a differential switch with threshold of 0.03 A is fitted
upstream of the system.
12) Make sure that the earthing system is perfectly constructed, and connect
metal parts of the means of the closure to it.
13) The automated system is supplied with an intrinsic anti-crushing safety
device consisting of a torque control. Nevertheless, its tripping threshold
must be checked as specified in the Standards indicated at point 10.
14) The safety devices protect any danger areas against mechanical
movement Risks, such as crushing, dragging, and shearing.
15) Use of at least one indicator-light is recommended for every system, as
well as a warning sign adequately secured to the frame structure, in
addition to the devices mentioned at point "14".
16) GENIUS declines all liability as concerns safety and efficient operation of
the automated system, if system components not produced by GENIUS
are used.
17) For maintenance, strictly use original parts by GENIUS.
18) Do not in any way modify the components of the automated system.
19) The installer shall supply all information concerning manual operation of
the system in case of an emergency, and shall hand over to the user the
warnings handbook supplied with the product.
20) Do not allow children or adults to stay near the product while it is
operating.
21) Keep remote controls or other pulse generators away from children, to
prevent the automated system from being activated involuntarily.
22) Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open.
23) The user must not attempt any kind of repair or direct action whatever
and contact qualified personnel only.
24) Anything not expressly specified in these instructions is not permitted.
CONSIGNES POUR L'INSTALLATEUR
RÈGLES DE SÉCURITÉ
1) ATTENTION! Il est important, pour la sécurité des personnes, de suivre à
la lettre toutes les instructions. Une installation erronée ou un usage
erroné du produit peut entraîner de graves conséquences pour les
personnes.
2) Lire attentivement les instructions avant d'installer le produit.
3) Les matériaux d'emballage (matière plastique, polystyrène, etc.) ne
doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils constituent des
sources potentielles de danger.
4) Conserver les instructions pour les références futures.
5) Ce produit a été conçu et construit exclusivement pour l'usage indiqué
dans cette documentation. Toute autre utilisation non expressément
indiquée pourrait compromettre l'intégrité du produit et/ou représenter
une source de danger.
6) GENIUS décline toute responsabilité qui dériverait d'usage impropre ou
différent de celui auquel l'automatisme est destiné.
7) Ne pas installer l'appareil dans une atmosphère explosive: la présence
de gaz ou de fumées inflammables constitue un grave danger pour la
sécurité.
8) GENIUS n'est pas responsable du non-respect de la Bonne Technique
dans la construction des fermetures à motoriser, ni des déformations qui
pourraient intervenir lors de l'utilisation.
9) Couper l'alimentation électrique avant toute intervention sur l'installation.
10) Prévoir, sur le secteur d'alimentation de l'automatisme, un interrupteur
omnipolaire avec une distance d'ouverture des contacts égale ou
supérieure à 3 mm. On recommande d'utiliser un magnétothermique
de 6A avec interruption omnipolaire.
11) Vérifier qu'il y ait, en amont de l'installation, un interrupteur différentiel
avec un seuil de 0,03 A.
12) Vérifier que la mise à terre est réalisée selon les règles de l'art et y
connecter les pièces métalliques de la fermeture.
13) L'automatisme dispose d'une sécurité intrinsèque anti-écrasement,
formée d'un contrôle du couple. Il est toutefois nécessaire d'en vérifier
le seuil d'intervention suivant les prescriptions des Normes indiquées au
point 10.
14) Les dispositifs de sécurité permettent de protéger des zones
éventuellement dangereuses contre les Risques mécaniques du
mouvement, comme l'écrasement, l'acheminement, le cisaillement.
15) On recommande que toute installation soit doté au moins d'une
signalisation lumineuse, d'un panneau de signalisation fixé, de manière
appropriée, sur la structure de la fermeture, ainsi que des dispositifs cités
au point "14".
loading